summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..86518cd4285
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Malay translation.
+# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:32+0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Selitkan Arahan..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Anda tidak dibenarkan melakukan aplikasi luaran arbitrari. Jika anda ingin "
+"dapat melakukan hal ini, hubungi pentadbir sistem anda."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Had Akses"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Proses sedang dilaksanakan."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Tidak boleh membunuh arahan."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Gagal Matikan"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Arahan Laku:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Tekan 'Batal' untuk henti paksa."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Arahan dikeluarkan dengan status %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oops!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Selitkan Arahan"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Masukkan &arahan:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Pilih folder &kerja:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Masukkan mesej Std&Err"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Cetak nama arahan"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Masukkan arahan shell, output yang anda ingin masukkan ke dalam dokumen anda. "
+"Gunalah satu atau dua paip jika anda mahu."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Mengeset folder kerja bagi arahan. Arahan yang dilakukan ialah 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Tandakan ini jika anda ingin output ralat daripada <command> diselitkan juga.\n"
+"Sesetengah arahan, seperti cari, mencetak segala-galanya ke STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Jika anda tandakan ini, rentetan arahan akan dicetak diikuti oleh baris baru "
+"sebelum output."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Ingat"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Arahan"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Mula Dalam"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Aplikasi folder kerja"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "Folder &dokumen"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "Folder kerja &terakhir digunakan"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Mengeset bilangan arahan untuk diingati. Sejarah arahan disimpan dalam sesi."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Memutuskan apa yang disarankan sebagai <em>folder kerja</em> "
+"untuk arahan tersebut.</p>"
+"<p><strong>Aplikasi Folder Kerja (piawai):</strong> Folder yang darinya anda "
+"melancarkan aplikasi yang menjadi hos plugin, biasanya folder laman utama "
+"anda.</p>"
+"<p><strong>Folder Dokumen:</strong> Folder bagi dokumen. Digunakan hanya untuk "
+"dokumen setempat.</p>"
+"<p><strong>Folder Kerja Terakhir:</strong> Folder yang digunakan pada kali "
+"terakhir anda menggunakan plugin ini.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Selitkan Arahan"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""