diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po | 880 |
1 files changed, 0 insertions, 880 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po deleted file mode 100644 index 9808806f931..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kturtle.po +++ /dev/null @@ -1,880 +0,0 @@ -# kturtle Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-19 03:09+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: canvas.cpp:609 -msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." -msgstr "Gambar penyu tidak dijumpai. Sila periksa pemasangan anda." - -#: dialogs.cpp:29 -msgid "Help on &Error" -msgstr "Bantuan pada &Ralat" - -#: dialogs.cpp:33 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Dialog Ralat" - -#: dialogs.cpp:34 -msgid "Closes this error dialog" -msgstr "Tutup dialog ralat ini" - -#: dialogs.cpp:35 -msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." -msgstr "" -"Klik disini untuk membaca lebih lanjut mengenai dialog ralat ini dalam Panduan " -"KTurtle." - -#: dialogs.cpp:36 -msgid "Click here for help using this error dialog" -msgstr "Klik disini untuk bantuan menggunakan dialog ralat ini" - -#: dialogs.cpp:37 -msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." -msgstr "" -"Klik disini untuk bantuan mengenai ralat yang anda pilih dalam senarai. Butang " -"ini tidak akan berfungsi apabila tiada ralat dipilih." - -#: dialogs.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Click here for help regarding the error you selected." -msgstr "for." - -#: dialogs.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" -"Good luck!" -msgstr "Dalam s larian Logo!" - -#: dialogs.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "number" -msgstr "&Nombor:" - -#: dialogs.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "line" -msgstr "Baris" - -#: dialogs.cpp:66 -msgid "description" -msgstr "keterangan" - -#: dialogs.cpp:144 -msgid "Color Picker" -msgstr "Pemilih Warna" - -#: dialogs.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Insert Color Code at Cursor" -msgstr "Masukkan tab di kedudukan kursor" - -#: dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Color code:" -msgstr "Kod Objek" - -#: dialogs.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "Hidupkan semula" - -#: dialogs.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "&Back" -msgstr " Kembali " - -#: dialogs.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Finished Execution" -msgstr "AbiWord telah selesai memeriksa pilihan." - -#: dialogs.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Click here to restart the current logo program." -msgstr "hingga." - -#: dialogs.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Click here to switch back to the edit mode." -msgstr "hingga belakang hingga." - -#: dialogs.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"Execution was finished without errors.\n" -"What do you want to do next?" -msgstr "Pelaksanaan selesai hingga?" - -#: executer.cpp:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call to undefined function: %1." -msgstr "Panggil ke subproses yang tidak sah." - -#: executer.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." -msgstr "hingga bagi." - -#: executer.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Function %1 did not return a value." -msgstr "Fungsi." - -#: executer.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Can only multiply numbers." -msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'" - -#: executer.cpp:539 -msgid "Cannot divide by zero." -msgstr "" - -#: executer.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Can only divide numbers." -msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'" - -#: executer.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Can only subtract numbers." -msgstr "Namahos hanya boleh mengandungi 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'" - -#: executer.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "" -"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." -msgstr "hingga atau." - -#: executer.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." -msgstr "bagi hingga." - -#: executer.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." -msgstr "bagi inci hingga." - -#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." -msgstr "bagi inci hingga." - -#: executer.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "The print command needs input" -msgstr "Rentetan arahan cetakan tidah sah." - -#: executer.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "The %1 command accepts no parameters." -msgstr "Tiada pengendali bagi arahan: " - -#: executer.cpp:1071 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." -msgstr "" - -#: executer.cpp:1075 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." -msgstr "" - -#: executer.cpp:1096 -msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." -msgstr "" - -#: executer.cpp:1098 -msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." -msgstr "" - -#: executer.cpp:1103 -msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." -msgstr "" - -#: executer.cpp:1105 -msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Komponen editor teks KDE tidak dapat ditemui;\n" -"semak pemasangan KDE anda.." - -#: kturtle.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Open Exa&mples..." -msgstr "Buka dokumen sedia ada" - -#: kturtle.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Save &Canvas..." -msgstr "Auto &Simpan" - -#: kturtle.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Execution Speed" -msgstr "Kelajuan Failover" - -#: kturtle.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Full Speed" -msgstr "Skrin Penuh" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slow" -msgstr "Perlahan" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slower" -msgstr "Lebih perlahan" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slowest" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "&Execute Commands" -msgstr "Laksana skrip" - -#: kturtle.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Pause E&xecution" -msgstr "Main/Sebentar" - -#: kturtle.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Stop E&xecution" -msgstr "Hentian Tab [%s]" - -#: kturtle.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Toggle Insert" -msgstr "Selit Lajur" - -#: kturtle.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" - -#: kturtle.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Color Picker" -msgstr "Warna latarbelakang:" - -#: kturtle.cpp:167 -msgid "&Indent" -msgstr "&Inden" - -#: kturtle.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Unindent" -msgstr "Teks Tidak Indent" - -#: kturtle.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Cl&ean Indentation" -msgstr "" -"\n" -"masukkan EAN baru %s\n" - -#: kturtle.cpp:170 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&men" - -#: kturtle.cpp:171 -msgid "Unc&omment" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Editor Heks" - -#: kturtle.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." -msgstr "ialah jenis Logo hingga Anda Logo Fail Buka Contoh atau Fail Buka." - -#: kturtle.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KTurtle..." -msgstr "Selamat Datang ke Fedora!" - -#: kturtle.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Line: %1 Column: %2" -msgstr "&Putus lajur" - -#: kturtle.cpp:225 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kturtle.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." -msgstr "ialah." - -#: kturtle.cpp:259 -#, fuzzy -msgid " Line: %1 Column: %2 " -msgstr "&Putus lajur" - -#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " -"lose the changes you have made." -msgstr "buka ialah." - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Unsaved File" -msgstr "Extension &fail:" - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "&Discard Changes" -msgstr "Urus perubahan dalam dokumen" - -#: kturtle.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "New file... Happy coding!" -msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru" - -#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Logo Files" -msgstr "&Fail Terbaru" - -#: kturtle.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Open Logo File" -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." - -#: kturtle.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Logo Examples Files" -msgstr "Semua Fail Imej" - -#: kturtle.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Open Logo Example File" -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." - -#: kturtle.cpp:323 -msgid "Opening aborted, nothing opened." -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Extension &fail:" - -#: kturtle.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to open: \n" -"%1." -msgstr "Tidak dapat membuka folder buku" - -#: kturtle.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Open Error" -msgstr "Ralat KMail" - -#: kturtle.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Opening aborted because of error." -msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s" - -#: kturtle.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Opening aborted." -msgstr "Pengguna dibatalkan" - -#: kturtle.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Saving aborted." -msgstr "Penjimatan Tenaga" - -#: kturtle.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" -msgstr "A inci hingga?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Overwrite?" -msgstr "Tindih" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tindih" - -#: kturtle.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved to: %1" -msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Pictures" -msgstr "Gambar" - -#: kturtle.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Save Canvas as Picture" -msgstr "Simpan dokumen sebagai template" - -#: kturtle.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "" -"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" -msgstr "A inci hingga?" - -#: kturtle.cpp:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to save the image to: \n" -"%1." -msgstr "hingga imej hingga." - -#: kturtle.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" - -#: kturtle.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Could not save image." -msgstr "Tak dapat membuka fail %s." - -#: kturtle.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved canvas to: %1" -msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?" - -#: kturtle.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" -msgstr "hingga Logo atau?" - -#: kturtle.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "What to Print?" -msgstr "Cetak Ke Fail" - -#: kturtle.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Print &Logo Code" -msgstr "Abiword: Pralihat Cetakan" - -#: kturtle.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Print &Canvas" -msgstr "&Susunatur Cetakan" - -#: kturtle.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Printing aborted." -msgstr "Cetak Dokumen..." - -#: kturtle.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Quitting KTurtle..." -msgstr "Name=KTurtle" - -#: kturtle.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." -msgstr "buka ialah." - -#: kturtle.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes && &Quit" -msgstr "Urus perubahan dalam dokumen" - -#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Quitting aborted." -msgstr "Pengguna dibatalkan" - -#: kturtle.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Parsing commands..." -msgstr "Arahan Pengguna..." - -#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Executing commands..." -msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s" - -#: kturtle.cpp:583 -msgid "Done." -msgstr "Selesai." - -#: kturtle.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Execution aborted." -msgstr "Pengguna dibatalkan" - -#: kturtle.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Execution paused." -msgstr "Terima laporan pelaksanaan" - -#: kturtle.cpp:641 -msgid "Input" -msgstr "Masukan" - -#: kturtle.cpp:646 -msgid "Message" -msgstr "Mesej" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: kturtle.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Initial Canvas Size" -msgstr "Saiz lajur automatik" - -#: kturtle.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Canvas &width:" -msgstr "&Lebar Halaman" - -#: kturtle.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Ca&nvas height:" -msgstr "Muatturun Sijil CA" - -#: kturtle.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "You need to restart before these settings have effect" -msgstr "Anda hingga" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: kturtle.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Tetapan Semasa" - -#: kturtle.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "&Select the language for the Logo commands:" -msgstr "Senarai bahasa yang terdapat untuk arahan Logo" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: kturtle.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Tetapan bahasa" - -#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command language: %1" -msgstr "Tetapan bahasa" - -#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "<no keyword>" -msgstr "Tiada Fail" - -#: kturtle.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." -msgstr "ialah tidak teks hingga buka." - -#: kturtle.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Nothing Under Cursor" -msgstr "Kursor Tetikus X11" - -#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "<number>" -msgstr "&Nombor:" - -#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "<string>" -msgstr "$STRING" - -#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 -#, fuzzy -msgid "<assignment>" -msgstr "menjangka umpukan" - -#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "<question>" -msgstr "Soalan" - -#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 -#, fuzzy -msgid "<name>" -msgstr "&Nama:" - -#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "<comment>" -msgstr "Komen" - -#: kturtle.cpp:1047 -msgid "\"%1\"" -msgstr "\"%1\"" - -#: kturtle.cpp:1048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Displaying help on %1" -msgstr "dikemaskini pada %(date)s" - -#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 -#: kturtle.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Help on: %1" -msgstr "Bantuan pada: %1" - -#: kturtle.cpp:1117 -msgid "<math>" -msgstr "<math>" - -#: main.cpp:27 -msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" -msgstr "" -"Persekitaran Pengaturcaraan Pendidikan menggunakan bahasa pengaturcaraan Logo" - -#: main.cpp:31 -msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" -msgstr "(C) 2003 Penulis KTurtle" - -#: main.cpp:48 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: main.cpp:50 -msgid "Main developer and initiator" -msgstr "Pemaju utama dan pemula" - -#: main.cpp:53 -msgid "Big contributor, supporter and fan" -msgstr "Penyumbang besar, penyokong dan peminat" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" -msgstr "" -"Pengarang bagi \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) asas kepada pentafsir bagi KTurtle" - -#: main.cpp:59 main.cpp:62 -msgid "German Data Files" -msgstr "Fail Data Jerman" - -#: main.cpp:65 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Fail Data Sweden" - -#: main.cpp:68 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Fail Data Slovenia" - -#: main.cpp:71 -msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" -msgstr "Fail Data Serbia (Latin dan Cyrillic)" - -#: main.cpp:74 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Fail Data Itali" - -#: main.cpp:77 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Fail Data Bahasa Inggeris British" - -#: main.cpp:80 -msgid "Spanish Data Files" -msgstr "Fail Data Sepanyol" - -#: main.cpp:83 -msgid "Brazilian Portuguese Data Files" -msgstr "Fail Data Brazil Portugis" - -#: main.cpp:86 -msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" -msgstr "Fail data Norwegian Nynorsk dan Bokmål" - -#: main.cpp:88 -msgid "Parser Cyrillic support" -msgstr "Sokongan penghurai Cyrillic" - -#: parser.cpp:97 -msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" -msgstr "" - -#: parser.cpp:101 -msgid "Expected '['" -msgstr "Menjangka '['" - -#: parser.cpp:105 -msgid "Expected 'to' after the '%1' command" -msgstr "Menjangka 'to' selepas arahan '%1'" - -#: parser.cpp:109 -msgid "Expected '=' after the '%1' command" -msgstr "Menjangka '=' selepas arahan '%1'" - -#: parser.cpp:113 -msgid "Expected ']' after the '%1' command" -msgstr "Menjangka ']' selepas arahan '%1'" - -#: parser.cpp:117 -msgid "Expected a name after the '%1' command" -msgstr "Menjangka nama selepas arahan '%1'" - -#: parser.cpp:121 -msgid "" -"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" -msgstr "" -"RALAT TIDAK DINYATAKAN NR %1: sila hantar skrip Logo ini ke pembangun KTurtle" - -#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 -msgid "Expected an expression" -msgstr "Menjangka ungkapan" - -#: parser.cpp:211 -msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" -msgstr "" -"Rentetan teks tidak dihadkan dengan betul dengan '\"' (petikan berganda)" - -#: parser.cpp:244 -msgid "" -"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" -msgstr "RALAT DALAMAN NR %1: sila hantar skrip Logo ini ke pembangun KTurtle" - -#: parser.cpp:249 -msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" -msgstr "" - -#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 -msgid "Expected '*' or '/'" -msgstr "Menjangka '*' atau '/'" - -#: parser.cpp:527 -msgid "Cannot understand ']'" -msgstr "Tidak memahami ']'" - -#: parser.cpp:532 -msgid "Cannot understand '['" -msgstr "Tidak memahami '['" - -#: parser.cpp:541 -msgid "Cannot understand '%1'" -msgstr "Tidak memahami '%1'" - -#: parser.cpp:1068 -msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." -msgstr "'%1' adalah bukan arahan Logo atau arahan dipelajari." - -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Tet&apan Lanjutan" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "The width of the canvas in pixels" -msgstr "Lebar kanvas dalam piksel" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "The height of the canvas in pixels" -msgstr "Tinggi kanvas dalam piksel" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The list of the available languages for the Logo commands" -msgstr "Senarai bahasa yang terdapat untuk arahan Logo" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The language of the Logo commands" -msgstr "Bahasa bagi arahan Logo" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The value of the ComboBox" -msgstr "Nilai bagi ComboBox" - -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" - -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "salah" - -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "betul" |