summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po170
1 files changed, 79 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 3c6a837593c..b739ca758c1 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -235,20 +235,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Не може да се вчита дијалогот"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Избраниот стил: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Еден или повеќе од ефектите што ги избравте не можат да се применат бидејќи "
-"избраниот стил не ги поддржува истите; затоа тие се оневозможени."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Избраниот стил: <b>%1</b><br><br>Еден или повеќе од ефектите што ги "
+"избравте не можат да се применат бидејќи избраниот стил не ги поддржува "
+"истите; затоа тие се оневозможени.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -275,24 +270,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Тука од листата може да изберете претходно дефинирани стилови на графичките "
"контроли (пр. начинот на кој се цртаат копчињата) што можат но и не мора да "
-"бидат комбинирани со тема (дополнителни информации како мермерна текстура или "
-"градиенти)."
+"бидат комбинирани со тема (дополнителни информации како мермерна текстура "
+"или градиенти)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Оваа област прикажува преглед на тековно избраниот стил, без да има потреба тој "
-"да се примени на целата површина."
+"Оваа област прикажува преглед на тековно избраниот стил, без да има потреба "
+"тој да се примени на целата површина."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Оваа страница ви овозможува различни ефекти за графичките контроли. За најдобри "
-"перформанси препорачливо е да ги оневозможите сите ефекти."
+"Оваа страница ви овозможува различни ефекти за графичките контроли. За "
+"најдобри перформанси препорачливо е да ги оневозможите сите ефекти."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -340,33 +335,34 @@ msgstr ""
"<p><b>Оневозможи: </b>Не користи ефекти на менијата.</p>\n"
"<p><b>Анимирај: </b>Само некои анимации.</p>\n"
"<p><b>Избледи: </b>Избледи ги менијата со alpha мешање.</p>\n"
-"<b>Направи проѕирно: </b>Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само за "
-"TDE стилови)"
+"<b>Направи проѕирно: </b>Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само "
+"за TDE стилови)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се прикажува "
-"сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект овозможен."
+"Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се "
+"прикажува сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект "
+"овозможен."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Софтверско боење: </b>Alpha мешање со користење на рамна боја.</p>\n"
"<p><b>Софтверско мешање: </b>Alpha мешање со користење на слика.</p>\n"
"<b>XRender мешање: </b>Го користи проширувањето XFree RENDER за ефекти на "
-"мешање со слика (ако е достапно). Овој метод може да е поспор од софтверските "
-"рутини на незабрзани екрани, но може да ги подобри перформансите на "
-"оддалечените екрани.</p>\n"
+"мешање со слика (ако е достапно). Овој метод може да е поспор од "
+"софтверските рутини на незабрзани екрани, но може да ги подобри "
+"перформансите на оддалечените екрани.</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
@@ -403,32 +399,31 @@ msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако покажувачот "
-"се задржи над елементи од алатникот."
+"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако "
+"покажувачот се задржи над елементи од алатникот."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
-"<p><b>Само икони:</b> Прикажува само икони на копчињата од алатниците. Најдобра "
-"опција за ниски резолуции.</p>"
-"<p><b>Само текст: </b>Прикажува само текст на копчињата од алатниците.</p>"
-"<p><b>Текст покрај икони: </b> Прикажува икони и текст на копчињата од "
-"алатниците. Текстот е покрај иконите.</p><b>Текст под икони: </b> "
-"Прикажува икони и текст на копчиња од алатник. Текстот е под иконите."
+"<p><b>Само икони:</b> Прикажува само икони на копчињата од алатниците. "
+"Најдобра опција за ниски резолуции.</p><p><b>Само текст: </b>Прикажува само "
+"текст на копчињата од алатниците.</p><p><b>Текст покрај икони: </b> "
+"Прикажува икони и текст на копчињата од алатниците. Текстот е покрај иконите."
+"</p><b>Текст под икони: </b> Прикажува икони и текст на копчиња од алатник. "
+"Текстот е под иконите."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај "
-"некои важни копчиња."
+"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони "
+"покрај некои важни копчиња."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -436,44 +431,44 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај "
-"некои важни копчиња."
+"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони "
+"покрај некои важни копчиња."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Ако ја овозможите оваа опција некои од менијата ќе имаат т.н. рачка за "
-"откачување. Ако кликнете на неа, менито ќе се префрли во графичка контрола. Ова "
-"може да биде корисно ако повторувате една иста акција повеќе пати."
+"откачување. Ако кликнете на неа, менито ќе се префрли во графичка контрола. "
+"Ова може да биде корисно ако повторувате една иста акција повеќе пати."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -486,49 +481,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Конфигурирај %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Ливче 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Група со копчиња"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Радио копче"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Поле за избор"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Комбо поле"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Копче"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Ливче 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Конфигурирај %1"