diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdegames/atlantik.po | 643 |
1 files changed, 0 insertions, 643 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/atlantik.po deleted file mode 100644 index 785286d1592..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/atlantik.po +++ /dev/null @@ -1,643 +0,0 @@ -# translation of atlantik.po to Norwegian Bokmål -# Oversetting av atlantik.po til Norwegian Bokmål -# translation of atlantik.po to Norsk Bokmål -# translation of atlantik.po to Norwegian bokmål -# translation of atlantik.po to -# translation of atlantik.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# , 2002 -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. -# Peter N. M. Hansteen <peter@bgnett.no>, 2003. -# Knut Staring <knutsta@yahoo.no>, 2004. -# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 22:02+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Kobler til %1:%2 …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Koble til %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 " - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handel %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Legg til komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Eiendom" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Penger" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Gir" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 av %2 spillere godtok handelsforespørselen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "gir" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsforespørselen ble avvist av %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsforespørselen ble avvist." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern fra handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Forespørsel om handel med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auksjon: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auksjon" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Gi bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gang …" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Annen gang …" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Solgt!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eier: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "uten eier" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hus: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Pantsatt: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Pris for panteinnløsning: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Panteverdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husverdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Pris på hus: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Penger: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Opphev pantsetting" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Pantsett" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Bygg hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Bygg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Selg hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sell hus" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "project@nilsk.net" - -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Vis &hendelseslogg" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Kjøp" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auksjon" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Bruk kort for å bli løslatt fra fengsel" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betal for å bli løslatt fra fengsel" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Kast terninger for å bli løslatt fra &fengsel" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Feil ved oppkobling til:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "verten nektet oppkobling." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "klarte ikke å koble til verten." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "fant ikke vert." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "ukjent feil." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Mistet tilkoblinga til tjeneren %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Koble fra %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det er din tur nå." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom du " -"gjør det, taper du." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Lukk og tap?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Lukk og forkast" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilloppsett" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlat spillet" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spill" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hent oppsettsliste …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hent liste over innstillinger." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Koble til denne verten" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Koble til denne porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Delta i dette spillet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik brettspill" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "KDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Støtte for KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse lapper" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "brikkeikoner" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik brettspill" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Hendelseslogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagre som …" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Tilpass Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personliggjøring" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Brett" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Metatjener" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Spillernavn:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Spillerbilde:" - -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Be om liste over Internettjenere ved oppstart" - -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Hvis denne er avkrysset kobler Atlantik seg opp til en metatjener\n" -"ved oppstart for å be om en liste over Internettjenere.\n" - -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Skjul utviklingstjenere" - -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Det kan hende noen av Internettjenerene kjører utviklingsversjoner\n" -"av tjenerprogramvaren. Hvis avkrysset vil Atlantik ikke vise\n" -"disse tjenerene.\n" - -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Vis tidsstempel i pratemelding" - -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Hvis avkrysset vil Atlantik legge til tidsstempel i begynnelsen av\n" -"pratemeldinger.\n" - -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Tilbakemelding på spillstatus" - -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Vis skjøtekort på eiedommer uten eier" - -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er merket av, viser eiedommer uten eier på brettet et\n" -"eiedomskort for å vise at eiendommen er til salgs.\n" - -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Uthev eiendommer uten eier" - -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n" - -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "La pantsatte eiendommer være grå" - -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n" - -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animer flytting av brikker" - -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Brikkene flytter seg langs brettet, istedenfor å\n" -"hoppe direkte til den nye plasseringa.\n" - -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz-effekter" - -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er merket av vil de fargete overskriftene på gateeiendommene på " -"brettet ha en Quartz-effekt som likner på KWin-stilen Quartz.\n" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnavn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Velg monopd-tjener" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Forsinkelse" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Last inn tjenerliste på nytt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent tjenerliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter tjenerliste …" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hentet tjenerliste." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Feil ved henting av tjenerliste." - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Lag eller velg monopd-spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Tjenerliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Lag spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opprett nytt %1-spill" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Delta i %2-spillet til %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bli med på spill" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" |