diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po index 7b1cca0b6a9..2eb38b62b55 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -7268,11 +7268,11 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "" #~ "Internal Error\n" -#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +#~ "Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Дотоод алдаа\n" -#~ "Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.kde.org -рүү илгээнэ үү\n" +#~ "Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.trinitydesktop.org -рүү илгээнэ үү\n" #~ "%1" #~ msgid "Malformed URL %1" @@ -7504,11 +7504,11 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "" #~ "Unknown error code %1\n" #~ "%2\n" -#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +#~ "Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." #~ msgstr "" #~ "Тодорхойгүй алдааны код %1\n" #~ "%2\n" -#~ "Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.kde.org руу илгээнэ үү." +#~ "Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.trinitydesktop.org руу илгээнэ үү." #~ msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1" #~ msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй." @@ -7627,8 +7627,8 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software." #~ msgstr "Хэрэглэж байгаа программынхаа хувилбарыг хамгийн сүүлийнх эсэхийг ньнягтлаж сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн хэрэгслээр хангаж байгаа." -#~ msgid "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help." -#~ msgstr "Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай холбоотой бол эхлээд <a href=\"http://bugs.kde.org/\">веб хуудас </a> руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй бол дээр өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн түүнчлэн алдаа засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." +#~ msgid "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help." +#~ msgstr "Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай холбоотой бол эхлээд <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">веб хуудас </a> руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй бол дээр өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн түүнчлэн алдаа засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." #~ msgid "There may have been a problem with your network connection." #~ msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна." @@ -8082,8 +8082,8 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the TDE program implementing the protocol %1." #~ msgstr "Бүртгүүлэхэд өгсөн өгөгдөл тань зөв боловч баталгаа бүтсэнгүй. Учир нь тэр сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй өөр арга хэрэглэж байж болох юм." -#~ msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -#~ msgstr "Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> хаяг руу TDE-багт энэ дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " +#~ msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +#~ msgstr "Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> хаяг руу TDE-багт энэ дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " #~ msgid "Request Aborted" #~ msgstr "Хүсэлт тасарлаа" @@ -8483,8 +8483,8 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "KSendBugMail" #~ msgstr "KSendBugMail" -#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -#~ msgstr "submit@bugs.kde.org руу богино алдааны тайланг илгээх" +#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +#~ msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org руу богино алдааны тайланг илгээх" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Зохиогч" @@ -9812,12 +9812,12 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous." #~ msgstr "%1 Мэдэгдэхгүй үлдэхийг хүссэн хэн нэгнээр бичигдсэн." -#~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ. \n" +#~ msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n" +#~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.trinitydesktop.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ. \n" #, fuzzy #~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.kde.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ. \n" +#~ msgstr "Алдааг мэдээлэхдээ http://bugs.trinitydesktop.org хаягийг ашиглана уу. Зохиогч руу шууд бүү захиа илгээ. \n" #~ msgid "Unexpected argument '%1'." #~ msgstr "Санамсаргүй аргумент \"%1\"." @@ -10845,8 +10845,8 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgstr "<b>K Desktop Environment (дэлгэцийн орчин) </b>ийг TDE-баг хөгжүүлж засаж сайжруулж байдаг ба дэлхийг бүрхсэн тор сүлжээгээр энэ багийн программ хангамжийн инженжерүүд харилцан холбоотой ажилладаг.<br><br> Ямар нэг групп, фирм эсвэл байгууллага TDE-н эх кодыг хянан шалгадаггүй. Бүх хүнийг TDE-д нэмэр оруулахад чөлөөтэй урьж байна.<br><br>Та TDE проектын талаар илүү мэдээлэл олж авахыг хүсвэл дараа<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> хаягаар зочилно уу. Монгол хэл дээрхи проектын хуудсыг <A HREF=\"http://www.kde.mn/\">http://www.kde.mn/</A> хаягаас олж болно." #, fuzzy -#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -#~ msgstr "Программууд цаг үргэлж сайжирч байдаг ба TDE-баг үүнийг хийхэд бэлэн. Мэдээж та хэрэглэгчийн хувьд бидэнд ажиллахгүй байгаа зүйлс болон арай илүү хийчих боломж болон хүсэлтээ илгээж болно<br><br>TDE нь алдаа болон асуудалыг засах системийг мөрдөж байдаг. Та хүндрэл болон асуудалаа илгээхдээ <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\"> http://bugs.kde.org/</A> хаяг руу орох эсвэл \"Алдаа тайлагнах\" диалогийг хэрэглэнэ үү.<br><br>Мөн таньд сайжруулах зөвөлгөө байвал алдаа мөрдөх системийг хэрэглэж болно. Та хүндрэлийн алхамаа \"Хүсэлт жигсаалт\" аар сонгосон эсэхээ нягтлана уу ." +#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "Программууд цаг үргэлж сайжирч байдаг ба TDE-баг үүнийг хийхэд бэлэн. Мэдээж та хэрэглэгчийн хувьд бидэнд ажиллахгүй байгаа зүйлс болон арай илүү хийчих боломж болон хүсэлтээ илгээж болно<br><br>TDE нь алдаа болон асуудалыг засах системийг мөрдөж байдаг. Та хүндрэл болон асуудалаа илгээхдээ <A HREF=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\"> http://bugs.trinitydesktop.org/</A> хаяг руу орох эсвэл \"Алдаа тайлагнах\" диалогийг хэрэглэнэ үү.<br><br>Мөн таньд сайжруулах зөвөлгөө байвал алдаа мөрдөх системийг хэрэглэж болно. Та хүндрэлийн алхамаа \"Хүсэлт жигсаалт\" аар сонгосон эсэхээ нягтлана уу ." #, fuzzy #~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> for information on some projects in which you can participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will provide you with what you need." @@ -11258,11 +11258,11 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the link below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you'll find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you'll find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Алдааны тайлан өргөн барихдаа, доорхи холбоосон дээр дарна уу.\n" -#~ "Дараа нь http://bugs.kde.org хаягтай хөтлөгч цонх нээгдэх ба тийш ороход\n" +#~ "Дараа нь http://bugs.trinitydesktop.org хаягтай хөтлөгч цонх нээгдэх ба тийш ороход\n" #~ "та бөглөх ёстой албан хуудсыг олно.\n" #~ "Дээр гаргасан мэдээлэл тухайн сервер лүү дамжуулагдана." @@ -11291,11 +11291,11 @@ msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчи #~ msgid "" #~ "Unable to send the bug report.\n" #~ "Please submit a bug report manually...\n" -#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions." +#~ "See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." #~ msgstr "" #~ "Алдааны тайлан илгээгдэж чадсангүй.\n" #~ "Өөрийн тайлангаа өөр замаар илгээнэ үү.\n" -#~ "http://bugs.kde.org/. хаягийг харна уу." +#~ "http://bugs.trinitydesktop.org/. хаягийг харна уу." #~ msgid "Bug report sent, thank you for your input." #~ msgstr "Алдааны тайлан илгээгдлээ. Таны мэдээнд баярлалаа." |