diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po index 8fd0eea95f5..a474459d335 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -28,10 +28,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Pengikatan Kekunci</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh " "konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau " -"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C diikat untuk 'Salin'. KDE membolehkan anda " +"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C diikat untuk 'Salin'. TDE membolehkan anda " "menyimpan lebih daripada satu 'skim' pengikatan kekunci, jadi anda mungkin " "ingin menguji seting kecil skim anda sendiri sementara anda masih boleh ubah " -"kembali kepada piawai KDE." +"kembali kepada piawai TDE." "<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan " "aplikasi seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan tetingkap. " "Dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang biasa " @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Klik di sini untuk membuang skima kombinasi kekunci. Anda tidak boleh membuang " -"skima sistem meluas standard, 'Skima semasa' dan 'Default KDE'." +"skima sistem meluas standard, 'Skima semasa' dan 'Default TDE'." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Tindih" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Pengubah KDE" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "Pengubah TDE" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C biasanya diikat kepada 'Salin'. kDE " "membolehkan anda menyimpan lebih daripada satu 'skim' jalan pintas, jadi anda " "mungkin ingin menguji seting kecil skim anda sendiri walaupun anda masih boleh " -"ubah kembali kepada piawai KDE." +"ubah kembali kepada piawai TDE." "<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan " "aplikasi, seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan " "tetingkap; dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang " @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Di bawah ialah senarai arahan yang diketahui yang anda mungkin anda " "tetapkan untuk jalan pintas papan kekunci. Untuk mengedit, menambah atau " "membuang entri dari senarai ini guna <a href=\"launchMenuEditor\">" -"editor menu KDE</a>.</qt>" +"editor menu TDE</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -308,10 +308,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n" +"Editor menu TDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n" "Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda." #: commandShortcuts.cpp:144 |