summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kmenuedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kmenuedit.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kmenuedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..6bd0886f1be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of kmenuedit.po to Mongolian
+# translation of kmenuedit.po to
+# , 2003
+# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
+# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Санлигийн Бадрал"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "badral@chinggis.com"
+
+#: basictab.cpp:78
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:90
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "&ажиллуулах хүсэлт нээх"
+
+#: basictab.cpp:91
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:94
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Нэр:"
+
+#: basictab.cpp:95
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:96
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Тайлбар:"
+
+#: basictab.cpp:97
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Т&ушаал:"
+
+#: basictab.cpp:143
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Ажлын лавлах:"
+
+#: basictab.cpp:161
+msgid "Run in term&inal"
+msgstr "&Терминалд ажиллуулах"
+
+#: basictab.cpp:167
+msgid "Terminal &options:"
+msgstr "Терминал-Т&охируулга:"
+
+#: basictab.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Run as a different user"
+msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах"
+
+#: basictab.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:"
+
+#: basictab.cpp:221
+msgid "Current shortcut &key:"
+msgstr "Идэвхитэй &товчилуулын хослол:"
+
+#: basictab.cpp:485
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
+"activate <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"<qt>Түлхүүр <b>%1</b> энд хэрэглэгдэхгүй учир нь <b>%2</b>"
+"-г идэвхижүүлэхэд хэдийнэ хэрэглэгджээ."
+
+#: basictab.cpp:490
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
+msgstr "<qt>Түлхүүр <b>%1</b> энд хэрэглэгдэхгүй учир нь хэдийнэ хэрэглэгджээ."
+
+#: kcontrol_main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KDE control center editor"
+msgstr "КДЭ-Цэс-Боловсруулагч"
+
+#: kcontrol_main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "KDE Control Center Editor"
+msgstr "КДЭ-Цэс-Боловсруулагч"
+
+#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Удирдагч"
+
+#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Өмнөх Удирдагч"
+
+#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
+msgid "Original Author"
+msgstr "Анх зохиогч"
+
+#: kmenuedit.cpp:65
+msgid "&New Submenu..."
+msgstr "&Шинэ дэд цэс..."
+
+#: kmenuedit.cpp:66
+msgid "New &Item..."
+msgstr "Шинэ &элемент..."
+
+#: kmenuedit.cpp:68
+msgid "New S&eparator"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the Control Center.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Та цэс рүү өөрчилөлт хийлээ.\n"
+"Та өөрчилөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байнауу үгүй юу?"
+
+#: kmenuedit.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Save Control Center Changes?"
+msgstr "Цэсийн өөрчилөлтүүдийг хадгалах уу?"
+
+#: kmenuedit.cpp:161
+msgid ""
+"You have made changes to the menu.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Та цэс рүү өөрчилөлт хийлээ.\n"
+"Та өөрчилөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байнауу үгүй юу?"
+
+#: kmenuedit.cpp:163
+msgid "Save Menu Changes?"
+msgstr "Цэсийн өөрчилөлтүүдийг хадгалах уу?"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "KDE menu editor"
+msgstr "КДЭ-Цэс-боловсруулагч"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sub menu to pre-select"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Menu entry to pre-select"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KDE Menu Editor"
+msgstr "КДЭ-Цэс-Боловсруулагч"
+
+#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1"
+msgstr ""
+
+#: treeview.cpp:89
+msgid " [Hidden]"
+msgstr " [Далдлагдсан]"
+
+#: treeview.cpp:994
+msgid "New Submenu"
+msgstr "Шинэ дэд цэс"
+
+#: treeview.cpp:995
+msgid "Submenu name:"
+msgstr "Дэд цэсийн нэр:"
+
+#: treeview.cpp:1065
+msgid "New Item"
+msgstr "Шинэ элемент"
+
+#: treeview.cpp:1066
+msgid "Item name:"
+msgstr "Элементийн нэр:"
+
+#: treeview.cpp:1546
+msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit K Menu"
+#~ msgstr "K-цэс засварлах"
+
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "Тө&рөл:"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Програм"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Холбоос"
+
+#~ msgid "&Reset"
+#~ msgstr "&Шинэчлэх"
+
+#~ msgid "Show &Hidden Items"
+#~ msgstr "&Далдлагдсан элемент харуулах"
+
+#~ msgid "&Re-add"
+#~ msgstr "&Дахин нэмэх"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Тохируулга"
+
+#~ msgid "A file exists with that name. Please provide another name."
+#~ msgstr "Ийм нэртэй файл байна. Та өөр нэр өгнө үү."
+
+#~ msgid "File Exists"
+#~ msgstr "Файл байна"
+
+#~ msgid "A file already exists with that name. Please provide another name."
+#~ msgstr "Ийм нэртэй файл хэдийнэ байна. Та өөр нэр өгнө үү."