summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c428c5d88e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kio_sieve.po to Macedonian
+#
+# Balalovski Ivan <bbalalce@gmail.com>, 2006.
+# Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>, 2006.
+# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-29 23:53+0200\n"
+"Last-Translator: Viktor Stojanovski <viktor@lugola.net>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Се поврзувам со %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Врската со серверот беше прекината."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Идентификацијата на серверот не успеа."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Проверувам автентичност на корисникот..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Проверката на автентичност не успеа."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Готово."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Ја активирам скриптата...."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Се појави грешка при активирањето на скриптата."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Се појави грешка при деактивирање на скриптата."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Испраќам податоци..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Грешка при снабдување на податоци од KIO."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Квотата е надмината"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Грешка во мрежата."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Потврдување на завршетокот на качувањето..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Скриптата не беше успешно качена.\n"
+"Ова се случува поради грешките во скриптата.\n"
+"Серверот одговори:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Скриптата не беше успешно качена.\n"
+"Скриптата може да има грешки."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Преземам податоци..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Привршувам..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Додека се преговараше со симување на скриптата се појави грешка во протоколот."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Папки не се подржани."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Бришам датотека..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Серверот нема да ја избрише датотеката..."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Не можам да направам chmod на сѐ освен 0700 (активна) или 0600 (неактивна "
+"скрипта)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Не беа обезбедени детали за проверка на автентичност."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Детали за најава на Sieve."
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Внесете ги вашите детали за најавување за вашата сметка во sieve (обично исто "
+"како лозинката за вашата е-пошта):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Се појави грешка во протоколот за време на проверката за автентичност.\n"
+"Изберете друг метод за проверка на автентичност за %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Проверката за автентичност не успеа.\n"
+"Најверојатно лозинката е погрешна.\n"
+"Северот одговори:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Се појави грешка во протоколот."