diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po index ed5769d3c57..2eb027b0b64 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "&Pengurusan" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -66,14 +66,14 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi TDE " "yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh " "pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat " "tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan " @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" "digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " "Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. " "<p> Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " -"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " -"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai KDE " +"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " +"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai TDE " "agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini " "membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda " "yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, " -"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali KDE menerima " +"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali TDE menerima " "cookies. " #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -170,10 +170,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang " -"aplikasi KDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda " +"aplikasi TDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda " "dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan " "maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk " "digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi." @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " "Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies." "<p>Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " -"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " +"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " "ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai " -"KDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau " +"TDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau " "menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk " "menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, " "anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila " @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman " "web dalam tab <i> Dasar Khusus Domain </i> dan setkan kepada terima. Ini " "membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya " -"setiap kali KDE terima cookies." +"setiap kali TDE terima cookies." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "" "berfungsi." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE supaya perubahan ini berfungsi." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Anda perlu mulakan semula TDE supaya perubahan ini berfungsi." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program KDE " +"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program TDE " "apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu " "rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin " "laraskan seting ini." @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE meminta pengesahan anda apabila pelayan " +"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan TDE meminta pengesahan anda apabila pelayan " "ingin mengeset cookies.\"</li>\n" "<li><b>Terima</b> akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.</li>\n" "<li><b>Tolak</b> akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia " @@ -1571,10 +1571,10 @@ msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 KDE di dalam aplikasi KDE " +"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 TDE di dalam aplikasi TDE " "dan subsistem I/O." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1593,10 +1593,10 @@ msgstr "Kesan a&uto" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Jika anda pilih kesan-auto, KDE akan memulakan carian automatik untuk " +"Jika anda pilih kesan-auto, TDE akan memulakan carian automatik untuk " "pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ini akan memaksa KDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ini akan memaksa TDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante KDE jika ditemui." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante TDE jika ditemui." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1717,8 +1717,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1728,9 +1728,9 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>PERHATIAN:</u> Sintaksis kad liar seperti\\\"*,?\\\" TIDAK dibenarkan: " "sebaliknya guna alamat tahap atas laman web untuk membuat padanan generik; " -"misalnya, jika anda ingin semua laman web KDE menerima identifikasi pelayar " +"misalnya, jika anda ingin semua laman web TDE menerima identifikasi pelayar " "palsu, anda patut masukkan <code>.kde.org</code> - identiti palsu akan dihantar " -"ke mana-mana laman web KDE yang berakhir dengan <code>.kde.org</code>.\n" +"ke mana-mana laman web TDE yang berakhir dengan <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" #. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Modul Kawalan SOCKS KDE" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Modul Kawalan SOCKS TDE" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "SOCKS tidak dapat dimuatkan." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan KDE bagi pelayan atau proksi " +"<p>Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan TDE bagi pelayan atau proksi " "SOCKS.</p>" "<p>SOCKS ialah protokol untuk melintangkan firewalls seperti yang dihuraikan " "dalam <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " |