summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po880
1 files changed, 0 insertions, 880 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po
deleted file mode 100644
index 9808806f931..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po
+++ /dev/null
@@ -1,880 +0,0 @@
-# kturtle Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-19 03:09+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: canvas.cpp:609
-msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
-msgstr "Gambar penyu tidak dijumpai. Sila periksa pemasangan anda."
-
-#: dialogs.cpp:29
-msgid "Help on &Error"
-msgstr "Bantuan pada &Ralat"
-
-#: dialogs.cpp:33
-msgid "Error Dialog"
-msgstr "Dialog Ralat"
-
-#: dialogs.cpp:34
-msgid "Closes this error dialog"
-msgstr "Tutup dialog ralat ini"
-
-#: dialogs.cpp:35
-msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
-msgstr ""
-"Klik disini untuk membaca lebih lanjut mengenai dialog ralat ini dalam Panduan "
-"KTurtle."
-
-#: dialogs.cpp:36
-msgid "Click here for help using this error dialog"
-msgstr "Klik disini untuk bantuan menggunakan dialog ralat ini"
-
-#: dialogs.cpp:37
-msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
-msgstr ""
-"Klik disini untuk bantuan mengenai ralat yang anda pilih dalam senarai. Butang "
-"ini tidak akan berfungsi apabila tiada ralat dipilih."
-
-#: dialogs.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Click here for help regarding the error you selected."
-msgstr "for."
-
-#: dialogs.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
-"Good luck!"
-msgstr "Dalam s larian Logo!"
-
-#: dialogs.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "number"
-msgstr "&Nombor:"
-
-#: dialogs.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "Baris"
-
-#: dialogs.cpp:66
-msgid "description"
-msgstr "keterangan"
-
-#: dialogs.cpp:144
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Pemilih Warna"
-
-#: dialogs.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Insert Color Code at Cursor"
-msgstr "Masukkan tab di kedudukan kursor"
-
-#: dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Color code:"
-msgstr "Kod Objek"
-
-#: dialogs.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "&Restart"
-msgstr "Hidupkan semula"
-
-#: dialogs.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "&Back"
-msgstr " Kembali "
-
-#: dialogs.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Finished Execution"
-msgstr "AbiWord telah selesai memeriksa pilihan."
-
-#: dialogs.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Click here to restart the current logo program."
-msgstr "hingga."
-
-#: dialogs.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Click here to switch back to the edit mode."
-msgstr "hingga belakang hingga."
-
-#: dialogs.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Execution was finished without errors.\n"
-"What do you want to do next?"
-msgstr "Pelaksanaan selesai hingga?"
-
-#: executer.cpp:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call to undefined function: %1."
-msgstr "Panggil ke subproses yang tidak sah."
-
-#: executer.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
-msgstr "hingga bagi."
-
-#: executer.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Function %1 did not return a value."
-msgstr "Fungsi."
-
-#: executer.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Can only multiply numbers."
-msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-
-#: executer.cpp:539
-msgid "Cannot divide by zero."
-msgstr ""
-
-#: executer.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Can only divide numbers."
-msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-
-#: executer.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Can only subtract numbers."
-msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'"
-
-#: executer.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
-msgstr "hingga atau."
-
-#: executer.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
-msgstr "bagi hingga."
-
-#: executer.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
-msgstr "bagi inci hingga."
-
-#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
-msgstr "bagi inci hingga."
-
-#: executer.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "The print command needs input"
-msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah."
-
-#: executer.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "The %1 command accepts no parameters."
-msgstr "Tiada pengendali bagi arahan: "
-
-#: executer.cpp:1071
-msgid ""
-"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
-"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
-msgstr ""
-
-#: executer.cpp:1075
-msgid ""
-"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
-"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
-msgstr ""
-
-#: executer.cpp:1096
-msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
-msgstr ""
-
-#: executer.cpp:1098
-msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
-msgstr ""
-
-#: executer.cpp:1103
-msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
-msgstr ""
-
-#: executer.cpp:1105
-msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
-msgstr ""
-
-#: kturtle.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Komponen editor teks KDE tidak dapat ditemui;\n"
-"semak pemasangan KDE anda.."
-
-#: kturtle.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Open Exa&mples..."
-msgstr "Buka dokumen sedia ada"
-
-#: kturtle.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Save &Canvas..."
-msgstr "Auto &Simpan"
-
-#: kturtle.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Execution Speed"
-msgstr "Kelajuan Failover"
-
-#: kturtle.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Full Speed"
-msgstr "Skrin Penuh"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Slow"
-msgstr "Perlahan"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Slower"
-msgstr "Lebih perlahan"
-
-#: kturtle.cpp:134
-msgid "Slowest"
-msgstr ""
-
-#: kturtle.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "&Execute Commands"
-msgstr "Laksana skrip"
-
-#: kturtle.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Pause E&xecution"
-msgstr "Main/Sebentar"
-
-#: kturtle.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Stop E&xecution"
-msgstr "Hentian Tab [%s]"
-
-#: kturtle.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Insert"
-msgstr "Selit Lajur"
-
-#: kturtle.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-
-#: kturtle.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Color Picker"
-msgstr "Warna latarbelakang:"
-
-#: kturtle.cpp:167
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Inden"
-
-#: kturtle.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Teks Tidak Indent"
-
-#: kturtle.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Cl&ean Indentation"
-msgstr ""
-"\n"
-"masukkan EAN baru %s\n"
-
-#: kturtle.cpp:170
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Ko&men"
-
-#: kturtle.cpp:171
-msgid "Unc&omment"
-msgstr ""
-
-#: kturtle.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Editor Heks"
-
-#: kturtle.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
-msgstr "ialah jenis Logo hingga Anda Logo Fail Buka Contoh atau Fail Buka."
-
-#: kturtle.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KTurtle..."
-msgstr "Selamat Datang ke Fedora!"
-
-#: kturtle.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Line: %1 Column: %2"
-msgstr "&Putus lajur"
-
-#: kturtle.cpp:225
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: kturtle.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
-msgstr "ialah."
-
-#: kturtle.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid " Line: %1 Column: %2 "
-msgstr "&Putus lajur"
-
-#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
-"lose the changes you have made."
-msgstr "buka ialah."
-
-#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved File"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "Urus perubahan dalam dokumen"
-
-#: kturtle.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "New file... Happy coding!"
-msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
-
-#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Logo Files"
-msgstr "&Fail Terbaru"
-
-#: kturtle.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Open Logo File"
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: kturtle.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Logo Examples Files"
-msgstr "Semua Fail Imej"
-
-#: kturtle.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Open Logo Example File"
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: kturtle.cpp:323
-msgid "Opening aborted, nothing opened."
-msgstr ""
-
-#: kturtle.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opened file: %1"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#: kturtle.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"KTurtle was unable to open: \n"
-"%1."
-msgstr "Tidak dapat membuka folder buku"
-
-#: kturtle.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Open Error"
-msgstr "Ralat KMail"
-
-#: kturtle.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Opening aborted because of error."
-msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
-
-#: kturtle.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Opening aborted."
-msgstr "Pengguna dibatalkan"
-
-#: kturtle.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Saving aborted."
-msgstr "Penjimatan Tenaga"
-
-#: kturtle.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "A inci hingga?"
-
-#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Tindih"
-
-#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tindih"
-
-#: kturtle.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to: %1"
-msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
-
-#: kturtle.cpp:402
-msgid "Pictures"
-msgstr "Gambar"
-
-#: kturtle.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Save Canvas as Picture"
-msgstr "Simpan dokumen sebagai template"
-
-#: kturtle.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "A inci hingga?"
-
-#: kturtle.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"KTurtle was unable to save the image to: \n"
-"%1."
-msgstr "hingga imej hingga."
-
-#: kturtle.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Save Image"
-msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-
-#: kturtle.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Could not save image."
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: kturtle.cpp:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved canvas to: %1"
-msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
-
-#: kturtle.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
-msgstr "hingga Logo atau?"
-
-#: kturtle.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "What to Print?"
-msgstr "Cetak Ke Fail"
-
-#: kturtle.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Print &Logo Code"
-msgstr "Abiword: Pralihat Cetakan"
-
-#: kturtle.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Print &Canvas"
-msgstr "&Susunatur Cetakan"
-
-#: kturtle.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Cetak Dokumen..."
-
-#: kturtle.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Quitting KTurtle..."
-msgstr "Name=KTurtle"
-
-#: kturtle.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
-msgstr "buka ialah."
-
-#: kturtle.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Discard Changes && &Quit"
-msgstr "Urus perubahan dalam dokumen"
-
-#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Quitting aborted."
-msgstr "Pengguna dibatalkan"
-
-#: kturtle.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Parsing commands..."
-msgstr "Arahan Pengguna..."
-
-#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Executing commands..."
-msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s"
-
-#: kturtle.cpp:583
-msgid "Done."
-msgstr "Selesai."
-
-#: kturtle.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Execution aborted."
-msgstr "Pengguna dibatalkan"
-
-#: kturtle.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Execution paused."
-msgstr "Terima laporan pelaksanaan"
-
-#: kturtle.cpp:641
-msgid "Input"
-msgstr "Masukan"
-
-#: kturtle.cpp:646
-msgid "Message"
-msgstr "Mesej"
-
-#: kturtle.cpp:745
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: kturtle.cpp:745
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: kturtle.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid "Initial Canvas Size"
-msgstr "Saiz lajur automatik"
-
-#: kturtle.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Canvas &width:"
-msgstr "&Lebar Halaman"
-
-#: kturtle.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "Ca&nvas height:"
-msgstr "Muatturun Sijil CA"
-
-#: kturtle.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "You need to restart before these settings have effect"
-msgstr "Anda hingga"
-
-#: kturtle.cpp:914
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kturtle.cpp:914
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
-
-#: kturtle.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "&Select the language for the Logo commands:"
-msgstr "Senarai bahasa yang terdapat untuk arahan Logo"
-
-#: kturtle.cpp:946
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: kturtle.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Tetapan bahasa"
-
-#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command language: %1"
-msgstr "Tetapan bahasa"
-
-#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
-#, fuzzy
-msgid "<no keyword>"
-msgstr "Tiada Fail"
-
-#: kturtle.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
-msgstr "ialah tidak teks hingga buka."
-
-#: kturtle.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "Nothing Under Cursor"
-msgstr "Kursor Tetikus X11"
-
-#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "<number>"
-msgstr "&Nombor:"
-
-#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "<string>"
-msgstr "$STRING"
-
-#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "<assignment>"
-msgstr "menjangka umpukan"
-
-#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
-#, fuzzy
-msgid "<question>"
-msgstr "Soalan"
-
-#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
-#, fuzzy
-msgid "<name>"
-msgstr "&Nama:"
-
-#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "<comment>"
-msgstr "Komen"
-
-#: kturtle.cpp:1047
-msgid "\"%1\""
-msgstr "\"%1\""
-
-#: kturtle.cpp:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying help on %1"
-msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
-
-#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
-#: kturtle.cpp:1136
-#, c-format
-msgid "Help on: %1"
-msgstr "Bantuan pada: %1"
-
-#: kturtle.cpp:1117
-msgid "<math>"
-msgstr "<math>"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
-msgstr ""
-"Persekitaran Pengaturcaraan Pendidikan menggunakan bahasa pengaturcaraan Logo"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
-msgstr "(C) 2003 Penulis KTurtle"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KTurtle"
-msgstr "KTurtle"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Main developer and initiator"
-msgstr "Pemaju utama dan pemula"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Big contributor, supporter and fan"
-msgstr "Penyumbang besar, penyokong dan peminat"
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
-msgstr ""
-"Pengarang bagi \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) asas kepada pentafsir bagi KTurtle"
-
-#: main.cpp:59 main.cpp:62
-msgid "German Data Files"
-msgstr "Fail Data Jerman"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Swedish Data Files"
-msgstr "Fail Data Sweden"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Slovenian Data Files"
-msgstr "Fail Data Slovenia"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
-msgstr "Fail Data Serbia (Latin dan Cyrillic)"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Italian Data Files"
-msgstr "Fail Data Itali"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "British English Data Files"
-msgstr "Fail Data Bahasa Inggeris British"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Spanish Data Files"
-msgstr "Fail Data Sepanyol"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
-msgstr "Fail Data Brazil Portugis"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
-msgstr "Fail data Norwegian Nynorsk dan Bokmål"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Parser Cyrillic support"
-msgstr "Sokongan penghurai Cyrillic"
-
-#: parser.cpp:97
-msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:101
-msgid "Expected '['"
-msgstr "Menjangka '['"
-
-#: parser.cpp:105
-msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
-msgstr "Menjangka 'to' selepas arahan '%1'"
-
-#: parser.cpp:109
-msgid "Expected '=' after the '%1' command"
-msgstr "Menjangka '=' selepas arahan '%1'"
-
-#: parser.cpp:113
-msgid "Expected ']' after the '%1' command"
-msgstr "Menjangka ']' selepas arahan '%1'"
-
-#: parser.cpp:117
-msgid "Expected a name after the '%1' command"
-msgstr "Menjangka nama selepas arahan '%1'"
-
-#: parser.cpp:121
-msgid ""
-"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
-msgstr ""
-"RALAT TIDAK DINYATAKAN NR %1: sila hantar skrip Logo ini ke pembangun KTurtle"
-
-#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
-msgid "Expected an expression"
-msgstr "Menjangka ungkapan"
-
-#: parser.cpp:211
-msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
-msgstr ""
-"Rentetan teks tidak dihadkan dengan betul dengan '\"' (petikan berganda)"
-
-#: parser.cpp:244
-msgid ""
-"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
-msgstr "RALAT DALAMAN NR %1: sila hantar skrip Logo ini ke pembangun KTurtle"
-
-#: parser.cpp:249
-msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
-msgid "Expected '*' or '/'"
-msgstr "Menjangka '*' atau '/'"
-
-#: parser.cpp:527
-msgid "Cannot understand ']'"
-msgstr "Tidak memahami ']'"
-
-#: parser.cpp:532
-msgid "Cannot understand '['"
-msgstr "Tidak memahami '['"
-
-#: parser.cpp:541
-msgid "Cannot understand '%1'"
-msgstr "Tidak memahami '%1'"
-
-#: parser.cpp:1068
-msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
-msgstr "'%1' adalah bukan arahan Logo atau arahan dipelajari."
-
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Tet&apan Lanjutan"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "The width of the canvas in pixels"
-msgstr "Lebar kanvas dalam piksel"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "The height of the canvas in pixels"
-msgstr "Tinggi kanvas dalam piksel"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
-msgstr "Senarai bahasa yang terdapat untuk arahan Logo"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The language of the Logo commands"
-msgstr "Bahasa bagi arahan Logo"
-
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The value of the ComboBox"
-msgstr "Nilai bagi ComboBox"
-
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
-
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "salah"
-
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "betul"