summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
index eb1cf0cd572..cbd35614e6f 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагш
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
"\"Эхлэл хуудас\"-аа харагдуулахыг хүсвэл энд та дарна уу."
"<br>"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Ачаалалт зослоо"
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Сонгосон текст/элемент тасдан авахаад системийн клипборд руу зөөх"
"<p>Энийг хийснээр тэдгээрийг <b>Буулгах</b> тушаалаар конкюрор ба өөр "
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг кли
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг системийн клипборд руу хуулах"
"<p>Энийг хийснээр тэдгээрийг <b>Буулгах</b> тушаалаар конкюрор ба өөр "
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг кли
#: konq_mainwindow.cc:3958
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
"Өмнө хуулсан эсвэл зөөсөн агуулгыг буулгах."
"<p>Энэ нь өөр КДЭ-програмаас хуулсан эсвэл тасалж авсан текстүүдийг хувьд ч "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
"creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
"Идэвхитэй харагдаж буй баримт хэвлэх"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Галеон"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "КДЭ"
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "&Галеон-хавчуурга оруулах..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
msgstr "&КДЭ2-хавчуурга оруулах..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "*.xbel|Galeon-хавчуурга файлууд (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|KDE-Хавчуурга файлууд (*.xml)"
+msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|TDE-Хавчуурга файлууд (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Конкюрорын хавчуурга-боловсруулагч"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003, КДЭ-Хөгжүүлэгчид"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2438,14 +2438,14 @@ msgstr ""
#: about/konq_aboutpage.cc:338
#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
"create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-"Та интернэт-түлхүүр үг ба вэб богино тушаал хэрэглэнэ үү! Та \"gg: KDE\" гэж "
-"өгвөл \"Google\" хайлтын машины тусламжтайгаар интернэтэд \"KDE\" -г хайх "
+"Та интернэт-түлхүүр үг ба вэб богино тушаал хэрэглэнэ үү! Та \"gg: TDE\" гэж "
+"өгвөл \"Google\" хайлтын машины тусламжтайгаар интернэтэд \"TDE\" -г хайх "
"болно. Хэдийнээ олон тооны вэб богино тушаалууд програм хангамж эсвэл нэвтэрхий "
"толины хайлтыг хөнгөвчилөхийн тулд тодорхойлогдсон. Харин та мэдээж бас <A "
"HREF=\"%1\">өөрийн</A> вэб богино тушаал үүсгэж болно."
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "badral@openmn.org"
#~ msgid "Remote Folders"
#~ msgstr "Лавлах үүсгэх"
-#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout KDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet."
+#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet."
#~ msgstr "Та конкюророор өөрийн файл системээ хянах болон дотоод эсвэл сүлжээн дэх файлуудыг хялбарханаар жигсаах засварлах боломжтой. КДЭ-н хаа сайгүй, хэрэглэхэд хялбар тухлаг та дуртай цагтаа интернэт рүү орж болох вэб хөтөч конкюрор мөн бүрэн хэрэглэсэн бүрэлдхүүн технологид баярласанаа илэрхийлье!"
#, fuzzy