summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/kdebase/kfindpart.po527
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..37bc53b1b55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mn/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,527 @@
+# translation of kfindpart.po to Mongolian
+# , 2003
+# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 00:17+0200\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Санлигийн Бадрал"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "badral@openmn.org"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "&Хайх"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Файл хайх"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "Дундаж урттай текст..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "Бэлэн."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+"Нэг файл олдлоо\n"
+"%n файл олдлоо"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "Хайж байна..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "Тасарлаа."
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "Алдаа."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "Өгөгдсөн лавлах олдохгүй байна."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "Хайх бүрэлдхүүн"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "&Нэр:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr "Олон нэр тусгаарлахдаа та цэг таслал тэмдэг \";\" хэрэглээрэй"
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Look &in:"
+msgstr "Дотор &хайх:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "&Дэд лавлахуудтай нь"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "Том/&жижиг бичилт харгалзана"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Сонгох..."
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+msgid "&Use files index"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Та энд хайж буй файлын нэрийг өгнө үү. "
+"<br>Олон нэртэй дараалал цэг таслалаар тусгаарлагдана (\";\")."
+"<br>"
+"<br>Хайлтын ухагдахуунд дараах байрлал орлуулагч хэрэглэгдэх боломжтой:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> дурын нэг тэмдэгтийн хувьд</li>"
+"<li><b>*</b> дурын олон тэмдэгтийн оронд хоосон ч байж болно </li>"
+"<li><b>[...]</b> хаалтан дотор байгаа тэмдэгтүүд байх</li></ul>"
+"<br>Жишээ:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> .kwd эсвэл .txt -р төгссөн файлуудыг олно.</li>"
+"<li><b>ros[et]</b> \"rose\" эсвэл \"rost\" -г олно. </li>"
+"<li><b>Hal?o</b> \"Hal\" -р эхлэж \"o\" -р төгссөн дундаа дурын нэг тэмдэгттэй "
+"бүх файлуудыг олно.</li>"
+"<li><b>My Dokument.kwd</b> яг энэ нэртэй файлыг олно.</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "Бүх шинээр үүсгэсэн эсвэл өө&рчилсөн файлуудыг олох:"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "&хооронд"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "&урагшилж байхад"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "ба"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Минут"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Цаг"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "Өдөр"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "Сар"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "Жил"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "&Хэмжээ:"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "Х&эрэглэгчийн эзэмшил:"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "&Бүлгийн эзэмшил:"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(байхгүй)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "Ядаж"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "Дээд тал нь"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "Тэнцүү"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байт"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "Файлын &төрөл:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "&Агуулсан текст:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "Том/&жижиг бичилт харгалзана"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "&Дэд лавлахуудтай нь"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Энгийн илэрхийлэл"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Засварлах..."
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "х&увьд:"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "&Metainfo-хэсэг хайх:"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "Бүх файл ба лавлах"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Символик холбоос"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "Онцгой файлууд (Sockets, Device Files...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Ажлын файлууд"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "SUID-ажлын файлууд"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr " Нэр/&Зам "
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "&Агуулга"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Онцлог"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Файл дотроос тусгай тайлбар/Мета мэдээлэл хайх"
+"<br>Жишээлбэл:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Аудио файлууд (mp3 гэх мэт)</b> Файлын тэмдэглэлийн (id3 tag) дотроос "
+"гарчиг эсвэл алъбомоор хайх</li> "
+"<li><b>Зургийн файлууд (png гэх мэт)</b> Зургуудийн нарийвчлалыг агуулсан "
+"мэдээлэлээр хайх гэх мэт.</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Хэрвээ бөглөсөн бол, зөвхөн энэ талбарт хайна"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Аудио файлууд (mp3 гэх мэт)</b> Файлын тэмдэглэлийн (id3 tag) дотроос "
+"гарчиг эсвэл алъбомоор хайх</li> "
+"<li><b>Зургийн файлууд (png гэх мэт)</b> Зургуудийн нарийвчлал, өнгөний гүн "
+"зэргийг агуулсан мэдээлэлээр хайх гэх мэт.</li></ul></qt> "
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "Нэг минутаас богино хугацааны завсарт хайх боломжгүй."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "Огноо хүчингүй байна."
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "Хүчингүй огнооны муж"
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "Ирээдүйн нэгэн өдөр хайж бас болно."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "Хэмжээ хэт том. Та хамгийн их хэмжээг өгнө үү."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "Унших-бичих"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "Зөвхөн-унших"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "Зөвхөн-бичих"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Хандалтгүй"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: kfwin.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "Дэд лавлахад"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "Өөрчилсөн"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "Зөвшөөрөл"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "Эхний нийц"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Үр дүнг доош хадгалах"
+
+#: kfwin.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "Үр дүн хадгадагдах боломжгүй!"
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "KFind-үр дүн файл"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Үр дүн файлд хадгалагдлаа\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"Та сонгосон файлыг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?\n"
+"Та сонгосон %n файлыг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу??"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "Хамт нээх..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "Сонгосон файлууд"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "Файл хайгч КДЭ програм"
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "Хайх лавлах"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KFind"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2002, КДЭ хөгжүүлэгч"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Одоогийн удирдагч"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "Хөгжүүлэгч"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "UI-Дезайн / нэмэлт хайлтын сонголт"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "UI-дезайн"
+
+#~ msgid "Save as:"
+#~ msgstr "Доош хадгалах:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Лавлахууд"
+
+#~ msgid "Open Directory"
+#~ msgstr "Лавлах нээх"