summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po290
1 files changed, 0 insertions, 290 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index 5f88f224b03..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,290 +0,0 @@
-# translation of kmobile.po to Norwegian bokmål
-# translation of kmobile.po to
-# translation of kmobile.po to
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:38GMT+2\n"
-"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Yrvin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "knuty@skolelinux.no"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "&Legg til tjeneste …"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "&Fjern enhet"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "Fjern denne enheten"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "Om&døp enheten …"
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "&Oppsett av enhet …"
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "Legg til ny mobil eller bærbar enhet"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "Velg kategorien som din nye enhet hører til:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "&Søk etter nye enheter …"
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ingen mobilenhet satt opp enda. "
-"<p>Skal ny enhet legges til nå ?</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE Mobilenhetstilgang"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ikke legg til"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Ukjent enhet"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr "ikke tilgjengelig"
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "Ukjent tilknytning"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "Enheten trenger behøver ikke oppsett."
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon med batteri"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "Tidsplanlegger"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Digitalkamera"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "Musikk/MP3-spiller"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "Uklassefisert enhet"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "Notater"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "Ugyldig enhet (%1)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr ""
-"Kunne ikke lese låsefil %s. Undersøk hvorfor, og fjern låsefila for hånd."
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr "Låsefil %1 har stanset. Sjekk tillatelser."
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "Enhet %1 er låst allerede."
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "Enhet %1 ser ut til å være låst av en ukjent prosess."
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "Sjekk tilgangsrettigheter på låst katalog."
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr "Kan ikke lage låsefil %1. Sjekk om stien finnes."
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "Kan ikke lage låsefil %1. Feilmeldinga er %2."
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Oppsettet er lagret"
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "Oppsettet er gjennopprettet"
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 fjernet"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "Tilknytning til %1 er etablert"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "Oppkobling til %1 feilet"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "%1 nedkoblet"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "Nedkobling av %1 feilet"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "Les adressebokside %1 fra %2"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "Lagre kontakt %1 i %2 feilet"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "Kontakt %1 lagret i %2"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "Les note %1 fra %2"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "Lagre note %1 i %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE Mobilenhetshåndterer"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "Minimer til systemkurven ved oppstart"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr "KMobile"
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Instillinger"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "Første side"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Førstesidevalg"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "Andre side"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Andresidevalg"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "Legg til noe her"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "&Enhet"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "Velg mobilenhet"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>Velg mobilenhet:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "Legg til &ny enhet …"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "V&elg"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Avbryt"