summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/irkick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdeutils/irkick.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec8a3f785dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of irkick.po to Macedonian
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:13+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "KDE Lirc-сервер: Спремен."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "KDE Lirc-сервер: Не се пронајдени инфрацрвени далечински управувачи."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Конфигурирај..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"Инфрацрвениот систем го раскина своето поврзување. Далечинските управувачи не "
+"се повеќе достапни."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Направено е поврзување со инфрацрвениот систем. Далечинските управувачи се "
+"достапни."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Дали серверот за Инфрацрвено далечинско управување треба да се стартува "
+"автоматски кога ќе го пуштите KDE?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Автоматски старт?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Стартувај автоматски"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не стартувај"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Ги ресетирам сите режими."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "Стартувам <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "Серверот на KDE за Инфрацрвено далечинско управување"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Оригинален код за интерфејс со LIRC"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Идеи, концептен код"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Разни закрпи"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Идеи"