diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po | 1582 |
1 files changed, 791 insertions, 791 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po index f8fb48674fa..467c4d37071 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,17 +21,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Сес&ии" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Прозорец" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -247,228 +253,6 @@ msgstr "" "за да се преместите\n" "на следната/претходната рамка.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Разгледување датотеки" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Барање во датотеки" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Создава нов документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Отвора постоен документ за да го измени" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно да " -"ги отворите повторно." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Сними ги с&ите" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Го затвора тековниот документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Затвори ги сит&е" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Ги затвора сите отворени документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Го затвора овој прозорец" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Надворешни алатки" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Отвор&и со" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот тип " -"или со апликација по ваш избор." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за уредување." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Проследи до конзола " - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Прирачник за &приклучоци" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "З&ачувај како..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Менаџ&ирај..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Брзо о&творање" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е " -"прекинато." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Затворањето е прекинато" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друг..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Апликацијата не е пронајдена!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака." -"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за запишување." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Тековната датотека: " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>беше променета. Промените нема да бидат достапни во прилогот." -"<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја испратите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не зачувувај" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тука може да ги видите сите достапни приклучоци за Kate. Оние што се обележани, " -"се вчитани и ќе бидат повторно вчитани следниот пат кога ќе се стартува Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Стартувај ја Кате со дадена сесија" @@ -615,11 +399,21 @@ msgstr "Многу добра помош" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена: не е обична датотека, туку папка." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Барање во датотеки" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -773,26 +567,6 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка на алатката grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Документот „%1“ беше изменет, но не и зачуван." -"<p>Дали сакате да ги зачувате вашите промени или ќе ги отфрлите?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затворате документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ги отворам датотеките од последната сесија..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Стартување" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документите се изменети на диск" @@ -893,6 +667,401 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Грешка при креирање на разлика" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Ново ливче" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Затвори го активното ливче" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активирај следно ливче" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активирај претходно ливче" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Подели &вертикално" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Го дели тековниот активен преглед вертикално на два прегледа." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Подели &хоризонтално" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Го дели тековниот активен преглед хоризонтално на два прегледа." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Затвори го &тековниот преглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Го затвора тековниот активен поделен преглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Следен преглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Го прави активен следниот поделен преглед." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Претходен преглед" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Го прави активен претходниот поделен преглед." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Отвори ново ливче" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори го активното ливче" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Отворете датотека" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Не можев да ја експандирам командата „%1“." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Надворешни алатки на Кате" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Уредете надворешна алатка" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Име:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Името ќе биде прикажано во менито „Алатки->Надворешни“" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Скри&пта:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Скриптата за извршување за да се повика алатката. Скриптата се предава на " +"/bin/sh за извршување. Ќе бидат раширени и следните макронаредби:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL на тековниот документ." +"<li><code>%URLs</code> - листа на URL на сите отворени документи." +"<li><code>%directory</code> - URL на именикот кој го содржи тековниот документ." +"<li><code>%filename</code> - името на тековниот документ." +"<li><code>%line</code> - тековната линија на покажувачот во тековниот поглед." +"<li><code>%column</code> - колоната на покажувачот во тековниот поглед." +"<li><code>%selection</code> - избраниот текст во тековниот поглед." +"<li><code>%text</code> - текстот на тековниот документ.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Извршна:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка " +"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот " +"збор од <em>командата</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-типови:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да " +"биде достапна; ако е ова празно, оваа алатка е секогаш достапна. За да изберете " +"од познатите mime-типови, притиснете го копчето надесно." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Кликнете за дијалог кој ќе ви помогне да создадете листа на mime-типови." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Зачувај:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Нема" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Тековниот документ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Сите документи" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Може да изберете да го зачувате тековниот или сите [изменети] документи пред да " +"ја извршите командата. Ова е добро ако сакате да предадете URL на апликација " +"како на пример клиент за FTP." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Име на командна линија:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако наведете име тука, може да ја повикате командата од погледот на командни " +"линии со exttool - името_што_сте_го_навеле_тука. Не користете празни места или " +"табулатори во името." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Мора да наведете барем име и команда" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изберете ги Mime-типовите за кои треба да се овозможи оваа алатка." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изберете Mime-типови" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Внеси &раздвојувач" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот текст " +"во менито." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ВМЕТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Лин: %1 Кол: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ВРЗ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛОК " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Стандардна сесија" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неименувана сесија" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесија (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Зачувувате сесија?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Ја зачувувате тековната сесија?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не прашувај повторно" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Нема избрана сесија за отворање." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Нема избрана сесија" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Наведете име за тековната сесија" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име на сесија:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "За да зачувате нова сесија, мора да зададете име." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Недостасува името на сесија" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Наведете ново име за тековната сесија" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "За да зачувате сесија, мора да наведете име." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Избирач на сесија" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесија" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име на сесија" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отворени документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Секог&аш користи го овој избор" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Менаџмент на сесии" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Пре&именувај..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Наведете ново име за сесија" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Дали навистина сакате да го проследите текстот до конзолата? Ова ќе ги изврши " +"сите содржани команди со вашите кориснички дозволи." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Проследи до конзола?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Проследи до конзола" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена: не е обична датотека, туку папка." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Документот „%1“ беше изменет, но не и зачуван." +"<p>Дали сакате да ги зачувате вашите промени или ќе ги отфрлите?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затворате документ" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е " +"прекинато." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Затворањето е прекинато" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ги отворам датотеките од последната сесија..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Стартување" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Испратете датотеки по е-пошта" @@ -916,6 +1085,10 @@ msgstr "" "<p>За да изберете повеќе документи за испраќање, притиснете на <strong>" "Прикажи ги сите документи >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Име" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -931,150 +1104,197 @@ msgstr "" "Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да ги испратите избраните " "документи" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Папката на тековниот документ" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Разгледување датотеки" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Создава нов документ" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Отвора постоен документ за да го измени" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Тука може да ја внесете патеката на папката која треба да се прикаже." -"<p> За да отидете до претходно внесена папка, кликнете ја стрелката надесно и " -"изберете папка." -"<p>Полето може да довршува папки. Кликнете со десен клик за да изберете како " -"треба да се однесува довршувањето." +"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно да " +"ги отворите повторно." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Сними ги с&ите" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск." + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Го затвора тековниот документ." + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Затвори ги сит&е" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Ги затвора сите отворени документи." + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "" +"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака." + +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Го затвора овој прозорец" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Надворешни алатки" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Отвор&и со" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" -"<p>Тука може да внесете филтер за имиња што ограничува кои датотеки ќе бидат " -"прикажани." -"<p>За да го избришете филтерот, кликнете на копчето за филтер налево." -"<p> За повторно да го примените последниот филтер, користете го истото копче." +"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот тип " +"или со апликација по ваш избор." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата." + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" -"<p>Кога е исклучено, ова копче го брише филтерот за име, а кога е вклучено го " -"применува последниот користен филтер." +"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за уредување." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени го последниот филтер („%1“)" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Проследи до конзола " -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Избриши филтер" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Алатник" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Прирачник за &приклучоци" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Дос&тапни дејства:" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "" +"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Избрани д&ејства:" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автоматска синхронизација" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "З&ачувај како..." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Кога доку&ментот станува активен" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "Менаџ&ирај..." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Кога избирачот на датотеки станува видлив" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "Брзо о&творање" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запомни &локации:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запомни &филтри:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друг..." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Реконструирај ло&кација" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Реконструирај го последниот ф&илтер" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Апликацијата не е пронајдена!" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Решава колку локации да се чуваат во историјата на комбо-полето за локација." +"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака." +"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Решава колку филтри да се чуваат во историјата на комбо-полето за филтри." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"<p>Овие опции овозможуваат Избирачот на датотеки во дадени настани автоматски " -"да ја смени локацијата во папката на активниот документ." -"<p>Автоматската синхронизација е <em>мрзелива</em>, што значи дека нема да се " -"случи сѐ додека се гледа избирачот." -"<p>Ниедна од овие опции не е однапред овозможена, но вие секогаш можете да ја " -"синхронизирате локацијата со кликање на копчето за синхронизација на алатникот." +"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за запишување." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана " -"кога ќе го стартувате Kate." -"<p><strong>Забележете</strong> дека локацијата секогаш се реконструира ако е " -"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE." +"<p>Тековната датотека: " +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>беше променета. Промените нема да бидат достапни во прилогот." +"<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја испратите?" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде " -"реконструиран кога ќе го стартувате Kate." -"<p><strong>Забележете</strong> дека филтерот секогаш се реконструира ако е " -"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE. " -"<p><strong>Забележете</strong> дека некои од поставувањата за автоматска " -"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не зачувувај" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1288,6 +1508,18 @@ msgstr "Менаџер на приклучоци" msgid "Editor" msgstr "Уредувач" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Тука може да ги видите сите достапни приклучоци за Kate. Оние што се обележани, " +"се вчитани и ќе бидат повторно вчитани следниот пат кога ќе се стартува Kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Подреди с&поред" @@ -1379,290 +1611,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Постави го методот за подредување на документите." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Не е најдена компонента од TDE за уредување на текст!\n" -"Проверете ја вашата инсталација на TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Користете го ова за да го затворите тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Користете ја командава за да го испечатите тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Користете ја командава за да креирате нов документ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Користете ја командава за да отворите постоен документ за уредување" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Креира нов поглед што го содржи тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Изберете компонента за уредување" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Преминува преку системските поставувања за стандардната компонента за уредување" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Го затвора погледот за тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да ја прикажете/скриете статусната линија на " -"погледот" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "При&кажи патека" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Скриј патека" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Ја прикажува целата патека на документот во насловот на прозорецот" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Отворете датотека" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Зададената датотека не можеше да биде прочитана. Проверете дали постои или дали " -"е достапна за читање за тековниот корисник." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Уредувач на текст" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Изберете компонента за уредување" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го проследите текстот до конзолата? Ова ќе ги изврши " -"сите содржани команди со вашите кориснички дозволи." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Проследи до конзола?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Проследи до конзола" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Стандардна сесија" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неименувана сесија" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесија (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Зачувувате сесија?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Ја зачувувате тековната сесија?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не прашувај повторно" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Нема избрана сесија за отворање." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Нема избрана сесија" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Наведете име за тековната сесија" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име на сесија:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "За да зачувате нова сесија, мора да зададете име." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Недостасува името на сесија" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Наведете ново име за тековната сесија" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "За да зачувате сесија, мора да наведете име." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Избирач на сесија" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесија" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесија" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име на сесија" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отворени документи" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Секог&аш користи го овој избор" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Менаџмент на сесии" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Пре&именувај..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Наведете ново име за сесија" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " ВМЕТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Лин: %1 Кол: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ВРЗ " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " БЛОК " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ново ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Затвори го активното ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следно ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходно ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Подели &вертикално" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Го дели тековниот активен преглед вертикално на два прегледа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Подели &хоризонтално" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Го дели тековниот активен преглед хоризонтално на два прегледа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Затвори го &тековниот преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Го затвора тековниот активен поделен преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Следен преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Го прави активен следниот поделен преглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Претходен преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Го прави активен претходниот поделен преглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отвори ново ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори го активното ливче" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Зачувај како (%1)" @@ -1711,160 +1659,230 @@ msgstr "" "Податоците кои баравте да се зачуваат не можеа да се запишат. Изберете како " "сакате да продолжите." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Не можев да ја експандирам командата „%1“." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Папката на тековниот документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Надворешни алатки на Кате" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Тука може да ја внесете патеката на папката која треба да се прикаже." +"<p> За да отидете до претходно внесена папка, кликнете ја стрелката надесно и " +"изберете папка." +"<p>Полето може да довршува папки. Кликнете со десен клик за да изберете како " +"треба да се однесува довршувањето." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Уредете надворешна алатка" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Тука може да внесете филтер за имиња што ограничува кои датотеки ќе бидат " +"прикажани." +"<p>За да го избришете филтерот, кликнете на копчето за филтер налево." +"<p> За повторно да го примените последниот филтер, користете го истото копче." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Име:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Кога е исклучено, ова копче го брише филтерот за име, а кога е вклучено го " +"применува последниот користен филтер." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Името ќе биде прикажано во менито „Алатки->Надворешни“" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени го последниот филтер („%1“)" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Скри&пта:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Избриши филтер" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Алатник" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Дос&тапни дејства:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Избрани д&ејства:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автоматска синхронизација" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Кога доку&ментот станува активен" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Кога избирачот на датотеки станува видлив" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запомни &локации:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запомни &филтри:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Реконструирај ло&кација" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Реконструирај го последниот ф&илтер" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"<p>Скриптата за извршување за да се повика алатката. Скриптата се предава на " -"/bin/sh за извршување. Ќе бидат раширени и следните макронаредби:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL на тековниот документ." -"<li><code>%URLs</code> - листа на URL на сите отворени документи." -"<li><code>%directory</code> - URL на именикот кој го содржи тековниот документ." -"<li><code>%filename</code> - името на тековниот документ." -"<li><code>%line</code> - тековната линија на покажувачот во тековниот поглед." -"<li><code>%column</code> - колоната на покажувачот во тековниот поглед." -"<li><code>%selection</code> - избраниот текст во тековниот поглед." -"<li><code>%text</code> - текстот на тековниот документ.</ul>" +"<p>Решава колку локации да се чуваат во историјата на комбо-полето за локација." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Извршна:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Решава колку филтри да се чуваат во историјата на комбо-полето за филтри." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка " -"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот " -"збор од <em>командата</em>." +"<p>Овие опции овозможуваат Избирачот на датотеки во дадени настани автоматски " +"да ја смени локацијата во папката на активниот документ." +"<p>Автоматската синхронизација е <em>мрзелива</em>, што значи дека нема да се " +"случи сѐ додека се гледа избирачот." +"<p>Ниедна од овие опции не е однапред овозможена, но вие секогаш можете да ја " +"синхронизирате локацијата со кликање на копчето за синхронизација на алатникот." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-типови:" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана " +"кога ќе го стартувате Kate." +"<p><strong>Забележете</strong> дека локацијата секогаш се реконструира ако е " +"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да " -"биде достапна; ако е ова празно, оваа алатка е секогаш достапна. За да изберете " -"од познатите mime-типови, притиснете го копчето надесно." +"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде " +"реконструиран кога ќе го стартувате Kate." +"<p><strong>Забележете</strong> дека филтерот секогаш се реконструира ако е " +"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE. " +"<p><strong>Забележете</strong> дека некои од поставувањата за автоматска " +"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Кликнете за дијалог кој ќе ви помогне да создадете листа на mime-типови." +"Не е најдена компонента од TDE за уредување на текст!\n" +"Проверете ја вашата инсталација на TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Зачувај:" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Користете го ова за да го затворите тековниот документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Нема" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Користете ја командава за да го испечатите тековниот документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Тековниот документ" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Користете ја командава за да креирате нов документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Сите документи" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Користете ја командава за да отворите постоен документ за уредување" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Може да изберете да го зачувате тековниот или сите [изменети] документи пред да " -"ја извршите командата. Ова е добро ако сакате да предадете URL на апликација " -"како на пример клиент за FTP." +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Креира нов поглед што го содржи тековниот документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Име на командна линија:" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Изберете компонента за уредување" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" -"Ако наведете име тука, може да ја повикате командата од погледот на командни " -"линии со exttool - името_што_сте_го_навеле_тука. Не користете празни места или " -"табулатори во името." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Мора да наведете барем име и команда" +"Преминува преку системските поставувања за стандардната компонента за уредување" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изберете ги Mime-типовите за кои треба да се овозможи оваа алатка." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Го затвора погледот за тековниот документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изберете Mime-типови" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Користете ја оваа команда за да ја прикажете/скриете статусната линија на " +"погледот" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "При&кажи патека" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Скриј патека" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Внеси &раздвојувач" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Ја прикажува целата патека на документот во насловот на прозорецот" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот текст " -"во менито." +"Зададената датотека не можеше да биде прочитана. Проверете дали постои или дали " +"е достапна за читање за тековниот корисник." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Уредувач на текст" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Изберете компонента за уредување" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1934,23 +1952,5 @@ msgstr "" "Прозорев > Алатници > прикажи странични ленти</b>" ". Сѐ уште е можно да се прикажат/скријат алатниците со доделените кратенки.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Сес&ии" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Прозорец" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Избери уредувач..." |