diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 552 |
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..19500946d43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Malay translation. +# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-14 13:28+0800\n" +"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" +"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "Guna pengubahsuaian imej piawai " + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "Mengskala" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "Kecilkan imej kepada saiz skrin, jika lebih luas" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "Skalakan imej kepada saiz skrin, jika kecil, tingkatkan kepada faktor:" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Balikkan menegak" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Balikkan mendatar" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "Putar Imej:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 Darjah" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 Darjah" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 Darjah" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 Darjah" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "Pelarasan" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "Kecerahan:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontras:" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "Prapapar" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "Asal" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "Ubah suai" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "Buka Laman Web KuickShow" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Mode Skrin penuh" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "Pramuat imej seterusnya" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "Ingat folder akhir" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "Warna Latar Belakang" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "Papar hanya fail dengan sambungan:" + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "Kualiti/Kelajuan" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Mengskala" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "Realisasi cepat" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "Mengagak dalam mod HiColor(15/16bit)" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "Mengagak dalam mod LowColor(<=8bit)" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "Guna palet warna sendiri" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "Pemetaan semula palet cepat" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "Saiz cache maksimum:" + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tidak Terhad" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "Papar Imej Seterusnya" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "Papar Imej Sebelumnya" + +#: imagewindow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Image" +msgstr "Muat Semula Imej" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zum Dalam" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zum Keluar" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "Simpan Semula Saiz Asal" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimumkan" + +#: imagewindow.cpp:175 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "Putar 90 Darjah" + +#: imagewindow.cpp:178 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "Putar 180 Darjah" + +#: imagewindow.cpp:181 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "Putar 270 Darjah" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Balikkan Mengufuk" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Balikkan Menegak" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "Cetak Imej..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "Lebih Kecerahan" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "Kurang Kecerahan" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "Lebih Kontras" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "Kurang Kontras" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "Lebih Gamma" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "Kurang Gamma" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Skrol Atas" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Skrol Bawah" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Skrol Kiri" + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Skrol Kanan" + +#: imagewindow.cpp:234 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Tangguh Tayangan Slaid" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "Muat Semula Imej" + +#: imagewindow.cpp:312 +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 (%1 x %2)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "Tidak dapat mencetak imej." + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"Tidak dapat memuat imej %1.\n" +"Mungkin format fail tidak disokong atau Imlib anda tidak dipasang dengan betul." + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "Kecerahan" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontras" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "Tidak dapat mencetak imej." + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "Mencetak Fail" + +#: imagewindow.cpp:925 +msgid "Keep original image size" +msgstr "Kekalkan saiz imej asal" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"Tidak dapat simpan fail.\n" +"Mungkin cakera penuh, atau anda tidak mempunyai kebenaran menulis dalam fail." + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "Simpan Fail Gagal" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "&Umum" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "&Pengubahsuaian" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "&Tayangan Slaid" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas &Pemapar" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas &Pelayar" + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Konfigur %1..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "Konfigur %1..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "Mula Tayangan Slaid" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "Tentang KuickShow" + +#: kuickshow.cpp:268 +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "Buka Hanya Satu Imej Tetingkap" + +#: kuickshow.cpp:273 +msgid "Show File Browser" +msgstr "Tayang Pelayar" + +#: kuickshow.cpp:274 +msgid "Hide File Browser" +msgstr "Sembunyi Pelayar Fail" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "Papar Imej" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "Papar Imej dalam Tetingkap Aktif" + +#: kuickshow.cpp:285 +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "Papar Imej dalam Mod Skrin Penuh" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +msgid "Delete File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan \"Imlib\".\n" +"Mulakan kuickshow dari baris arahan dan cari mesej ralat. \n" +"Program akan keluar sekarang." + +#: kuickshow.cpp:1247 +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "Ralat Imlib Fatal" + +#: kuickshow.cpp:1406 +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "Pilih Fail atau Folder hendak Dibuka" + +#: main.cpp:32 +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "" +"Mulakan dalam folder terakhir dilawati, bukan folder yang sedang dikerjakan." + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "Nama fail/url imej opsyenal yang hendak dipapar" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "KuickShow" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "Pemapar imej cepat dan serba boleh" + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "Seting Imej" + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "Cetak n&ama fail di bawah imej" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "Cetak imej dalam &hitam dan putih" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "Kecilkan imej supaya muat, jika perlu" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "Cetak saiz &tepat" + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimeter" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "Sentimeter" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "Inci" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "&Lebar" + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "&Tinggi" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "Tukar kepada skrin &penuh" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +msgid "S&tart with current image" +msgstr "M&ulakan dengan imej semasa" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "&Lengahkan antara slaid:" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr "saat" + +#: slideshowwidget.cpp:44 +msgid "Wait for key" +msgstr "Tunggu kekunci" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "&Lelaran (0 = tak terhingga): " + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "tak terhingga" + +#~ msgid "Image Error" +#~ msgstr "Ralat Imej" |