diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po | 321 |
1 files changed, 161 insertions, 160 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po index 9a18e504d91..3e6de9134cd 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:01+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2674,17 +2674,112 @@ msgstr "Извршете команда за школка во тековнио msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Излез од командата: „%1“" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Бришење на барањето" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Врати на системските стд. вредности" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Изберете тип" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ова ги отстранува сите ваши елементи од страничната лента и ги додава " +"системски почетните елементи.<BR><B>Оваа процедура е неповратна</B><BR>" +"Дали сакате да продолжите?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Изберете тип:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Додај нов" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Многукратни погледи" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Прикажи ги ливчињата лево" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Прикажи го копчето за конфигурација" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Затвори го панелот за навигација" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Оваа ставка веќе постои." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Приклучок за странична веб-лента" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Внесете URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> не постои</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните ливчето <b>„%1“</b>?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Постави име" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Внесете го името:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Го скривте конфигурациското копче за панелот за навигација. За да го направите " +"повторно видливо, кликнете со десното копче на глушецот на кое било копче од " +"панелот за навигација и изберете „Прикажи копче за конфигурација“." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Конфигурирај странична лента" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Постави име..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Постави URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Постави икона..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Конфигурирај го панелот за навигација" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Постави истекување на времето на освежување (0 оневозможува)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " мин" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " сек" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2732,6 +2827,46 @@ msgstr "Бришење на обележувачот" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Својства на обележувачот" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Отст&рани елемент" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Избриши истори&ја" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Според и&мето" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Според &датумот" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете целата историја?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Бришење на историјата?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Последен пат посетено: %1" +"<br>Прв пат посетено: %2" +"<br>Број на посети: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2776,46 +2911,6 @@ msgstr "" "минути\n" "минути" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете целата историја?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Бришење на историјата?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Последен пат посетено: %1" -"<br>Прв пат посетено: %2" -"<br>Број на посети: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Отст&рани елемент" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Избриши истори&ја" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Според и&мето" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Според &датумот" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Создај нова папка..." @@ -2836,116 +2931,21 @@ msgstr "Создај нова папка" msgid "Enter folder name:" msgstr "Внесете име на папка:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Врати на системските стд. вредности" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ова ги отстранува сите ваши елементи од страничната лента и ги додава " -"системски почетните елементи.<BR><B>Оваа процедура е неповратна</B><BR>" -"Дали сакате да продолжите?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Додај нов" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Многукратни погледи" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Прикажи ги ливчињата лево" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Прикажи го копчето за конфигурација" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Затвори го панелот за навигација" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Оваа ставка веќе постои." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Приклучок за странична веб-лента" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Внесете URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> не постои</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните ливчето <b>„%1“</b>?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Постави име" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Внесете го името:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Го скривте конфигурациското копче за панелот за навигација. За да го направите " -"повторно видливо, кликнете со десното копче на глушецот на кое било копче од " -"панелот за навигација и изберете „Прикажи копче за конфигурација“." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Конфигурирај странична лента" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Постави име..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Постави URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Постави икона..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Конфигурирај го панелот за навигација" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Постави истекување на времето на освежување (0 оневозможува)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Бришење на барањето" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " мин" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Изберете тип" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Изберете тип:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај обележувач" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Проширена странична лента" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2955,6 +2955,10 @@ msgstr "Отвори &врска" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Постави &автоматско превчитување" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај обележувач" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2969,6 +2973,3 @@ msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Не можам да го најдам родителскиот елемент %1 во стеблото. Внатрешна грешка." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Проширена странична лента" |