diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkeys.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkeys.po index f9442237dc2..353a7b9839c 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Дефиниции на копчиња</h1> Со дефинирањето на копчиња може да поставите " "определени дејства да се активираат кога ќе притиснете некое копче или " -"комбинација на копчиња; на пример, CTRL-C е обично поврзан со „Копирај“. KDE " +"комбинација на копчиња; на пример, CTRL-C е обично поврзан со „Копирај“. TDE " "дозволува да имате повеќе шеми на копчиња, така што може да експериментирате со " "правење ваша сопствена шема, а сѐ уште да може да ѝ се вратите на основната " -"шема на KDE. " +"шема на TDE. " "<p>Во ливчето „Глобални кратенки“ може да конфигурирате кратенки за дејства " "кои не се специфични за апликации, како менување виртуелни површини или " "раширување на прозорци. Во ливчето „Кратенки за апликациите“ ќе најдете " @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Кликнете овде за да ја отстраните избраната шема со дефиниции за копчиња. Не " -"може да ги отстраните стандардните системски шеми „Тековна шема“ и „KDE " +"може да ги отстраните стандардните системски шеми „Тековна шема“ и „TDE " "стандардна“." #: shortcuts.cpp:158 @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE спец. копчиња" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE спец. копчиња" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "" "<h1>Кратенки на тастатура</h1> Со дефинирањето на кратенки може да поставите " "определени дејства да се акивираат кога ќе притиснете некое копче или " "комбинација на копчиња; на пример, CTRL-C е вообичаено поврзан со „Копирај“. " -"KDE дозволува да имате повеќе шеми на копчиња, така што може да " +"TDE дозволува да имате повеќе шеми на копчиња, така што може да " "експериментирате со правење на ваша сопствена шема, а сѐ уште да може да ѝ се " -"вратите на основната шема на KDE. " +"вратите на основната шема на TDE. " "<p>Во ливчето „Глобални кратенки“ може да конфигурирате кратенки за дејства кои " "не се специфични за апликации, како менување виртуелни површини или раширување " "на прозорци. Во ливчето „Кратенки за апликациите“ ќе најдете кратенки кои се " @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Подолу е дадена листа на познати команди на кои можете да им доделите " "кратенки на тастатура. За да уредите, додадете или отстраните ставки од " -"листата, користете го <a href=\"launchMenuEditor\">KDE уредувачот на мени</a>" +"листата, користете го <a href=\"launchMenuEditor\">TDE уредувачот на мени</a>" ".</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -311,10 +311,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE уредувачот на мени (kmenuedit) не можеше да се стартува.\n" +"TDE уредувачот на мени (kmenuedit) не можеше да се стартува.\n" "Можеби не е инсталиран или не е во вашата патека." #: commandShortcuts.cpp:144 |