summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 7d05edaf59a..98577c9b975 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -93,37 +105,40 @@ msgstr "Користи &сопствено ѕвонче"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Ако ја изберете оваа опција, ќе се користи стандардното системско ѕвонче. "
-"Видете го контролниот модул „Системско ѕвонче“ за да го поставите системското "
-"ѕвонче. Обично, системското ѕвонче е еден „биип“."
+"Видете го контролниот модул „Системско ѕвонче“ за да го поставите "
+"системското ѕвонче. Обично, системското ѕвонче е еден „биип“."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате да користите сопствено ѕвонче, со свирење на "
-"звучна датотека. Ако го изберете ова, веројатно ќе сакате да го исклучите "
-"системското ѕвонче."
-"<p> Забележете дека на спори машини ова може да предизвика „доцнење“ меѓу "
-"настанот кој го предизвикал ѕвончето и звукот."
+"Изберете ја оваа опција ако сакате да користите сопствено ѕвонче, со свирење "
+"на звучна датотека. Ако го изберете ова, веројатно ќе сакате да го исклучите "
+"системското ѕвонче.<p> Забележете дека на спори машини ова може да "
+"предизвика „доцнење“ меѓу настанот кој го предизвикал ѕвончето и звукот."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Звук за с&вирење:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Ако е избрана опцијата „Користи сопствено ѕвонче“, тука може да изберете звучна "
-"датотека. Притиснете на „Разгледај...“ за да изберете звучна датотека."
+"Ако е избрана опцијата „Користи сопствено ѕвонче“, тука може да изберете "
+"звучна датотека. Притиснете на „Разгледај...“ за да изберете звучна датотека."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -139,9 +154,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Оваа опција ќе го вклучи „видливото ѕвонче“, т.е. видливото известување што се "
-"појавува секој пат кога би се појавило нормално ѕвонче. Ова е посебно корисно "
-"за луѓе со оштетен слух."
+"Оваа опција ќе го вклучи „видливото ѕвонче“, т.е. видливото известување што "
+"се појавува секој пат кога би се појавило нормално ѕвонче. Ова е посебно "
+"корисно за луѓе со оштетен слух."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -158,7 +173,8 @@ msgstr "Св&еткав екран"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr "Екранот ќе се обои со одредената боја за времето одредено подолу."
#: kcmaccess.cpp:317
@@ -176,7 +192,8 @@ msgstr " msec"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr ""
"Тука може да го поставите времетраењето на ефектот при „видливото ѕвонче“."
@@ -280,24 +297,26 @@ msgstr "Користи гестови за активирање на лепли
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Тука може да ги активирате гестовите на тастатурата што ги активираат следните "
-"карактеристики: \n"
+"Тука може да ги активирате гестовите на тастатурата што ги активираат "
+"следните карактеристики: \n"
"Лепливи копчиња: Притиснете го копчето Shift 5 пати по ред\n"
"Спори копчиња: задржете го притиснато Shift за 8 секунди"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Тука може да ги активирате гестовите на тастатурата што ги активираат следните "
-"карактеристики: \n"
+"Тука може да ги активирате гестовите на тастатурата што ги активираат "
+"следните карактеристики: \n"
"Копчиња на глушецот: %1\n"
"Лепливи копчиња: Притиснете го копчето Shift 5 пати по ред\n"
"Спори копчиња: задржете го притиснато Shift за 8 секунди"
@@ -320,14 +339,14 @@ msgstr "Известување"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:531
@@ -347,15 +366,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV датотеки"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"