summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po1582
1 files changed, 791 insertions, 791 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po
index f8fb48674fa..467c4d37071 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kate.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,17 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Документ"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Сес&ии"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Прозорец"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -247,228 +253,6 @@ msgstr ""
"за да се преместите\n"
"на следната/претходната рамка.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Разгледување датотеки"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Барање во датотеки"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Создава нов документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Отвора постоен документ за да го измени"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно да "
-"ги отворите повторно."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Сними ги с&ите"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Го затвора тековниот документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Затвори ги сит&е"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Ги затвора сите отворени документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Го затвора овој прозорец"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Надворешни алатки"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Отвор&и со"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот тип "
-"или со апликација по ваш избор."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за уредување."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Проследи до конзола "
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Прирачник за &приклучоци"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr ""
-"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "З&ачувај како..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Менаџ&ирај..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Брзо о&творање"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е "
-"прекинато."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Затворањето е прекинато"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Друг..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Апликацијата не е пронајдена!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака."
-"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за запишување."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Тековната датотека: "
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>беше променета. Промените нема да бидат достапни во прилогот."
-"<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја испратите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не зачувувај"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Тука може да ги видите сите достапни приклучоци за Kate. Оние што се обележани, "
-"се вчитани и ќе бидат повторно вчитани следниот пат кога ќе се стартува Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Стартувај ја Кате со дадена сесија"
@@ -615,11 +399,21 @@ msgstr "Многу добра помош"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена: не е обична датотека, туку папка."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Барање во датотеки"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -773,26 +567,6 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Грешка на алатката grep"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Документот „%1“ беше изменет, но не и зачуван."
-"<p>Дали сакате да ги зачувате вашите промени или ќе ги отфрлите?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Затворате документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ги отворам датотеките од последната сесија..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Стартување"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Документите се изменети на диск"
@@ -893,6 +667,401 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при креирање на разлика"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Ново ливче"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Затвори го активното ливче"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Активирај следно ливче"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Активирај претходно ливче"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Подели &вертикално"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Го дели тековниот активен преглед вертикално на два прегледа."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Подели &хоризонтално"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Го дели тековниот активен преглед хоризонтално на два прегледа."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Затвори го &тековниот преглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Го затвора тековниот активен поделен преглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Следен преглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Го прави активен следниот поделен преглед."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Претходен преглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Го прави активен претходниот поделен преглед."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Отвори ново ливче"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Затвори го активното ливче"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Отворете датотека"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Не можев да ја експандирам командата „%1“."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Надворешни алатки на Кате"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Уредете надворешна алатка"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Името ќе биде прикажано во менито „Алатки->Надворешни“"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Скри&пта:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Скриптата за извршување за да се повика алатката. Скриптата се предава на "
+"/bin/sh за извршување. Ќе бидат раширени и следните макронаредби:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL на тековниот документ."
+"<li><code>%URLs</code> - листа на URL на сите отворени документи."
+"<li><code>%directory</code> - URL на именикот кој го содржи тековниот документ."
+"<li><code>%filename</code> - името на тековниот документ."
+"<li><code>%line</code> - тековната линија на покажувачот во тековниот поглед."
+"<li><code>%column</code> - колоната на покажувачот во тековниот поглед."
+"<li><code>%selection</code> - избраниот текст во тековниот поглед."
+"<li><code>%text</code> - текстот на тековниот документ.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Извршна:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка "
+"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот "
+"збор од <em>командата</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime-типови:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да "
+"биде достапна; ако е ова празно, оваа алатка е секогаш достапна. За да изберете "
+"од познатите mime-типови, притиснете го копчето надесно."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Кликнете за дијалог кој ќе ви помогне да создадете листа на mime-типови."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Зачувај:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Тековниот документ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Сите документи"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Може да изберете да го зачувате тековниот или сите [изменети] документи пред да "
+"ја извршите командата. Ова е добро ако сакате да предадете URL на апликација "
+"како на пример клиент за FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Име на командна линија:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ако наведете име тука, може да ја повикате командата од погледот на командни "
+"линии со exttool - името_што_сте_го_навеле_тука. Не користете празни места или "
+"табулатори во името."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Мора да наведете барем име и команда"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Изберете ги Mime-типовите за кои треба да се овозможи оваа алатка."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Изберете Mime-типови"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нов..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Внеси &раздвојувач"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот текст "
+"во менито."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " ВМЕТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " НОРМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Лин: %1 Кол: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " ЧИТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ВРЗ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛОК "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Стандардна сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Неименувана сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сесија (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Зачувувате сесија?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Ја зачувувате тековната сесија?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не прашувај повторно"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Нема избрана сесија за отворање."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Нема избрана сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Наведете име за тековната сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Име на сесија:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "За да зачувате нова сесија, мора да зададете име."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Недостасува името на сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Наведете ново име за тековната сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "За да зачувате сесија, мора да наведете име."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Избирач на сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Отвори сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Нова сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Име на сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Отворени документи"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Секог&аш користи го овој избор"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отвори"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Менаџмент на сесии"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Пре&именувај..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Наведете ново име за сесија"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Дали навистина сакате да го проследите текстот до конзолата? Ова ќе ги изврши "
+"сите содржани команди со вашите кориснички дозволи."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Проследи до конзола?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Проследи до конзола"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена: не е обична датотека, туку папка."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Документот „%1“ беше изменет, но не и зачуван."
+"<p>Дали сакате да ги зачувате вашите промени или ќе ги отфрлите?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Затворате документ"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е "
+"прекинато."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Затворањето е прекинато"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ги отворам датотеките од последната сесија..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Стартување"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Испратете датотеки по е-пошта"
@@ -916,6 +1085,10 @@ msgstr ""
"<p>За да изберете повеќе документи за испраќање, притиснете на <strong>"
"Прикажи ги сите документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -931,150 +1104,197 @@ msgstr ""
"Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да ги испратите избраните "
"документи"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Папката на тековниот документ"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Разгледување датотеки"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Создава нов документ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Отвора постоен документ за да го измени"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Тука може да ја внесете патеката на папката која треба да се прикаже."
-"<p> За да отидете до претходно внесена папка, кликнете ја стрелката надесно и "
-"изберете папка."
-"<p>Полето може да довршува папки. Кликнете со десен клик за да изберете како "
-"треба да се однесува довршувањето."
+"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно да "
+"ги отворите повторно."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Сними ги с&ите"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Го затвора тековниот документ."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Затвори ги сит&е"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Ги затвора сите отворени документи."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr ""
+"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Го затвора овој прозорец"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Надворешни алатки"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Отвор&и со"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"<p>Тука може да внесете филтер за имиња што ограничува кои датотеки ќе бидат "
-"прикажани."
-"<p>За да го избришете филтерот, кликнете на копчето за филтер налево."
-"<p> За повторно да го примените последниот филтер, користете го истото копче."
+"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот тип "
+"или со апликација по ваш избор."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
-"<p>Кога е исклучено, ова копче го брише филтерот за име, а кога е вклучено го "
-"применува последниот користен филтер."
+"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за уредување."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Примени го последниот филтер („%1“)"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Проследи до конзола "
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Избриши филтер"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Алатник"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Прирачник за &приклучоци"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Дос&тапни дејства:"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr ""
+"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Избрани д&ејства:"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Нова"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автоматска синхронизација"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "З&ачувај како..."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Кога доку&ментот станува активен"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "Менаџ&ирај..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Кога избирачот на датотеки станува видлив"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "Брзо о&творање"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запомни &локации:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запомни &филтри:"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Друг..."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сесија"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Реконструирај ло&кација"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Реконструирај го последниот ф&илтер"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Апликацијата не е пронајдена!"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Решава колку локации да се чуваат во историјата на комбо-полето за локација."
+"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака."
+"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Решава колку филтри да се чуваат во историјата на комбо-полето за филтри."
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"<p>Овие опции овозможуваат Избирачот на датотеки во дадени настани автоматски "
-"да ја смени локацијата во папката на активниот документ."
-"<p>Автоматската синхронизација е <em>мрзелива</em>, што значи дека нема да се "
-"случи сѐ додека се гледа избирачот."
-"<p>Ниедна од овие опции не е однапред овозможена, но вие секогаш можете да ја "
-"синхронизирате локацијата со кликање на копчето за синхронизација на алатникот."
+"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за запишување."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана "
-"кога ќе го стартувате Kate."
-"<p><strong>Забележете</strong> дека локацијата секогаш се реконструира ако е "
-"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE."
+"<p>Тековната датотека: "
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>беше променета. Промените нема да бидат достапни во прилогот."
+"<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја испратите?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде "
-"реконструиран кога ќе го стартувате Kate."
-"<p><strong>Забележете</strong> дека филтерот секогаш се реконструира ако е "
-"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE. "
-"<p><strong>Забележете</strong> дека некои од поставувањата за автоматска "
-"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не зачувувај"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1288,6 +1508,18 @@ msgstr "Менаџер на приклучоци"
msgid "Editor"
msgstr "Уредувач"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Тука може да ги видите сите достапни приклучоци за Kate. Оние што се обележани, "
+"се вчитани и ќе бидат повторно вчитани следниот пат кога ќе се стартува Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Подреди с&поред"
@@ -1379,290 +1611,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Постави го методот за подредување на документите."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Не е најдена компонента од TDE за уредување на текст!\n"
-"Проверете ја вашата инсталација на TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Користете го ова за да го затворите тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Користете ја командава за да го испечатите тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Користете ја командава за да креирате нов документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Користете ја командава за да отворите постоен документ за уредување"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Креира нов поглед што го содржи тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Изберете компонента за уредување"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Преминува преку системските поставувања за стандардната компонента за уредување"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Го затвора погледот за тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да ја прикажете/скриете статусната линија на "
-"погледот"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "При&кажи патека"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Скриј патека"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Ја прикажува целата патека на документот во насловот на прозорецот"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Отворете датотека"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Зададената датотека не можеше да биде прочитана. Проверете дали постои или дали "
-"е достапна за читање за тековниот корисник."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Уредувач на текст"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Изберете компонента за уредување"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да го проследите текстот до конзолата? Ова ќе ги изврши "
-"сите содржани команди со вашите кориснички дозволи."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Проследи до конзола?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Проследи до конзола"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Стандардна сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Неименувана сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесија (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Зачувувате сесија?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Ја зачувувате тековната сесија?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не прашувај повторно"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Нема избрана сесија за отворање."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Нема избрана сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Наведете име за тековната сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Име на сесија:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "За да зачувате нова сесија, мора да зададете име."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Недостасува името на сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Наведете ново име за тековната сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "За да зачувате сесија, мора да наведете име."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Избирач на сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Отвори сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Нова сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Име на сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Отворени документи"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Секог&аш користи го овој избор"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отвори"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Менаџмент на сесии"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Пре&именувај..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Наведете ново име за сесија"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " ВМЕТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " НОРМ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Лин: %1 Кол: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧИТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ВРЗ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛОК "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ново ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затвори го активното ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Активирај следно ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Активирај претходно ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Подели &вертикално"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Го дели тековниот активен преглед вертикално на два прегледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Подели &хоризонтално"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Го дели тековниот активен преглед хоризонтално на два прегледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Затвори го &тековниот преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Го затвора тековниот активен поделен преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Следен преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Го прави активен следниот поделен преглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Претходен преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Го прави активен претходниот поделен преглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отвори ново ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Затвори го активното ливче"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Зачувај како (%1)"
@@ -1711,160 +1659,230 @@ msgstr ""
"Податоците кои баравте да се зачуваат не можеа да се запишат. Изберете како "
"сакате да продолжите."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Не можев да ја експандирам командата „%1“."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Папката на тековниот документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Надворешни алатки на Кате"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Тука може да ја внесете патеката на папката која треба да се прикаже."
+"<p> За да отидете до претходно внесена папка, кликнете ја стрелката надесно и "
+"изберете папка."
+"<p>Полето може да довршува папки. Кликнете со десен клик за да изберете како "
+"треба да се однесува довршувањето."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Уредете надворешна алатка"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Тука може да внесете филтер за имиња што ограничува кои датотеки ќе бидат "
+"прикажани."
+"<p>За да го избришете филтерот, кликнете на копчето за филтер налево."
+"<p> За повторно да го примените последниот филтер, користете го истото копче."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Име:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Кога е исклучено, ова копче го брише филтерот за име, а кога е вклучено го "
+"применува последниот користен филтер."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Името ќе биде прикажано во менито „Алатки->Надворешни“"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Примени го последниот филтер („%1“)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Скри&пта:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Избриши филтер"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Алатник"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Дос&тапни дејства:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Избрани д&ејства:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Автоматска синхронизација"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Кога доку&ментот станува активен"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Кога избирачот на датотеки станува видлив"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Запомни &локации:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Запомни &филтри:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Сесија"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Реконструирај ло&кација"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Реконструирај го последниот ф&илтер"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Скриптата за извршување за да се повика алатката. Скриптата се предава на "
-"/bin/sh за извршување. Ќе бидат раширени и следните макронаредби:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL на тековниот документ."
-"<li><code>%URLs</code> - листа на URL на сите отворени документи."
-"<li><code>%directory</code> - URL на именикот кој го содржи тековниот документ."
-"<li><code>%filename</code> - името на тековниот документ."
-"<li><code>%line</code> - тековната линија на покажувачот во тековниот поглед."
-"<li><code>%column</code> - колоната на покажувачот во тековниот поглед."
-"<li><code>%selection</code> - избраниот текст во тековниот поглед."
-"<li><code>%text</code> - текстот на тековниот документ.</ul>"
+"<p>Решава колку локации да се чуваат во историјата на комбо-полето за локација."
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Извршна:"
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Решава колку филтри да се чуваат во историјата на комбо-полето за филтри."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка "
-"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот "
-"збор од <em>командата</em>."
+"<p>Овие опции овозможуваат Избирачот на датотеки во дадени настани автоматски "
+"да ја смени локацијата во папката на активниот документ."
+"<p>Автоматската синхронизација е <em>мрзелива</em>, што значи дека нема да се "
+"случи сѐ додека се гледа избирачот."
+"<p>Ниедна од овие опции не е однапред овозможена, но вие секогаш можете да ја "
+"синхронизирате локацијата со кликање на копчето за синхронизација на алатникот."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-типови:"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана "
+"кога ќе го стартувате Kate."
+"<p><strong>Забележете</strong> дека локацијата секогаш се реконструира ако е "
+"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да "
-"биде достапна; ако е ова празно, оваа алатка е секогаш достапна. За да изберете "
-"од познатите mime-типови, притиснете го копчето надесно."
+"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде "
+"реконструиран кога ќе го стартувате Kate."
+"<p><strong>Забележете</strong> дека филтерот секогаш се реконструира ако е "
+"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE. "
+"<p><strong>Забележете</strong> дека некои од поставувањата за автоматска "
+"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Кликнете за дијалог кој ќе ви помогне да создадете листа на mime-типови."
+"Не е најдена компонента од TDE за уредување на текст!\n"
+"Проверете ја вашата инсталација на TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Зачувај:"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Користете го ова за да го затворите тековниот документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Користете ја командава за да го испечатите тековниот документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Тековниот документ"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Користете ја командава за да креирате нов документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Сите документи"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Користете ја командава за да отворите постоен документ за уредување"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Може да изберете да го зачувате тековниот или сите [изменети] документи пред да "
-"ја извршите командата. Ова е добро ако сакате да предадете URL на апликација "
-"како на пример клиент за FTP."
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Креира нов поглед што го содржи тековниот документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Име на командна линија:"
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Изберете компонента за уредување"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Ако наведете име тука, може да ја повикате командата од погледот на командни "
-"линии со exttool - името_што_сте_го_навеле_тука. Не користете празни места или "
-"табулатори во името."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Мора да наведете барем име и команда"
+"Преминува преку системските поставувања за стандардната компонента за уредување"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Изберете ги Mime-типовите за кои треба да се овозможи оваа алатка."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Го затвора погледот за тековниот документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Изберете Mime-типови"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да ја прикажете/скриете статусната линија на "
+"погледот"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нов..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "При&кажи патека"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Скриј патека"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Внеси &раздвојувач"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Ја прикажува целата патека на документот во насловот на прозорецот"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот текст "
-"во менито."
+"Зададената датотека не можеше да биде прочитана. Проверете дали постои или дали "
+"е достапна за читање за тековниот корисник."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Уредувач на текст"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Изберете компонента за уредување"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1934,23 +1952,5 @@ msgstr ""
"Прозорев &gt; Алатници &gt; прикажи странични ленти</b>"
". Сѐ уште е можно да се прикажат/скријат алатниците со доделените кратенки.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Сес&ии"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Прозорец"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Избери уредувач..."