summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po393
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d537e94683
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/kwin_clients.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# translation of kwin_clients.po to Malay
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-08 21:25+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Lukis bingkai tetingkap menggunakan warna bar &tajuk"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; selain "
+"itu, ia dilukis menggunakan warna normal sempadan."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Lukis &pemegang ulangsaiz"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, hiasan dilukis dengan \"pemegang cekau\" di sudut bawah kanan "
+"tetingkap; selain itu, tiada pemegang cekau dilukis."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Tetapan Tindakan"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Dwi klik pada butang menu:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Jangan Buat Apa-apa"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimakan Tetingkap"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Naung Tetingkap"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tutup Tetingkap"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"Tindakan boleh dikaitkan dengan dwi klik butang menu. Tinggalkan kepada tiada "
+"jika ragu-ragu."
+
+#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Tidak pada semua desktop"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Pada semua desktop"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimakan"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
+#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimakan"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Unshade"
+msgstr "NyahSuram"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Shade"
+msgstr "Suram"
+
+#: b2/b2client.cpp:352
+msgid "Resize"
+msgstr "Ulangsaiz"
+
+#: b2/b2client.cpp:390
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Pralihat B II</center></b>"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: default/config/config.cpp:40
+msgid "Draw titlebar &stipple effect"
+msgstr "Luki&s kesan bintikan bar tajuk"
+
+#: default/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
+"otherwise, they are drawn without the stipple."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, bar tajuk aktif dilukis dengan kesan bintikan; selain itu, ia "
+"dilukis tanda bintikan."
+
+#: default/config/config.cpp:46
+msgid "Draw g&rab bar below windows"
+msgstr "Lukis bar cekau dibawah tetingkap"
+
+#: default/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
+"otherwise, no grab bar is drawn."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan \"bar cekau\" dibawah tetingkap; "
+"selain itu, tiada bar cekau dilukis."
+
+#: default/config/config.cpp:54
+msgid "Draw &gradients"
+msgstr "Lukis &gradien"
+
+#: default/config/config.cpp:56
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
+"otherwise, no gradients are drawn."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, hiasan akan dilukis dengan gradien untuk paparan warna tinggi; "
+"selain itu, tiada gradien dilukis."
+
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
+msgstr "KDE2"
+
+#: keramik/keramik.cpp:964
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pralihat Keramik</b></center>"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1093
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Kekalkan Atas Yang Lain"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1102
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Kekalkan Bawah Yang Lain"
+
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Melekat"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Tidak melekat"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Pasang tema KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Laluan ke fail tetapan tema"
+
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "Papar &ikon tetingkap dalam gelembung keterangan"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+"Tanda pilihan ini jika anda mahu ikon tetingkap dipaparkan dalam gelembung "
+"keterangan bersebelahan kepada teks bar tajuk."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "Luki&s bebuih caption kecil pada tetingkap aktif"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"Semak opsyen ini jika anda ingin gelembung kapsyen mempunyai saiz sama dalam "
+"tetingkap aktif seperti dalam tetingkap tak aktif. Opsyen ini berguna bagi "
+"komputer riba atau paparan resolusi rendah yang anda ingin maksimumkan jumlah "
+"ruang yang ada untuk kandungan tetingkap."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "Lukis ba&r cekau dibawah tetingkap"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+"Semak opsyen ini jika anda ingin bar cakup dilukis di bawah tetingkap. Apabila "
+"opsyen ini tidak dipilih, hanya sempadan halus akan dilukis di tempatnya."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "Guna &teks berbayang"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"Tanda pilihan ini jika anda mahu teks bar tajuk untuk mempunyai paparan 3D "
+"dengan bayang dibelakangnya."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "Dialog Tetapan"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr "J&ajaran Tajuk"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Colored window border"
+msgstr "Sempadan tetingkap berwarna"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
+msgstr ""
+"Semak opsyen ini jika sempadan tetingkap patut dicetak dalam warna bar tajuk. "
+"Jika tidak, ia akan dikulis dalam warna latar belakang."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "Animasikan butang"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+"Semak opsyen ini jika anda ingin butang pudar apabila penuding tetingkap "
+"terapung di atasnya dan pudar sekali lagi apabila ia beralih."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr "Tutup tetingkap dengan dwi-klik butang menu"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"Semak opsyen ini jika anda ingin tetingkap ditutup apabila anda klik dua kali "
+"butang menu, sama seperti Microsoft Windows."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, hiasan sempadan tetingkap dilukis menggunakan warna bar tajuk; "
+"jika tidak, ia dilukis menggunakan warna sempadan biasa. "
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extra slim"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Hiasan tetingkap kuartz dengan bar tajuk ekstra kecil "
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "Papar pemegang ulangsaiz tetingkap"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Apabila dipilih, semua tetingkap dilukis dengan saiz semula handle di sudut "
+"kanan bawah. Ini memudahkan pensaizan semula teingkap, terutamanya untuk "
+"trackballs dan gantian tetingkap lain dalam komputer riba."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Di sini anda boleh ubah saiz bagi saiz semula handle."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Sistem Moden"
+
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#~ msgid "Colored Window Border"
+#~ msgstr "Sempadan Tetingkap Berwarna"