diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 504 |
1 files changed, 295 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po index df257f79086..1f62a90f8da 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Сопствени полиња" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Типови адреси" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Уредете контакт" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "Уредете контакт" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Уредете ко контактот „%1“" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Уредувач на контакти" @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Блог:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Избери категории..." @@ -1194,49 +1195,49 @@ msgstr "Време" msgid "Date & Time" msgstr "Датум и време" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Отстранете поле" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Изберете го полето што сакате да го отстраните:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Додај поле..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Отстрани поле..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1357,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Уредете филтри за адресарот" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "Дод&ај..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "Ур&еди..." @@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "Сликата за овој контакт не може да се пр msgid "Reset" msgstr "Избриши" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Слика" @@ -1477,87 +1478,95 @@ msgstr "Видливи полиња" msgid "All Fields" msgstr "Сите полиња" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Не можам да ја вчитам „%1“." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Оддел" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Професија" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Име на асистент" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Име на менаџер" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Име на партнер" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "ИМ-адреса" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Годишнина" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Веб-дневник" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "КАдресар" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "Адресарот на TDE" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, тимот на TDE PIM" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Тековен одржувач" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Тековен одржувач" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Оригинален автор" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Ко-одржувач, пренос на libtdeabc, внес/изнес на CSV" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Редизајн на GUI и опкружувањето" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "Интерфејс со DCOP" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Закачување на контакти" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "Пребарување во LDAP" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1567,54 +1576,55 @@ msgstr "" "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution " +"lists.</qt>\n" +"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.</qt>" msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Ве молам изберете само еден контакт." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" msgstr "" "<qt>Дали навистина сакате да го користите <b>%1</b> како ваш нов личен " "контакт?</qt>" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Користи" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Не користи" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не можам да го зачувам адресарот <b>%1</b>.</qt>" -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" "<qt>Не можам да добијам пристап за зачувување на адресарот <b>%1</b>.</qt>" -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1622,45 +1632,68 @@ msgstr "" "На вашата инсталација на TDE ѝ недостасува поддршка за LDAP. Прашајте го вашиот " "администратор или дистрибутер за повеќе информација." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Нема достапен LDAP В/И-служител" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Испечати ги адресите" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "содржи" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Нова листа за дистрибуција" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "И&спрати е-пошта на контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Испраќа е-пошта до сите избрани контакти." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Печати специјален број на контакти." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "Ги зачувува сите промени на адресарот во заднинскиот систем за складирање." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Нов контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1670,12 +1703,12 @@ msgstr "" "<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги додадете сите податоци " "за личност, вклучително адреси и тел. броеви." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1686,27 +1719,27 @@ msgstr "" "<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или " "уредувате филтри." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Испрати &контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Испраќа е-пошта со избраниот контакт како прилог." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "&Разговор со..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Стартува разговор со избраниот контакт." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "Ур&еди контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1716,47 +1749,47 @@ msgstr "" "<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги измените сите податоци " "за личност, вклучително адреси и тел. броеви." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Спои контакти" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Ги копира тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во " "форматот vCard." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Ги исекува тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во " "форматот vCard." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "" "Ги вметнува претходно исечените или копираните контакти од таблата со исечоци." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Ги избира сите видливи контакти од тековниот преглед." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Избриши контакт" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Ги брише сите избрани контакти." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Зачувај го к&онтактот во..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1766,40 +1799,40 @@ msgstr "" "<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да изберете ново место за " "чување на овој контакт." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Зачувај го к&онтактот во..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Прикажи лента за скок" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Сменува дали ќе биде видлива лентата за скок." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Скриј лента за скок" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Прикажи детали" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Сменува дали ќе биде видлива страницата со детали." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Скриј детали" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Конфигурирај го адресарот..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1807,11 +1840,11 @@ msgstr "" "Ќе ви биде презентиран дијалог што ви ги нуди сите можности за конфигурација на " "КАдресар." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Барај ги адресите во LDAP-именик..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1821,11 +1854,11 @@ msgstr "" "<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да пребарувате за контакти и да " "ги изберете оние што сакате да ги додадете на вашиот локален адресар." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Постави како податоци за личен контакт" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1835,33 +1868,33 @@ msgstr "" "<p>Податоците за овој контакт ќе бидат користени во другите апликации на TDE, " "за да не морате вашите лични податоци да ги внесувате повеќе пати." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Ги поставува категориите за сите избрани контакти." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Исчисти го полето за пребарување" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Исчисти го полето за пребарување" "<p>Ја чисти содржината на полето за брзо пребарување." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Спојувате со постоечките категории?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Спои" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Не спојувај" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1871,7 +1904,19 @@ msgstr "" "%n контакти се совпаѓаат\n" "%n контакти се совпаѓаат" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.</qt>\n" +"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.</qt>" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Нова листа за дистрибуција" @@ -1880,7 +1925,7 @@ msgstr "Нова листа за дистрибуција" msgid "Address Book Browser" msgstr "Прелистувач на адресарот" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1904,7 +1949,7 @@ msgstr "Тип на клуч" msgid "Select the key type:" msgstr "Изберете го типот на клуч:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.</qt>" @@ -2060,7 +2105,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2070,11 +2115,11 @@ msgstr "" "Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?\n" "Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2227,7 +2272,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Алатник за контакти" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2468,8 +2513,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Почитувај го единечниот клик на TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2500,7 +2545,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Го зачувува само URL до звучната датотека а не целиот објект." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2510,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Избриши %n контакти\n" "Избриши %n контакти" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2520,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Вметни %n контакти\n" "Вметни %n контакти" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2530,7 +2575,7 @@ msgstr "" "%n нови контакти\n" "%n нови контакти" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2540,6 +2585,26 @@ msgstr "" "Исечи %n контакти\n" "Исечи %n контакти" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Исечи %n контакт\n" +"Исечи %n контакти\n" +"Исечи %n контакти" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"%n нов контакт\n" +"%n нови контакти\n" +"%n нови контакти" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Изберете полиња за приказ" @@ -2589,7 +2654,7 @@ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете прегледот <b>%1</b>?</qt>" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврдете бришење" @@ -2611,24 +2676,24 @@ msgstr "Внесувате контакти?" msgid "Do Not Import" msgstr "Не внесувај" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Нема" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Непополнето" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Избери преглед" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Измени преглед..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2638,11 +2703,11 @@ msgstr "" "прегледот на адресарот. Таму може да додадете или отстраните полиња што сакате " "да бидат прикажани или скриени во адресарот како на пример името." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Додај преглед..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2652,11 +2717,11 @@ msgstr "" "појавува по притискање на ова копче. Прегледот треба да го именувате за да може " "да го разликувате од другите прегледи." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Избриши преглед" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." @@ -2664,19 +2729,19 @@ msgstr "" "Со притискање на ова копче може да го избришете тековниот преглед што претходно " "сте го додале." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Прегледот ќе биде освежен со притискањето на ова копче." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Уреди &филтри..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2862,7 +2927,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Додавање адреса" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2872,27 +2937,27 @@ msgstr "" "Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?\n" "Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "Нова листа за дистрибуција" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" @@ -2902,6 +2967,7 @@ msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" msgid "New Distribution List..." msgstr "Нова листа за дистрибуција" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2982,42 +3048,42 @@ msgstr "Е-поштенски адреси" msgid "Preferred address" msgstr "Претпочитана адреса" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Адресари" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Додајте адресар" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Изберете го типот на новиот адресар:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не можам да создадам адресар од типот <b>%1</b>.</qt>" -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1-адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните адресарот <b>%1</b>?</qt>" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Додајте адресар" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Уредете филтри за адресарот" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1-адресар" @@ -3431,11 +3497,17 @@ msgstr "Внеси CSV-листа..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Изнеси CSV-листа..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.%2.</qt>" -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Контактите беа успешно изнесени." @@ -3569,15 +3641,15 @@ msgstr "Избор на образци" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Изберете образец што одговара на CSV-датотеката:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Име на образец" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Внесете име за образецот:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Не можам да ја отворам влезната датотека." @@ -3597,11 +3669,11 @@ msgstr "Внеси од мобилен телефон..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Изнеси на мобилен телефон..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Не успеав да ја иницијализирам библиотеката gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "<qt>" "<center>Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3623,35 +3695,35 @@ msgstr "" "за да проверите за проблеми со каблите или преносот и за да верификувате дека " "вашата конфигурација на gnokii е правилна.</center></qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Информација за мобилниот телефон:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Производител" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Модел" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Ревизија" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Статус на тел. адресар" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "Искористени се %1 од %2 контакти" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." "<br>" @@ -3661,7 +3733,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>%3</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " "to start importing the personal contacts." @@ -3677,12 +3749,12 @@ msgstr "" "фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не " "реагира.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Внесување од мобилен телефон" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "<qt>" "<center>Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3694,11 +3766,11 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Ве молам почекајте...</center></qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "Запри го вне&сот" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3714,12 +3786,12 @@ msgstr "" "фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не " "реагира.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Изнесување на мобилен телефон" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " "to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " @@ -3737,23 +3809,23 @@ msgstr "" "бидат избришани сите контакти во адресарот на мобилниот телефон и ќе бидат " "достапни само новите изнесени контакти.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Изнесување на мобилен телефон" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "Дод&ај на тековниот адресар" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "Замени го тековниот адреса&р со новите контакти" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "Запри го изне&сувањето" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." "<br>" @@ -3763,7 +3835,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>%3</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "<qt>" "<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3777,15 +3849,15 @@ msgstr "" "<br>Почекајте додека да бидат избришани преостанатите контакти од " "телефонот.</center></qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "Запри &бришење" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Изнесувањето на телефонот е завршено." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3811,11 +3883,11 @@ msgstr "" "За да ги избегнете овие проблеми во иднина намалете го бројот на различни " "полиња во горните контакти.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii сѐ уште не е конфигуриран." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3825,23 +3897,23 @@ msgstr "" " Ве молам да ги напуштите сите инстанции на gnokii, да проверите дали имате " "дозвола за запишување во именикот /var/lock и да се обидете повторно." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "внатрешна меморија" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "меморија на СИМ-картичка" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "непозната меморија" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3850,11 +3922,13 @@ msgstr "" "Прашајте го вашиот дистрибутор да го додаде gnokii при компајлирање." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Внеси адресар на TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не можам да пронајдам адресар на TDE 2 во <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3862,7 +3936,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Ги прескокнувате претходно внесените записи?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Внесување на адресар на TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3914,29 +3989,29 @@ msgstr "Изнеси vCard-картичка 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Изнеси vCard-картичка 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Избравте листа на контакти. Дали тие да бидат изнесени во повеќе датотеки?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Изнеси во повеќе датотеки" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Изнеси во една датотека" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Изберете vCard-картичка за внесување" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Внесувањето на vCard-картичката не успеа" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2</qt>" @@ -3944,54 +4019,65 @@ msgstr "" "<qt>При обидот за читање на vCard-картичката, имаше грешка при отворањето на " "датотеката „%1“: %2</qt>" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Не можам да пристапам на vCard-картичката: %1</qt>" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Не беа внесени контакти поради грешки со vCard-картичките." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard-картичката не содржи ниту еден контакт." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Внесете vCard-картичка" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Дали сакате да го внесете овој контакт во вашиот адресар?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Внеси ги сите..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Изберете полиња од vCard-картичката" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Изберете ги полињата што ќе бидат изнесени во vCard-картичката." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Приватни полиња" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Бизнис полиња" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Други полиња" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Клучеви за криптирање" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n" +#~ "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" +#~ "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1-адресар" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Прикажи лента со додатоци" |