summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kenolaba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdegames/kenolaba.po406
1 files changed, 0 insertions, 406 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kenolaba.po
deleted file mode 100644
index d2b4ae08b46..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdegames/kenolaba.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# translation of kenolaba.po to Norsk Bokmål
-# translation of kenolaba.po to Norwegian bokmål
-# Oversetting av kenolaba.po til Norwegian Bokmål
-# translation of kenolaba.po to Norwegian
-# Norwegian translations for KDE Games, kabalone
-# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
-# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000.
-# Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002.
-# Knut Staring <knutsta@yahoo.no>, 2004.
-# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004.
-# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:07+0200\n"
-"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
-"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: AbTop.cpp:36
-msgid "&Easy"
-msgstr "&Lett"
-
-#: AbTop.cpp:37
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
-
-#: AbTop.cpp:38
-msgid "&Hard"
-msgstr "&Vanskelig"
-
-#: AbTop.cpp:39
-msgid "&Challenge"
-msgstr "&Utfordring"
-
-#: AbTop.cpp:43
-msgid "&Red"
-msgstr "&Rød"
-
-#: AbTop.cpp:44
-msgid "&Yellow"
-msgstr "&Gul"
-
-#: AbTop.cpp:45
-msgid "&Both"
-msgstr "&Begge"
-
-#: AbTop.cpp:46
-msgid "&None"
-msgstr "&Ingen"
-
-#: AbTop.cpp:138
-msgid "&Stop Search"
-msgstr "&Stopp søk"
-
-#: AbTop.cpp:141
-msgid "Take &Back"
-msgstr "Ta til&bake"
-
-#: AbTop.cpp:145
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Forover"
-
-#: AbTop.cpp:154
-msgid "&Restore Position"
-msgstr "Tilbakefø&r posisjon"
-
-#: AbTop.cpp:159
-msgid "&Save Position"
-msgstr "&Lagre posisjon"
-
-#: AbTop.cpp:166
-msgid "&Network Play"
-msgstr "Spille over &nettverk"
-
-#: AbTop.cpp:179
-msgid "&Move Slow"
-msgstr "&Flytt langsomt"
-
-#: AbTop.cpp:183
-msgid "&Render Balls"
-msgstr "&Tegn baller"
-
-#: AbTop.cpp:187
-msgid "&Spy"
-msgstr "&Spionér"
-
-#: AbTop.cpp:199
-msgid "&Computer Play"
-msgstr "&Maskinen spiller"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Configure Evaluation"
-msgstr "Sett opp evaluering"
-
-#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
-msgid "Press %1 for a new game"
-msgstr "Trykk %1 for nytt spill"
-
-#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Flytt %1"
-
-#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
-msgid "Spy"
-msgstr "Spionér"
-
-#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Red won"
-msgstr "Rød vant"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Yellow won"
-msgstr "Gul vant"
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "I am thinking..."
-msgstr "Jeg tenker …"
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "It is your turn!"
-msgstr "Det er din tur!"
-
-#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
-#, c-format
-msgid "Board value: %1"
-msgstr "Brettverdi: %1"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:36
-msgid "Current"
-msgstr "Nåværende"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:249
-msgid "Name for scheme:"
-msgstr "Navn for oppsett:"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:250
-msgid "Save Scheme"
-msgstr "Lagre oppsett"
-
-#: Move.cpp:22
-msgid "RightDown"
-msgstr "HøyreNed"
-
-#: Move.cpp:23
-msgid "LeftDown"
-msgstr "VenstreNed"
-
-#: Move.cpp:25
-msgid "LeftUp"
-msgstr "VenstreOpp"
-
-#: Move.cpp:26
-msgid "RightUp"
-msgstr "HøyreOpp"
-
-#: Move.cpp:84
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
-
-#: Spy.cpp:25
-msgid "Actual examined position:"
-msgstr "Faktisk undersøkt posisjon:"
-
-#: Spy.cpp:50
-msgid "Best move so far:"
-msgstr "Beste trekk så langt:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "number1@realityx.net"
-
-#: kenolaba.cpp:17
-msgid "Board game inspired by Abalone"
-msgstr "Brettspill inspirert av Abalone"
-
-#: kenolaba.cpp:22
-msgid "Use 'host' for network game"
-msgstr "Bruk 'vert' for nettverksspill"
-
-#: kenolaba.cpp:24
-msgid "Use 'port' for network game"
-msgstr "Bruk 'port' for nettverksspill"
-
-#: kenolaba.cpp:41
-msgid "Kenolaba"
-msgstr "Kenolaba"
-
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Trekk"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Moves"
-msgstr "Trekk"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Push Out"
-msgstr "Dytt ut"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
-msgstr "For hvert mulige trekk blir poeng lagt til evalueringen."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Inner ring 3:"
-msgstr "Indre ring 3:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Outermost ring:"
-msgstr "Ytterste ring:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Middle position:"
-msgstr "Midterste posisjon:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Inner ring 2:"
-msgstr "Indre ring 2:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Innermost ring:"
-msgstr "Innerste ring:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
-msgstr ""
-"For hver eneste ball blir poengene lagt til evalueringen, avhengig av "
-"posisjonen til ballen. Bonusen for en viss posisjon blir vilkårlig endret i "
-"området +/-"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "In-A-Row"
-msgstr "På rad"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Three in-a-row:"
-msgstr "Tre på rad:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Two in-a-row:"
-msgstr "To på rad:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Four in-a-row:"
-msgstr "Fire på rad:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Five in-a-row:"
-msgstr "Fem på rad:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
-msgstr "Poeng blir lagt til evalueringen for baller på rad."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Count"
-msgstr "Tell"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "4 Balls more:"
-msgstr "4 baller mer:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "3 Balls more:"
-msgstr "3 baller mer:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "5 Balls more:"
-msgstr "5 baller mer:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "2 Balls more:"
-msgstr "2 baller mer:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "1 Ball more:"
-msgstr "1 ball mer:"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
-"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
-msgstr ""
-"Ved ulikt tall på baller blir poengene lagt til evalueringen. En forskjell på 6 "
-"kan bare bli et vunnet/tapt spill."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation Schemes"
-msgstr "Evalueringsoppsett"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
-msgstr ""
-"Her blir evalueringsoppsettet lagret. Oppsettet er angitt andre steder i denne "
-"dialogen."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation of actual position:"
-msgstr "Evaluering av faktisk posisjon:"