summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po329
1 files changed, 160 insertions, 169 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po
index dcb0b88ebe3..ac76de0b080 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/ark.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 12:03+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "opensource@mimos.my"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
-#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
-#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
-#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
-#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
-#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402
+#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Tidak dapat mulakan subproses."
@@ -95,21 +95,19 @@ msgstr ""
"Ark telah mengesan format: %1\n"
"Jika ini tidak betul, pilih format yang sesuai."
-#: archiveformatinfo.cpp:75
+#: archiveformatinfo.cpp:73
msgid "Compressed File"
msgstr "Fail Termampat"
-#: archiveformatinfo.cpp:121
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Semua Arkib Sah\n"
+#: archiveformatinfo.cpp:118
+msgid "All Valid Archives\n"
+msgstr "Semua Arkib Sah\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:122
+#: archiveformatinfo.cpp:119
msgid "All Files"
msgstr "Semua Fail"
-#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
msgid ""
"Warning!\n"
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
@@ -227,8 +225,8 @@ msgid ""
"executables may compromise your system's security.\n"
"Are you sure you want to run that file?"
msgstr ""
-"Fail yang anda cuba papar boleh jadi fail boleh laksana. Menjalankan fail boleh "
-"laksana tak dipercayai akan berkompromi dengan sekuriti sistem anda.\n"
+"Fail yang anda cuba papar boleh jadi fail boleh laksana. Menjalankan fail "
+"boleh laksana tak dipercayai akan berkompromi dengan sekuriti sistem anda.\n"
"Anda pasti ingin jalankan fail itu?"
#: arkwidget.cpp:92
@@ -335,10 +333,15 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
"Anda sekarang mengendalikan fail termampat ringkas.\n"
-"Anda ingin masukkan ke dalam arkib supaya ia boleh mengandungi fail berbilang?\n"
+"Anda ingin masukkan ke dalam arkib supaya ia boleh mengandungi fail "
+"berbilang?\n"
"Jika ya, anda mesti pilih nama untuk arkib baru anda."
#: arkwidget.cpp:986
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Simpan Arkib?"
@@ -414,8 +417,8 @@ msgstr ""
#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view "
+"it using an external program?"
msgstr ""
"Pemapar dalaman tidak dapat memaparkan fail ini. Anda ingin paparkan ia "
"menggunakan program luaran?"
@@ -500,19 +503,22 @@ msgstr "Membuka arkib..."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
+"the File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"Arkib ini baca sahaja. Jika anda ingin menyimpannya di bawah nama baru, "
+"pergi ke menu Fail dan pilih Simpan Sebagai."
+
+#: arkwidget.cpp:2222
+msgid "Information"
msgstr ""
-"Arkib ini baca sahaja. Jika anda ingin menyimpannya di bawah nama baru, pergi "
-"ke menu Fail dan pilih Simpan Sebagai."
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba membuka arkib %1"
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
+#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -647,8 +653,7 @@ msgstr "Gantikan fail &lama hanya dengan fail baru"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Pastikan entri &generik (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 41
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
+#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Paksa nama fail pendek &MS-DOS (Zip)"
@@ -657,32 +662,27 @@ msgstr "Paksa nama fail pendek &MS-DOS (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Terjemahkan LF kepada DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 65
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
+#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Tambah folder secara &rekursi (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 57
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
+#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Simpan semula symlink sebagai pautan (Zip, Rar)"
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "&Tulis ganti fail (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Kekalkan keizinan (Tar)"
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
+#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Abaikan nama folder (Zip)"
@@ -703,16 +703,17 @@ msgid ""
"file.\n"
"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
msgstr ""
-"Anda mencipta arkib termampat ringkas yang mengandungi hanya satu fail input.\n"
+"Anda mencipta arkib termampat ringkas yang mengandungi hanya satu fail "
+"input.\n"
"Apabila dinyahmampat, nama fail akan berdasarkan nama fail arkib.\n"
-"Jika anda tambah lebih fail, anda akan digesa untuk menukarkannya kepada arkib "
-"sebenar."
+"Jika anda tambah lebih fail, anda akan digesa untuk menukarkannya kepada "
+"arkib sebenar."
#: compressedfile.cpp:76
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Arkib Termampat Ringkas"
-#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Masalah menulis kepada arkib..."
@@ -750,8 +751,7 @@ msgstr "Ekstrak Fail Dari %1"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Buka folder destinasi selepas pengekstrakan"
-#. i18n: file ark.kcfg line 87
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
+#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Buka folder destinasi selepas pengekstrakan"
@@ -776,7 +776,8 @@ msgstr "Folder tidak dapat dicipta. Semak keizinan."
#: extractiondialog.cpp:164
msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another "
+"folder."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai keizinan tulis kepada folder ini. Sediakan satu lagi "
"folder."
@@ -787,12 +788,13 @@ msgid ""
"%1 %"
msgstr "%1%"
-#: filelistview.cpp:201
+#: filelistview.cpp:212
msgid ""
"This area is for displaying information about the files contained within an "
"archive."
msgstr ""
-"Kawasan ini untuk memaparkan maklumat tentang fail yang terkandung dalam arkib."
+"Kawasan ini untuk memaparkan maklumat tentang fail yang terkandung dalam "
+"arkib."
#: main.cpp:50
msgid "Open extract dialog, quit when finished"
@@ -885,8 +887,8 @@ msgid ""
"symbolic link."
msgstr ""
"Arkib %1 sudah dibuka dan telah dinaikkan.\n"
-"Perhatian: jika nama fail tidak padan, ia cuma bermakna satu daripada dua fail "
-"itu adalah pautan simbolik."
+"Perhatian: jika nama fail tidak padan, ia cuma bermakna satu daripada dua "
+"fail itu adalah pautan simbolik."
#: mainwindow.cpp:251
msgid "Open &as:"
@@ -896,6 +898,11 @@ msgstr "Buka &sebagai:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autokesan (piawai)"
+#: mainwindow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Buka &sebagai:"
+
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Pilih Arkib untuk Tambah Fail Ke"
@@ -908,78 +915,52 @@ msgstr "Memampat..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Sila Tunggu"
-#. i18n: file ark_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Tindakan"
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Set Semula Carian"
-#. i18n: file addition.ui line 25
-#: rc.cpp:30
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+"Set Semula Carian\n"
+"Set semula bar cari supaya semua entri arkib dipaparkan sekali lagi."
+
+#: tar.cpp:420
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "Tidak dapat mencabangkan penyahmampat"
+
+#: tar.cpp:447
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "Masalah semasa menulis ke fail templat..."
+
+#: addition.ui:25
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file addition.ui line 33
-#: rc.cpp:33
+#: addition.ui:33
#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Ganti fail lama hanya &dengan fail lebih baru"
-#. i18n: file addition.ui line 49
-#: rc.cpp:39
+#: addition.ui:49
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Terjemah &LF kepada DOS CRLF (Zip)"
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Tukar nama fail kepada &huruf kecil (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Tukar nama fail kepada &huruf besar (Rar)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "&Guna pemapar bersepadu"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "&Aktifkan penyepaduan Konqueror"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<saiz fon=\"-1\"><i>Penyepaduan Konqueror hanya boleh didapatkan jika anda "
-"pasang plugin penyepaduan Konqueror dari pakej tdeaddons.</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
+#: ark.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Buka folder destinasi selepas pengekstrakan"
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:78
+#: ark.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Gantikan fail lama hanya dengan fail lebih baru"
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:81
+#: ark.kcfg:13
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -988,165 +969,174 @@ msgstr ""
"Jika opsyen ini diaktifkan dan anda tambah nama fail yang sudah wujud, hanya "
"gantikan fail lama jika fail yang ditambah lebih baru daripadanya"
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:84
+#: ark.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Tulis ganti fail (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:87
+#: ark.kcfg:18
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr ""
-"Tulis ganti sebarang fail yang mempunyai nama sepadan dalam cakera dengan yang "
-"dari arkib"
+"Tulis ganti sebarang fail yang mempunyai nama sepadan dalam cakera dengan "
+"yang dari arkib"
-#. i18n: file ark.kcfg line 22
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""
-#. i18n: file ark.kcfg line 29
-#: rc.cpp:96
+#: ark.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Kekalkan keizinan"
-#. i18n: file ark.kcfg line 30
-#: rc.cpp:99
+#: ark.kcfg:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as "
+"this may result in files being extracted that do not belong to any valid "
+"user on your computer"
msgstr ""
"Simpan seting pengguna, kumpulan, dan keizinan dalam fail. Guna dengan "
"berhati-hati kerana ini akan mengakibatkan fail yang diekstrak bukan milik "
"mana-mana pengguna sah dalam komputer anda"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:102
+#: ark.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Paksa nama fail ringkas MS-DOS (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 37
-#: rc.cpp:105
+#: ark.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Paksa nama fail dalam arkib Zip kepada format Dos 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:108
+#: ark.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Terjemahkan LF kepada DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 45
-#: rc.cpp:111
+#: ark.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Abaikan nama folder (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 46
-#: rc.cpp:114
+#: ark.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder "
+"structure in the archive."
msgstr ""
-"Ekstrak semua fail ke dalam folder pengekstrakan, mengabaikan sebarang struktur "
-"folder dalam arkib."
+"Ekstrak semua fail ke dalam folder pengekstrakan, mengabaikan sebarang "
+"struktur folder dalam arkib."
-#. i18n: file ark.kcfg line 52
-#: rc.cpp:117
+#: ark.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Simpan semula symlink sebagai pautan (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 56
-#: rc.cpp:120
+#: ark.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Tambah subfolder secara rekursi (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 60
-#: rc.cpp:123
+#: ark.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Tukar nama fail kepada huruf kecil (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 64
-#: rc.cpp:126
+#: ark.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Tukar nama fail kepada huruf besar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:129
+#: ark.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Papar bar cari"
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:132
+#: ark.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Aktifkan penyepaduan Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 75
-#: rc.cpp:135
+#: ark.kcfg:75
#, no-c-format
msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily "
+"archive or unarchive files. This option will only work if you have the "
+"tdeaddons package installed."
msgstr ""
"Mengaktifkan penyepaduan dengan menu konteks Konqueror, membolehkan anda "
"mengarkib atau menyaharkib fail dengan mudah. Opsyen ini akan berfungsi jika "
"pakej tdeaddons dipasang."
-#. i18n: file ark.kcfg line 79
-#: rc.cpp:138
+#: ark.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Guna pemapar bersepadu"
-#. i18n: file ark.kcfg line 83
-#: rc.cpp:141
+#: ark.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Arahan Tar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 91
-#: rc.cpp:147
+#: ark.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Set Semula Carian"
+#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-"Set Semula Carian\n"
-"Set semula bar cari supaya semua entri arkib dipaparkan sekali lagi."
-#: tar.cpp:420
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Tidak dapat mencabangkan penyahmampat"
+#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Tindakan"
-#: tar.cpp:447
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Masalah semasa menulis ke fail templat..."
+#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Seting"
+
+#: extraction.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Tukar nama fail kepada &huruf kecil (Zip, Rar)"
+
+#: extraction.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Tukar nama fail kepada &huruf besar (Rar)"
+
+#: general.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "&Guna pemapar bersepadu"
+
+#: general.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "&Aktifkan penyepaduan Konqueror"
+
+#: general.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
+"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<saiz fon=\"-1\"><i>Penyepaduan Konqueror hanya boleh didapatkan jika anda "
+"pasang plugin penyepaduan Konqueror dari pakej tdeaddons.</i></font>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1172,7 +1162,8 @@ msgstr "Masalah semasa menulis ke fail templat..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing "
+#~ "files.\n"
#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
#~ "\n"
#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"