diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 279 |
1 files changed, 140 insertions, 139 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 126ba6d4e05..e1dd5b71e05 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,169 +5,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 22:56+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна." - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified" -msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-нэвтрэлт" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "Сервер:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг тогтоогдсонгүй." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг өөрчилөгдлөө." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Бататгал амжилтгүй" - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Холболт бүтсэнгүй" - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Холболт эсрэг талаас тасарлаа" - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Энгийн бус SFTP-Алдаа: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-Хувилбар %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Протоколлын алдаа." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 -тэй амжилттай холбогдлоо" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Холболт төгслөө" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-тушаал биелсэнгүй (шалтгаан тодорхойгүй)." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-Сервер хүчингүй мэдээ хүлээн авлаа." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Та SFTP-Сервер дэмжээгүй үйлдэл гүйцэтгэхийг оролджээ." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Алдааны код: " - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Нэгэн зэрэг дэд систем ба тушаал өгөгдөх боломжгүй." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "SSH ажиллуулах сонголт өгөгдсөнгүй." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "SSH-процесс гүйцэтгэхэд алдаа." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "SSH-н холболтод алдаа" -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Холболт эсрэг талаас тасарлаа" + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Та нууц үгээ өнгө үү." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Та SSH хувийн түлхүүрийнхээ хувьд нууц үгээ өнгө үү." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "%1-н бататгал амжилтгүй боллоо" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -175,7 +56,7 @@ msgstr "" "\"%1\" хостын таних тэмдэг тодорхойлогдохгүй байна, учир нь хостын түлхүүр " "\"known hosts\" файлд алга." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -183,13 +64,13 @@ msgstr "" "Та гараар хостын түлхүүрийг \"known hosts\" файлд нэмэх эсвэл системийн зохион " "байгуулагчидаа хандана уу." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" "Та гараар хостын түлхүүрийг %1 рүү нэмэх эсвэл системийн зохион байгуулагчидаа " "хандана уу." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -206,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Та хостын түлхүүрийг хүлээн зөвшөөрч холболт хийхийг хүсч байна уу? " -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -225,7 +106,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Энэ сануулгыг арилгахын тулд та энэ шинэ түлхүүрийг \"%3\" рүү нэмнэ үү." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -248,10 +129,130 @@ msgstr "" "Та шинэ түлхүүрийг хүлээн зөвшөөрч ямар нэгэн байдлаар холболт үүсгэхийг хүсэж " "байна уу?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Бататгалын түлхүүр татгалзагдлаа." +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "Хост <b>%1:%2</b> SFTP-холболт хийж байна." + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified" +msgstr "Хостын нэр өгөгдөөгүй байна" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP-нэвтрэлт" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "Сервер:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг хүчингүй" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ өгнө үү." + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг тогтоогдсонгүй." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Сануулга: Хостын таних тэмдэг өөрчилөгдлөө." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Бататгал амжилтгүй" + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Холболт бүтсэнгүй" + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Энгийн бус SFTP-Алдаа: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP-Хувилбар %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Протоколлын алдаа." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1 -тэй амжилттай холбогдлоо" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Холболт төгслөө" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "SFTP-багц уншигдсангүй" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP-тушаал биелсэнгүй (шалтгаан тодорхойгүй)." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP-Сервер хүчингүй мэдээ хүлээн авлаа." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Та SFTP-Сервер дэмжээгүй үйлдэл гүйцэтгэхийг оролджээ." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Алдааны код: " + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "SFTP-багцын хувьд санах ой нөөцлөгдөөгүй байна." |