summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..5044c28ccfc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kmilo_thinkpad.po to Macedonian
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+msgid "Mute on"
+msgstr "Пригушување вкл."
+
+#: thinkpad.cpp:90
+msgid "Mute off"
+msgstr "Пригушување искл."
+
+#: thinkpad.cpp:99
+msgid "Thinkpad Button Pressed"
+msgstr "Притиснато е копче на Thinkpad"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+msgid "ThinkLight is on"
+msgstr "ThinkLight е вкл."
+
+#: thinkpad.cpp:107
+msgid "ThinkLight is off"
+msgstr "ThinkLight е искл."
+
+#: thinkpad.cpp:142
+msgid "Zoom button pressed"
+msgstr "Притиснато е копчето Zoom"
+
+#: thinkpad.cpp:151
+msgid "Home button pressed"
+msgstr "Притиснато е копчето Home"
+
+#: thinkpad.cpp:159
+msgid "Search button pressed"
+msgstr "Притиснато е копчето Search"
+
+#: thinkpad.cpp:167
+msgid "Mail button pressed"
+msgstr "Притиснато е копчето Mail"
+
+#: thinkpad.cpp:190
+msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
+msgstr "Приказот е сменет: LCD е вклучено, CRT е исклучено"
+
+#: thinkpad.cpp:194
+msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
+msgstr "Приказот е сменет: LCD е исклучено, CRT е вклучено"
+
+#: thinkpad.cpp:198
+msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
+msgstr "Приказот е сменет: LCD е вклучено, CRT е вклучено"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+msgid "HV Expansion is on"
+msgstr "HV-проширувањето е вкл."
+
+#: thinkpad.cpp:205
+msgid "HV Expansion is off"
+msgstr "HV-проширувањето е искл."
+
+#: thinkpad.cpp:212
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
+msgstr "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, високо"
+
+#: thinkpad.cpp:216
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
+msgstr ""
+"Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, автоматски"
+
+#: thinkpad.cpp:220
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
+msgstr "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, рачно"
+
+#: thinkpad.cpp:224
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
+msgstr ""
+"Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, непознато"
+
+#: thinkpad.cpp:233
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
+msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, високо"
+
+#: thinkpad.cpp:237
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
+msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, автоматски"
+
+#: thinkpad.cpp:241
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
+msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, рачно"
+
+#: thinkpad.cpp:245
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
+msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, непознато"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+msgid "Wireless LAN is enabled"
+msgstr "Бежичната мрежа е вклучена"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+msgid "Wireless LAN is disabled"
+msgstr "Бежичната мрежа е исклучена"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+msgid "Bluetooth is enabled"
+msgstr "Bluetooth е вклучено"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth е исклучено"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"