summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po350
1 files changed, 213 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
index b3729e9356d..6c8cb8edc26 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Copyright (C)
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr "baki %n saat:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Application is being auto-started at TDE session start"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Saiz Semula dan Putar"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Aplikasi Dulang Sistem Saiz Semula dan Putar"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Banyak pemulihan"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -36,16 +80,16 @@ msgstr ""
"naik taraf ke 4.3 atau lebih. Anda perlukan sambungan X Resize dan Rotate "
"(RANDR) versi 1.1 atau lebih untuk gunakan ciri-ciri ini.</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Tetapan untuk skrin:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skrin %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -53,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Tetapan bagi tetapan skrin yang mahu anda ubah boleh dipilih menggunakan "
"senarai jatuh-bawah."
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Saiz skrin:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -65,32 +109,32 @@ msgstr ""
"Saiz, atau dikenali sebagai resolusi bagi skrin boleh dipilih dari senarai "
"jatuh-bawah ini."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Kadar segar-semula:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Kadar segar semula skrin anda boleh dipilih daripada senarai jatuh-bawah."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientasi (darjah antipusinganjam)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Pilihan di dalam seksyen ini akan membenarkan anda untuk memutar paparan skrin "
"anda."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Terap tetapan pada permulaan TDE"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -98,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dibolehkan, tetapan saiz dan orientasi akan digunakan semasa "
"TDE bermula."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Benarkan dulang aplikasi untuk ubah tetapan permulaan"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -110,179 +154,211 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem akan "
"disimpan dan dimuatkan semasa TDE bermula dan bukan sementara lagi."
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ulang saiz skrin & putar"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Sambungan X Diperlukan Tiada"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Terim&a Tetapan"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
+msgstr "Tetap Paparan..."
+
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Tetap Paparan..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Penyelarasan skrin telah berubah"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Saiz Skrin"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Kadar Pulih Semula"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Tetap Paparan"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "baki %n saat:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Application is being auto-started at TDE session start"
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Tetap Paparan"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Saiz Semula dan Putar"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid ""
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Aplikasi Dulang Sistem Saiz Semula dan Putar"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Penyelenggara"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Banyak pemulihan"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Sahkan Paparan Perubahan Seting"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Terim&a Tetapan"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Kembali ke Tetapan Te&rdahulu"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Orientasi, saiz dan kadar muat semula skrin anda telah diubah kepada seting "
-"yang diminta. Nyatakan sama ada anda ingin menyimpan konfigurasi ini. Dalam 15 "
-"saat, paparan akan kembali kepada seting sebelumnya."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Tetapan baru:\n"
-"Resolusi: %1 x %2\n"
-"Orientasi: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Konfigurasi baru:\n"
-"Resolusi: %1 x %2\n"
-"Orientasi: %3\n"
-"Kadar muat semula: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Penyelenggara"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Kiri (90 darjah)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Sahkan Paparan Perubahan Seting"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Terbalik (180 darjah)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "Kembali ke Tetapan Te&rdahulu"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Kanan (270 darjah)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Orientasi, saiz dan kadar muat semula skrin anda telah diubah kepada seting yang diminta. Nyatakan sama ada anda ingin menyimpan konfigurasi ini. Dalam 15 saat, paparan akan kembali kepada seting sebelumnya."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Simetri mendatar"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetapan baru:\n"
+#~ "Resolusi: %1 x %2\n"
+#~ "Orientasi: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Simetri menegak"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi baru:\n"
+#~ "Resolusi: %1 x %2\n"
+#~ "Orientasi: %3\n"
+#~ "Kadar muat semula: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientasi tak diketahui"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Diputar 90 darjah lawan jam"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Kiri (90 darjah)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Diputar 180 darjah lawan jam"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Terbalik (180 darjah)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Diputar 270 darjah lawan jam"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Kanan (270 darjah)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Cerminan mendatar dan menegak"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Simetri mendatar"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "cerminan mendatar dan menegak"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Simetri menegak"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Cerminan mendatar"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Orientasi tak diketahui"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Cerminan mendatar"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Diputar 90 darjah lawan jam"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Cerminan menegak"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Diputar 180 darjah lawan jam"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "cerminan menegak"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Diputar 270 darjah lawan jam"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientasi tak diketahui"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Cerminan mendatar dan menegak"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "cerminan mendatar dan menegak"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Cerminan mendatar"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Cerminan mendatar"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Cerminan menegak"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "cerminan menegak"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "orientasi tak diketahui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"