summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po597
1 files changed, 325 insertions, 272 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 39668f6022f..31f345a4951 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -16,192 +16,183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: tdmshutdown.cpp:97
-msgid "Root authorization required."
-msgstr ""
-
-#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "&Хуваарь"
-
-#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown TDE"
-msgstr "Унтраах хэлбэр"
-
-#: tdmshutdown.cpp:253
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Унтраах хэлбэр"
-
-#: tdmshutdown.cpp:257
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
-
-#: tdmshutdown.cpp:261
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
-
-#: tdmshutdown.cpp:289
-msgid "Scheduling"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "&Start:"
-msgstr "Төлөв"
-
-#: tdmshutdown.cpp:296
-msgid "T&imeout:"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:298
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Локал-Нэвтрэлт"
-#: tdmshutdown.cpp:347
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP Хост цэс"
-#: tdmshutdown.cpp:356
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Хостын нэр"
-#: tdmshutdown.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "&Restart"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
-#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Х&ост:"
-#: tdmshutdown.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "&Turn Off"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Нэмэх"
-#: tdmshutdown.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Зөвшөөх"
-#: tdmshutdown.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Шинэчлэх"
-#: tdmshutdown.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Цэс"
-#: tdmshutdown.cpp:822
-msgid "Switch to Console"
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<тодорхойгүй>"
-#: tdmshutdown.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Тодорхойгүй хост %1"
-#: tdmshutdown.cpp:826
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr ""
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Консолыг нээж чадахгүй байна"
-#: tdmshutdown.cpp:838
-msgid "Abort active sessions:"
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
msgstr ""
+"\n"
+"*** Консолыг нээж чадахгүй байна ***"
-#: tdmshutdown.cpp:839
-msgid "No permission to abort active sessions:"
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "&Суултын төрөл"
-
-#: tdmshutdown.cpp:847
+#: kfdialog.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Location"
+msgid "Information"
msgstr "&Локал-Нэвтрэлт"
-#: tdmshutdown.cpp:878
-msgid "Abort pending shutdown:"
+#: kfdialog.cpp:169
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:879
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+#: kfdialog.cpp:170
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:885
-msgid "now"
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:891
-msgid "infinite"
-msgstr ""
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&Х-Сервер шинээр эхлүүлэх"
-#: tdmshutdown.cpp:897
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "&Холболтыг хаах"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Текст-&Консол-Горим"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Дуусгах..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:902
-msgid "console user"
+#: kgreeter.cpp:624
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:904
-msgid "control socket"
-msgstr ""
+#: kgreeter.cpp:625
+msgid "Custom"
+msgstr "Хэрэглэгчийн тод."
-#: tdmshutdown.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "turn off computer"
-msgstr "&Компьютер унтраах"
+#: kgreeter.cpp:626
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Хамгаалалттай"
-#: tdmshutdown.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "restart computer"
-msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
+#: kgreeter.cpp:702
+msgid " (previous)"
+msgstr " (өмнөх)"
-#: tdmshutdown.cpp:911
-#, c-format
+#: kgreeter.cpp:775
msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr ""
+"Таны хадгалсан '%1' суултын төрөл хүчингүй болжээ.\n"
+"Нэгэн шинийг сонгоно уу үгүй бол стандарт суултаар эхлэнэ."
-#: tdmshutdown.cpp:914
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
+#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334
+msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:916
-msgid "abort all sessions"
+#: kgreeter.cpp:977
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:918
-msgid "abort own sessions"
+#: kgreeter.cpp:979
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:919
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr ""
+#: kgreeter.cpp:1042
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Нэвтрэлт"
+
+#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&Суултын төрөл"
+
+#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "&Баталгаажуулах арга"
+
+#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "&Алсын нэвтрэлт"
+
+#: kgreeter.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй"
-#: kgverify.cpp:177
+#: kgverify.cpp:187
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr "Мэндчилэгч вижэт плугин ачаалагдсангүй. Тохиргоог шалгана уу."
-#: kgverify.cpp:442
+#: kgverify.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"Authenticating %1...\n"
@@ -210,23 +201,23 @@ msgstr ""
"Баталгаажилт %1 ...\n"
"\n"
-#: kgverify.cpp:446
+#: kgverify.cpp:497
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr "Та нууц үгээ дариу солих шаардлагатай байна. (Хуучирчээ)."
-#: kgverify.cpp:447
+#: kgverify.cpp:498
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
msgstr "Та нууц үгээ дариу солих шаардлагатай байна. (Эзэн шаарджээ)."
-#: kgverify.cpp:448
+#: kgverify.cpp:499
msgid "You are not allowed to login at the moment."
msgstr "Та одоогоор нэвтрэх зөвшөөрөлгүй байна."
-#: kgverify.cpp:449
+#: kgverify.cpp:500
msgid "Home folder not available."
msgstr "Гэр лавлах алга."
-#: kgverify.cpp:450
+#: kgverify.cpp:501
msgid ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
@@ -234,20 +225,20 @@ msgstr ""
"Одоогоор системд нэвтрэх боломжгүй.\n"
"Та дараа дахин оролдоно уу."
-#: kgverify.cpp:451
+#: kgverify.cpp:502
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
msgstr "Таны нэвтрэлтийн Shell /etc/shells дотор алга."
-#: kgverify.cpp:452
+#: kgverify.cpp:503
msgid "Root logins are not allowed."
msgstr "Root (эзэн) нэвтрэлт зөвшөөрөгдөөгүй."
-#: kgverify.cpp:453
+#: kgverify.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgid "Your account has expired please contact your system administrator."
msgstr "Таны нэвтрэх эрхийн хугацаа дуусчээ. (нууц үг солилт нурлаа)"
-#: kgverify.cpp:463
+#: kgverify.cpp:514
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
@@ -257,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Та нэмэлт мэдээллтийг TDM-н Log файлуудаас \n"
"харах эсвэл системийн зохион байгуулагчдаа мэдэгдэнэ үү."
-#: kgverify.cpp:489
+#: kgverify.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"_n: Your account expires tomorrow.\n"
@@ -266,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Таны нэвтрэх эрх маргааш дараа дуусна.\n"
"Таны нэвтрэх эрх %n хоногийн дараа дуусна."
-#: kgverify.cpp:490
+#: kgverify.cpp:541
msgid "Your account expires today."
msgstr "Таны нэвтрэх эрх өнөөдөр дуусч байна."
-#: kgverify.cpp:497
+#: kgverify.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"_n: Your password expires tomorrow.\n"
@@ -279,94 +270,67 @@ msgstr ""
"Таны нууц үг маргааш дуусна..\n"
"Таны нууц үг %n хоногийн дараа дуусна."
-#: kgverify.cpp:498
+#: kgverify.cpp:550
msgid "Your password expires today."
msgstr "Таны нууц үг өнөөдөр дуусч байна."
-#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155
msgid "Authentication failed"
msgstr "Баталгаажилт нурлаа"
-#: kgverify.cpp:702
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Үнэмлэхтэй хэрэглэгч (%1) хүссэн хэрэглэгчтэй (%2) тохирохгүй байна.\n"
+#: kgverify.cpp:816
+msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr "Үнэмлэхтэй хэрэглэгч (%1) хүссэн хэрэглэгчтэй (%2) тохирохгүй байна.\n"
-#: kgverify.cpp:995
+#: kgverify.cpp:1138
#, c-format
msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
"Automatic login in %n seconds..."
msgstr ""
-#: kgverify.cpp:1004
+#: kgverify.cpp:1147
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "Анхаар: Caps lock асчээ"
-#: kgverify.cpp:1009
+#: kgverify.cpp:1152
msgid "Change failed"
msgstr "Өөрчилөлт бүтсэнгүй"
-#: kgverify.cpp:1011
+#: kgverify.cpp:1154
msgid "Login failed"
msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй"
-#: kgverify.cpp:1045
+#: kgverify.cpp:1188
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr ""
-#: kgverify.cpp:1100
+#: kgverify.cpp:1244
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Баталгаажуулалтын токэн өөрчилөх"
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Локал-Нэвтрэлт"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP Хост цэс"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Хостын нэр"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Төлөв"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Х&ост:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Нэмэх"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Зөвшөөх"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr ""
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Шинэчлэх"
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr ""
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Цэс"
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr ""
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<тодорхойгүй>"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Тодорхойгүй хост %1"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
-#: kfdialog.cpp:167
-msgid "Question"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
#: tdmconfig.cpp:141
@@ -396,106 +360,185 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr ""
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
+#: tdmshutdown.cpp:97
+msgid "Root authorization required."
msgstr ""
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&Хуваарь"
+
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "Унтраах хэлбэр"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "Унтраах хэлбэр"
+
+#: tdmshutdown.cpp:257
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Компьютер унтраах"
+
+#: tdmshutdown.cpp:261
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
+
+#: tdmshutdown.cpp:289
+msgid "Scheduling"
msgstr ""
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
+#: tdmshutdown.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Start:"
+msgstr "Төлөв"
+
+#: tdmshutdown.cpp:296
+msgid "T&imeout:"
msgstr ""
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Консолыг нээж чадахгүй байна"
+#: tdmshutdown.cpp:298
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr ""
-#: kconsole.cpp:159
+#: tdmshutdown.cpp:347
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:356
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "Төлөв"
+
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Консолыг нээж чадахгүй байна ***"
-#: kgreeter.cpp:597
-msgid "Custom"
-msgstr "Хэрэглэгчийн тод."
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Компьютер унтраах"
-#: kgreeter.cpp:598
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Хамгаалалттай"
+#: tdmshutdown.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Компьютер унтраах"
-#: kgreeter.cpp:673
-msgid " (previous)"
-msgstr " (өмнөх)"
+#: tdmshutdown.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
-#: kgreeter.cpp:744
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+#: tdmshutdown.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "&Компьютер унтраах"
+
+#: tdmshutdown.cpp:822
+msgid "Switch to Console"
msgstr ""
-"Таны хадгалсан '%1' суултын төрөл хүчингүй болжээ.\n"
-"Нэгэн шинийг сонгоно уу үгүй бол стандарт суултаар эхлэнэ."
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
+#: tdmshutdown.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
+
+#: tdmshutdown.cpp:826
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr ""
-#: kgreeter.cpp:855
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
+#: tdmshutdown.cpp:838
+msgid "Abort active sessions:"
msgstr ""
-#: kgreeter.cpp:918
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Нэвтрэлт"
+#: tdmshutdown.cpp:839
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr ""
-#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094
-msgid "Session &Type"
+#: tdmshutdown.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Session"
msgstr "&Суултын төрөл"
-#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Баталгаажуулах арга"
+#: tdmshutdown.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "&Локал-Нэвтрэлт"
-#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "&Алсын нэвтрэлт"
+#: tdmshutdown.cpp:878
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr ""
-#: kgreeter.cpp:1042
-#, fuzzy
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Нэвтрэх бүтсэнгүй"
+#: tdmshutdown.cpp:879
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:62
-msgid "Sw&itch User"
+#: tdmshutdown.cpp:885
+msgid "now"
msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "&Х-Сервер шинээр эхлүүлэх"
+#: tdmshutdown.cpp:891
+msgid "infinite"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "&Холболтыг хаах"
+#: tdmshutdown.cpp:897
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:85
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Текст-&Консол-Горим"
+#: tdmshutdown.cpp:902
+msgid "console user"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:89
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Дуусгах..."
+#: tdmshutdown.cpp:904
+msgid "control socket"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:229
+#: tdmshutdown.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "turn off computer"
+msgstr "&Компьютер унтраах"
+
+#: tdmshutdown.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "restart computer"
+msgstr "Компьютер &шинээр эхлүүлэх"
+
+#: tdmshutdown.cpp:911
+#, c-format
msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:916
+msgid "abort all sessions"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:918
+msgid "abort own sessions"
+msgstr ""
+
+#: tdmshutdown.cpp:919
+msgid "cancel shutdown"
msgstr ""
#: themer/tdmlabel.cpp:214
@@ -520,6 +563,10 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
+#: themer/tdmlabel.cpp:219
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: themer/tdmlabel.cpp:220
msgid "Power Off"
msgstr ""
@@ -537,6 +584,10 @@ msgstr ""
msgid "XDMCP Chooser"
msgstr "XDMCP Хост цэс"
+#: themer/tdmlabel.cpp:224
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: themer/tdmlabel.cpp:225
msgid "Caps Lock is enabled."
msgstr ""
@@ -599,7 +650,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Холболтын төрлыг өгнө үү (10-т тоололд)"
#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST"
-#~ msgstr "Та хостын (Сүлжээнд буй компьтер) жагсаалтыг өгөх эсвэл BROADCAST -г сонгох хэрэгтэй."
+#~ msgstr ""
+#~ "Та хостын (Сүлжээнд буй компьтер) жагсаалтыг өгөх эсвэл BROADCAST -г "
+#~ "сонгох хэрэгтэй."
#~ msgid "A&dd host:"
#~ msgstr "Хост &нэмэх:"