diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..1e43d5daebb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Pelayan menolak arahan EHLO dan HELO sebagai tak diketahui atau tak " +"dilaksanakan.\n" +"Hubungi pentadbir sistem pelayan." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin " +"sambung tanpa penyulitan." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n" +"Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam TDE menggunakan modul seting kripto." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Sambungan Gagal" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam kio_smtp." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Pelayan SMTP anda tidak menyokong %1\n" +"Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n" +"%2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pengesahan gagal.\n" +"Besar kemungkinan kata laluan silap.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Kandungan mesej tidak diterima.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Pelayan menjawab:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Alamat penghantar hilang." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n" +"Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pelayan tidak terima sambungan.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat." |