diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdetoys/amor.po | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..0477bf51538 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# translation of amor.po to Macedonian +# +# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dragan Bocevski <d_bocevski@hotpop.com>, 2000. +# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003. +# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003. +# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:19+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Не трчај со ножички." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Никогаш не верувај му на продавач на коли или на политичар." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Вистинските програмери не го коментираат нивниот код. Било тешко да го напишат, " +"би требало да е тешко и да се разбере." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Многу е полесно да сугерираш решенија кога не знаеш ништо во врска со " +"проблемот." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Никогаш не можеш да имаш премногу меморија или простор на дискот." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Одговорот е 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Тоа не е бубачка. Тоа е погрешна карактеристика." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Помогнете при искоренувањето и поништувањето на повторливоста." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"За да го раширите прозорецот вертикално, кликнете на копчето за раширување со " +"средното копче на глушецот." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Можете да користите Alt+Tab за да се префрлате помеѓу апликациите." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Притиснете Ctrl+Esc за да се прикажат апликациите што работат во вашата тековна " +"сесија." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "" +"Alt+F2 прикажува мал прозорец во којшто можете да напишете команда или " +"апликација за подигање." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Ctrl+F1 до Ctrl+F8 можат да се користат за менување на виртуелните работни " +"површини." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"Можете да ги движите копчињата на панелот со користење на средното копче на " +"глушецот." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 го прикажува системското мени." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc може да се користи за да се убие апликација што заглавила." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Ако ги оставите апликациите на KDE отворени кога ќе се одјавите, тие ќе бидат " +"автоматски рестартирани кога повторно ќе се најавите." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"Менаџерот на датотеки на KDE е исто така и веб-пребарувач и FTP-клиент." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Апликациите можат да прикажуваат пораки и совети во балонче на Amor користејќи " +"ги повиците на DCOP\n" +"showMessage() и showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Грешка при читање на темата: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Грешка при читање на групата: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Конфигурирај..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor верзија %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Забавно губење на ресурси\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Авторски права (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Оригинален автор: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Тековен одржувач: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "За Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Растојание:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Секогаш на врв" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Покажувај случајни совети" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Користи случаен лик" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Покажувај ги советите на апликацијата" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Без совети" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Креатура на KDE за вашата работна површина." + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тековен одржувач" |