summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po504
1 files changed, 295 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index df257f79086..1f62a90f8da 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,16 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "Сопствени полиња"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "Типови адреси"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "Уредете контакт"
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "Уредете контакт"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "Уредете ко контактот „%1“"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "Уредувач на контакти"
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "%1:"
msgid "Blog feed:"
msgstr "Блог:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "Избери категории..."
@@ -1194,49 +1195,49 @@ msgstr "Време"
msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и време"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име."
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "Отстранете поле"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "Изберете го полето што сакате да го отстраните:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "Додај поле..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "Отстрани поле..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име."
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr ""
@@ -1357,11 +1358,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Уредете филтри за адресарот"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "Дод&ај..."
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "Ур&еди..."
@@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "Сликата за овој контакт не може да се пр
msgid "Reset"
msgstr "Избриши"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "Слика"
@@ -1477,87 +1478,95 @@ msgstr "Видливи полиња"
msgid "All Fields"
msgstr "Сите полиња"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Не можам да ја вчитам „%1“."
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Оддел"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "Професија"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Име на асистент"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "Име на менаџер"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
msgstr "Име на партнер"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "ИМ-адреса"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишнина"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "Веб-дневник"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "КАдресар"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "Адресарот на TDE"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2005, тимот на TDE PIM"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Тековен одржувач"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "Оригинален автор"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "Ко-одржувач, пренос на libtdeabc, внес/изнес на CSV"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "Редизајн на GUI и опкружувањето"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "Интерфејс со DCOP"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "Закачување на контакти"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "Пребарување во LDAP"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1567,54 +1576,55 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n"
"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?"
-#: tdeabcore.cpp:493
+#: kabcore.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
msgstr ""
-"Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n"
-"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n"
-"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?"
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Ве молам изберете само еден контакт."
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Дали навистина сакате да го користите <b>%1</b> како ваш нов личен "
"контакт?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
msgstr "Користи"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не користи"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да го зачувам адресарот <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не можам да добијам пристап за зачувување на адресарот <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1622,45 +1632,68 @@ msgstr ""
"На вашата инсталација на TDE ѝ недостасува поддршка за LDAP. Прашајте го вашиот "
"администратор или дистрибутер за повеќе информација."
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "Нема достапен LDAP В/И-служител"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "Испечати ги адресите"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "содржи"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "И&спрати е-пошта на контакт..."
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Испраќа е-пошта до сите избрани контакти."
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Печати специјален број на контакти."
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr ""
"Ги зачувува сите промени на адресарот во заднинскиот систем за складирање."
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "&Нов контакт..."
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1670,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги додадете сите податоци "
"за личност, вклучително адреси и тел. броеви."
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
@@ -1686,27 +1719,27 @@ msgstr ""
"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или "
"уредувате филтри."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Испрати &контакт..."
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Испраќа е-пошта со избраниот контакт како прилог."
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr "&Разговор со..."
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Стартува разговор со избраниот контакт."
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "Ур&еди контакт..."
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1716,47 +1749,47 @@ msgstr ""
"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги измените сите податоци "
"за личност, вклучително адреси и тел. броеви."
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Спои контакти"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Ги копира тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во "
"форматот vCard."
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Ги исекува тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во "
"форматот vCard."
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
"Ги вметнува претходно исечените или копираните контакти од таблата со исечоци."
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Ги избира сите видливи контакти од тековниот преглед."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Избриши контакт"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Ги брише сите избрани контакти."
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "Зачувај го к&онтактот во..."
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1766,40 +1799,40 @@ msgstr ""
"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да изберете ново место за "
"чување на овој контакт."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "Зачувај го к&онтактот во..."
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Прикажи лента за скок"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Сменува дали ќе биде видлива лентата за скок."
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Скриј лента за скок"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детали"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Сменува дали ќе биде видлива страницата со детали."
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "Скриј детали"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Конфигурирај го адресарот..."
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1807,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"Ќе ви биде презентиран дијалог што ви ги нуди сите можности за конфигурација на "
"КАдресар."
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&Барај ги адресите во LDAP-именик..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1821,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да пребарувате за контакти и да "
"ги изберете оние што сакате да ги додадете на вашиот локален адресар."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Постави како податоци за личен контакт"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1835,33 +1868,33 @@ msgstr ""
"<p>Податоците за овој контакт ќе бидат користени во другите апликации на TDE, "
"за да не морате вашите лични податоци да ги внесувате повеќе пати."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Ги поставува категориите за сите избрани контакти."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Исчисти го полето за пребарување"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
"Исчисти го полето за пребарување"
"<p>Ја чисти содржината на полето за брзо пребарување."
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Спојувате со постоечките категории?"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "Спои"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Не спојувај"
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1871,7 +1904,19 @@ msgstr ""
"%n контакти се совпаѓаат\n"
"%n контакти се совпаѓаат"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
@@ -1880,7 +1925,7 @@ msgstr "Нова листа за дистрибуција"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Прелистувач на адресарот"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1904,7 +1949,7 @@ msgstr "Тип на клуч"
msgid "Select the key type:"
msgstr "Изберете го типот на клуч:"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.</qt>"
@@ -2060,7 +2105,7 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
@@ -2070,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?\n"
"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
@@ -2227,7 +2272,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "Алатник за контакти"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2468,8 +2513,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Почитувај го единечниот клик на TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2500,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Го зачувува само URL до звучната датотека а не целиот објект."
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
@@ -2510,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"Избриши %n контакти\n"
"Избриши %n контакти"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
@@ -2520,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"Вметни %n контакти\n"
"Вметни %n контакти"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
@@ -2530,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"%n нови контакти\n"
"%n нови контакти"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
@@ -2540,6 +2585,26 @@ msgstr ""
"Исечи %n контакти\n"
"Исечи %n контакти"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr ""
+"Исечи %n контакт\n"
+"Исечи %n контакти\n"
+"Исечи %n контакти"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr ""
+"%n нов контакт\n"
+"%n нови контакти\n"
+"%n нови контакти"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "Изберете полиња за приказ"
@@ -2589,7 +2654,7 @@ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете прегледот <b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврдете бришење"
@@ -2611,24 +2676,24 @@ msgstr "Внесувате контакти?"
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не внесувај"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "Непополнето"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "Избери преглед"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "Измени преглед..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2638,11 +2703,11 @@ msgstr ""
"прегледот на адресарот. Таму може да додадете или отстраните полиња што сакате "
"да бидат прикажани или скриени во адресарот како на пример името."
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "Додај преглед..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2652,11 +2717,11 @@ msgstr ""
"појавува по притискање на ова копче. Прегледот треба да го именувате за да може "
"да го разликувате од другите прегледи."
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "Избриши преглед"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
@@ -2664,19 +2729,19 @@ msgstr ""
"Со притискање на ова копче може да го избришете тековниот преглед што претходно "
"сте го додале."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "Освежи преглед"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "Прегледот ќе биде освежен со притискањето на ова копче."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "Уреди &филтри..."
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2862,7 +2927,7 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "Додавање адреса"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
@@ -2872,27 +2937,27 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?\n"
"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
@@ -2902,6 +2967,7 @@ msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "Нова листа за дистрибуција"
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
@@ -2982,42 +3048,42 @@ msgstr "Е-поштенски адреси"
msgid "Preferred address"
msgstr "Претпочитана адреса"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "Адресари"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "Додајте адресар"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "Изберете го типот на новиот адресар:"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да создадам адресар од типот <b>%1</b>.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1-адресар"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните адресарот <b>%1</b>?</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "Додајте адресар"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "Уредете филтри за адресарот"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "%1-адресар"
@@ -3431,11 +3497,17 @@ msgstr "Внеси CSV-листа..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "Изнеси CSV-листа..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.%2.</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "Контактите беа успешно изнесени."
@@ -3569,15 +3641,15 @@ msgstr "Избор на образци"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Изберете образец што одговара на CSV-датотеката:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "Име на образец"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "Внесете име за образецот:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Не можам да ја отворам влезната датотека."
@@ -3597,11 +3669,11 @@ msgstr "Внеси од мобилен телефон..."
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "Изнеси на мобилен телефон..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "Не успеав да ја иницијализирам библиотеката gnokii."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3623,35 +3695,35 @@ msgstr ""
"за да проверите за проблеми со каблите или преносот и за да верификувате дека "
"вашата конфигурација на gnokii е правилна.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "Информација за мобилниот телефон:"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производител"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "Модел"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "Ревизија"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "Статус на тел. адресар"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "Искористени се %1 од %2 контакти"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3661,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3677,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не "
"реагира.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "Внесување од мобилен телефон"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3694,11 +3766,11 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Ве молам почекајте...</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "Запри го вне&сот"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3714,12 +3786,12 @@ msgstr ""
"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не "
"реагира.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "Изнесување на мобилен телефон"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3737,23 +3809,23 @@ msgstr ""
"бидат избришани сите контакти во адресарот на мобилниот телефон и ќе бидат "
"достапни само новите изнесени контакти.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "Изнесување на мобилен телефон"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "Дод&ај на тековниот адресар"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "Замени го тековниот адреса&р со новите контакти"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "Запри го изне&сувањето"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3763,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3777,15 +3849,15 @@ msgstr ""
"<br>Почекајте додека да бидат избришани преостанатите контакти од "
"телефонот.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "Запри &бришење"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "Изнесувањето на телефонот е завршено."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3811,11 +3883,11 @@ msgstr ""
"За да ги избегнете овие проблеми во иднина намалете го бројот на различни "
"полиња во горните контакти.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Gnokii сѐ уште не е конфигуриран."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3825,23 +3897,23 @@ msgstr ""
" Ве молам да ги напуштите сите инстанции на gnokii, да проверите дали имате "
"дозвола за запишување во именикот /var/lock и да се обидете повторно."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "внатрешна меморија"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "меморија на СИМ-картичка"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "непозната меморија"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3850,11 +3922,13 @@ msgstr ""
"Прашајте го вашиот дистрибутор да го додаде gnokii при компајлирање."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "Внеси адресар на TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да пронајдам адресар на TDE 2 во <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3862,7 +3936,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Ги прескокнувате претходно внесените записи?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "Внесување на адресар на TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3914,29 +3989,29 @@ msgstr "Изнеси vCard-картичка 2.1..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Изнеси vCard-картичка 3.0..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"Избравте листа на контакти. Дали тие да бидат изнесени во повеќе датотеки?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Изнеси во повеќе датотеки"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to One File"
msgstr "Изнеси во една датотека"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Изберете vCard-картичка за внесување"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Внесувањето на vCard-картичката не успеа"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
@@ -3944,54 +4019,65 @@ msgstr ""
"<qt>При обидот за читање на vCard-картичката, имаше грешка при отворањето на "
"датотеката „%1“: %2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Не можам да пристапам на vCard-картичката: %1</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Не беа внесени контакти поради грешки со vCard-картичките."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard-картичката не содржи ниту еден контакт."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "Внесете vCard-картичка"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Дали сакате да го внесете овој контакт во вашиот адресар?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "Внеси ги сите..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Изберете полиња од vCard-картичката"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Изберете ги полињата што ќе бидат изнесени во vCard-картичката."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "Приватни полиња"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "Бизнис полиња"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "Други полиња"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "Клучеви за криптирање"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n"
+#~ "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n"
+#~ "Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "%1-адресар"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "Прикажи лента со додатоци"