summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po94
1 files changed, 52 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 1075c0c0ba6..ba4d68fb882 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,62 +17,72 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: energy.cpp:149
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<h1>Контрола на енергијата за мониторот</h1> Ако вашиот монитор има можности за "
-"штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул."
-"<p> Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е "
-"поголемо нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се "
-"врати во активна состојба."
-"<p> За да го разбудите мониторот од режим на штедење, придвижете го глушецот "
-"или притиснете копче кое нема да предизвика некои несакани странични ефекти, на "
-"пример копчето „Shift“."
-#: energy.cpp:185
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
+"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
+"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
+"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
+"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
+"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
+"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>Контрола на енергијата за мониторот</h1> Ако вашиот монитор има можности "
+"за штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул.<p> "
+"Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е поголемо "
+"нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се врати "
+"во активна состојба.<p> За да го разбудите мониторот од режим на штедење, "
+"придвижете го глушецот или притиснете копче кое нема да предизвика некои "
+"несакани странични ефекти, на пример копчето „Shift“."
+
+#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Овозможи контрола на енергијата на мониторот"
-#: energy.cpp:189
+#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција за да ги овозможите можностите за штедење енергија на "
-"вашиот монитор."
+"Изберете ја оваа опција за да ги овозможите можностите за штедење енергија "
+"на вашиот монитор."
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Овозможи контрола на енергијата на мониторот"
-#: energy.cpp:199
+#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Вашиот монитор не поддржува штедење на енергија."
-#: energy.cpp:206
+#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Научете повеќе за програмата Energy Star "
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Одмор по:"
-#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
+#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " мин"
-#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
+#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"
-#: energy.cpp:222
+#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -80,38 +90,38 @@ msgstr ""
"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на "
"„одмор“. Тоа е првото ниво на штедење енергија."
-#: energy.cpp:227
+#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Спиење по:"
-#: energy.cpp:233
+#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе влезе во режим на "
-"„спиење“. Тоа е второто ниво на штедење енергија, но за некои монитори може да "
-"не се разликува од првото ниво."
+"„спиење“. Тоа е второто ниво на штедење енергија, но за некои монитори може "
+"да не се разликува од првото ниво."
-#: energy.cpp:239
+#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Исклучување по:"
-#: energy.cpp:245
+#: energy.cpp:241
msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
+"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
+"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Изберете го периодот на неактивност по кој мониторот ќе се исклучи. Ова е "
-"најголемото ниво на штедење енергија што може да се постигне додека мониторот е "
-"сѐ уште физички вклучен во струја."
+"најголемото ниво на штедење енергија што може да се постигне додека "
+"мониторот е сѐ уште физички вклучен во струја."
-#: energy.cpp:256
+#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
-#: energy.cpp:262
+#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""