summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..fac22f9ef03
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-28 11:29+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butang"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (tidak didapati)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Untuk tambah atau buang butang papan tajuk, hanya <i>tarik</i> "
+"item di antara senarai item yang ada dan prebiu papan tajuk. Sama juga untuk "
+"posisi-semula, tarik item di dalam prebiu papan tajuk."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Ulangsaiz"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Suram"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimakan"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimakan"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Pada Semua Ruang Kerja"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- ruangan ---"
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Pilih hiasan tetingkap. Ini ialah skema 'lihat dan rasa' untuk sempadan "
+"tetingkap dan pengendali tetingkap."
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Pilihan Hiasan"
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "&Saiz sempadan:"
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "Guna kekotak combo ini untuk menukar saiz sempadan hiasan."
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "Papar petua alatan butang tetin&gkap"
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Dengan menghidupkan kekotak tanda ini petua alatan butang tetingkap akan "
+"dipaparkan. "
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Guna posisi butang &papan tajuk sendiri"
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Seting yang sesuai boleh ditemui dalam Tab \"Butang\"; ambil perhatian bahawa "
+"opsyen ini belum boleh didapatkan dalam semua gaya."
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "Hiasan &Tetingkap"
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Butang"
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "kcmkwindecoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Dekorasi Tetingkap"
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Sangat Kecil"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Sangat Besar"
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Teramat Besar"
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Sangat Teramat Besar"
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Lebihsaiz"
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Hiasan Pengurus Tetingkap</h1>"
+"<p>Modul ini membolehkan anda memilih hiasan sempadan tetingkap, serta posisi "
+"butang bar tajuk dan opsyen hiasan langganan.</p>Untuk memilih tema untuk "
+"hiasan tetingkap anda, klik pada namanya dan laksanakan pilihan anda dengan "
+"mengklik butang \"Laksana\" di bawah. Jika anda tidak mahu melaksanakan pilihan "
+"anda, anda boleh klik butang \"Set semula\" untuk membuang perubahan anda."
+"<p>Anda boleh konfigur setiap tema dalam tab \"Konfigur [...]\" Terdapat opsyen "
+"berbeza yang khusus untuk setiap tema.</p>"
+"<p>In \"Opsyen Umum (jika ada)\" anda boleh mengaktifkan tab \"Butang\" dengan "
+"menyemak kotak \"Guna posisi butang bar tajuk langganan\" Dalam tab \"Butang\" "
+"anda boleh ubah posisi butang ikut kegemaran anda.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Tiada pralihat didapati.\n"
+"Kemungkinan besar terdapat\n"
+"masalah ketika memuatkan plugin."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Tetingkap Aktif"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Tetingkap Tak Aktif"