summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po147
1 files changed, 91 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 71d58f39bc6..9e5bf2f3697 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 18:06+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -12,63 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Ini ialah tetingkap utama yang menunjukkan kandungan rantau yang dipilih. "
-"Kandungan akan diperbesar kepada tahap zum yang diset."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Fail untuk dibuka"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Pembesar skrin untuk Persekitaran Desktop K (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Tulisemula dan pengemaskini semasa"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Idea asal dan penulis (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Usaha semula tetapan antara muka pengguna, tetingkap pilihan diperbaik, "
-"pengoptimuman kelajuan, pemutaran, pepijat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Beberapa tip"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Tetingkap Pemilihan"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Sangat Rendah"
@@ -127,13 +82,13 @@ msgstr "Klik untuk hentikan pemuatan semula tetingkap"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
"Mengklik ikon ini akan <b>mula</b> / <b>henti</b> kemas kini paparan. "
-"Menghentikan kemas kini akan sifarkan kuasa pemprosesan yang diperlukan (gunaan "
-"CPU) "
+"Menghentikan kemas kini akan sifarkan kuasa pemprosesan yang diperlukan "
+"(gunaan CPU) "
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -157,8 +112,8 @@ msgstr "Menghentikan aplikasi"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
"Klik butang ini untuk salin pandangan zum semasa ke klipbod yang anda boleh "
"tampal dalam aplikasi lain."
@@ -286,7 +241,8 @@ msgstr ""
#: kmag.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr "Jika terpilih, kawasan keliling kursor tetikus diperbesar"
#: kmag.cpp:207
@@ -305,6 +261,10 @@ msgstr "Sembunyikan kursor tetikus"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Klik butang ini untuk <b>zum masuk</b> dalam rantau yang dipilih."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Pilih faktor zum."
@@ -379,6 +339,11 @@ msgstr ""
"Imej zum semasa telah disimpan ke\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&Putaran"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
@@ -387,6 +352,11 @@ msgstr ""
"Tidak dapat simpan fail. Sila semak sama ada anda diizin menulis dalam "
"direktori."
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Klik untuk henti kemas kini tetingkap."
@@ -419,6 +389,71 @@ msgstr ""
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr ""
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Tetingkap Pemilihan"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Ini ialah tetingkap utama yang menunjukkan kandungan rantau yang dipilih. "
+"Kandungan akan diperbesar kepada tahap zum yang diset."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail untuk dibuka"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Pembesar skrin untuk Persekitaran Desktop K (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Tulisemula dan pengemaskini semasa"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Idea asal dan penulis (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Usaha semula tetapan antara muka pengguna, tetingkap pilihan diperbaik, "
+"pengoptimuman kelajuan, pemutaran, pepijat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Beberapa tip"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
#~ msgstr "Besarkan sekitar kursor tetikus"