summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po153
1 files changed, 88 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index cec93ac0356..1684c08b064 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "&Општо"
@@ -154,22 +170,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не можам да ја отворам датотеката „%1“. Дијагностиката е:\n"
"%2.\n"
-"Оваа датотека е потребна за да се определат тековните информации за системот. "
-"Можеби вашиот датотечен систем proc не е според Линукс-стандардот?"
+"Оваа датотека е потребна за да се определат тековните информации за "
+"системот. Можеби вашиот датотечен систем proc не е според Линукс-стандардот?"
#: sample.cc:123
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
-"Не можам да ја иницијализирам библиотеката „kstat“. Оваа библиотека се користи "
-"за пристапување до информациите за кернелот. Дијагностиката е:\n"
+"Не можам да ја иницијализирам библиотеката „kstat“. Оваа библиотека се "
+"користи за пристапување до информациите за кернелот. Дијагностиката е:\n"
"%1.\n"
-"Дали навистина користите Соларис? Контактирајте со одржувачот на "
-"mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да открие што тргнало како што не треба."
+"Дали навистина користите Соларис? Контактирајте со одржувачот на mueller@kde."
+"org, а тој ќе се обиде да открие што тргнало како што не треба."
#: sample.cc:212
msgid ""
@@ -181,16 +197,17 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Најверојатно датотеката за употреба на меморијата „%1“ користи различен формат "
-"од очекуваниот.\n"
-"Можеби верзијата на вашиот датотечен систем proc не е компатибилна со верзиите "
-"што се поддржани. Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој "
-"ќе се обиде да го реши проблемот."
+"Најверојатно датотеката за употреба на меморијата „%1“ користи различен "
+"формат од очекуваниот.\n"
+"Можеби верзијата на вашиот датотечен систем proc не е компатибилна со "
+"верзиите што се поддржани. Контактирајте со одржувачот преку http://bugs."
+"trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да го реши проблемот."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -209,68 +226,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не можам да добијам информација за системот.\n"
"Системскиот повик table(2) врати грешка за табелата %1.\n"
-"Контактирајте со одржувачот на mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да открие што "
-"тргнало како што не треба."
+"Контактирајте со одржувачот на mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да открие "
+"што тргнало како што не треба."
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Не можам да пронајдам никаков запис за статистиката на процесорот од "
"библиотеката „kstat“. Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на процесорот од библиотеката "
-"„kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
+"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на процесорот од "
+"библиотеката „kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
"Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Изгледа дека бројот на процесори се променил за многу кусо време или "
"библиотеката „kstat“ враќа противречни резултати (%1 наместо %2 CPUs).\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на меморијата од библиотеката "
-"„kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
+"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на меморијата од "
+"библиотеката „kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
"Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
-"Изгледа дека постои проблем со ракувањето на KTimeMon со библиотеката „kstat“: "
-"Определени се 0 бајти физичка меморија!\n"
+"Изгледа дека постои проблем со ракувањето на KTimeMon со библиотеката "
+"„kstat“: Определени се 0 бајти физичка меморија!\n"
"Слободната меморија е %1, а достапната меморијата е %2.\n"
"Контактирајте со одржувачот на mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да најде "
"решение."
@@ -278,51 +296,52 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Не можам да го одредам бројот на простори за размена. Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Не можам да го одредам бројот на простори за размена. Дијагностиката е "
+"„%1“.\n"
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"додека се обидуваше да ја одреди искористеноста на просторот за размена, на "
"KTimeMon му снема меморија.\n"
"Се обидов за доделам %1 бајти од меморијата (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Не можам да ја одреди искористеноста на просторот за размена.\n"
"Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Беше побарана информација за %1 простори за размена, но само %2 простори беа "
"вратени.\n"
"KTimeMon ќе се обиде да продолжи.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
+"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.trinitydesktop.org/, а тој ќе "
+"се обиде да најде решение."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -359,6 +378,10 @@ msgstr "Хоризонтални ленти"
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметри..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"