summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index fe7c23b2d9b..d3470ebf9e1 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -50,28 +50,28 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Излез од тековниот режим]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "Системот за IR далечинско управување во KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "Системот за IR далечинско управување во TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Користете го ова за да го конфигурирате системот за далечинско управување во "
-"KDE за да може да контролирате било која KDE-апликација со вашиот далечински "
+"TDE за да може да контролирате било која TDE-апликација со вашиот далечински "
"управувач."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Далечински управувачи</h1>"
"<p>Овој модул ви овозможува да ги конфигурирате командите меѓу вашиот "
-"далечински управувач и апликациите во KDE. Едноставно изберете го вашиот "
+"далечински управувач и апликациите во TDE. Едноставно изберете го вашиот "
"далечински управувач и кликнете на Додај во листата Акции/Копчиња. Ако сакате "
-"KDE да се обиде автоматски да ги додели копчињата на поддржани акции од "
+"TDE да се обиде автоматски да ги додели копчињата на поддржани акции од "
"апликацијата, обидете се со кликање на копчето Автопополни.</p>"
"<p>За да ги погледнете препознаените апликации и далечински управувачи, "
"изберете го јазичето <em>Вчитани екстензии</em>.</p>"
@@ -111,10 +111,10 @@ msgstr "Не стартувај"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Дали сакате софтверот за инфрацрвено далечинско управување да се стартува "
-"автоматски кога го стартувате KDE?"
+"автоматски кога го стартувате TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"