summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po506
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po
deleted file mode 100644
index a2fea56a717..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po
+++ /dev/null
@@ -1,506 +0,0 @@
-# translation of konsolekalendar.po to Norwegian Bokmål
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003.
-# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004.
-# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
-# Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>, 2004.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
-# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004.
-# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005.
-# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bjørn Steensrud, Knut Yrvin,Torstein Dybdahl, Nils Kristian Tomren"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bjornst@powertech.no,knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net"
-
-#: konsolekalendar.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
-msgstr "Lag kalender <Prøvekjør>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
-msgstr "Lag kalender <Pratsom>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:116
-msgid "View Events <Dry Run>:"
-msgstr "Vis hendelser <Prøvekjør>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:144
-msgid "View Event <Verbose>:"
-msgstr "Vis hendelse <Pratsom>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:246
-msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
-msgstr "Eksport til HTML etter UID er dessverre ikke støttet ennå"
-
-#: konsolekalendar.cpp:269
-msgid "Events:"
-msgstr "Hendelser:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Events: %1"
-msgstr "Hendelser: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:276
-msgid "Events: %1 - %2"
-msgstr "Hendelser: %1 – %2"
-
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
-#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
-#: konsolekalendardelete.cpp:99
-#, c-format
-msgid " What: %1"
-msgstr " Hva: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
-#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
-#: konsolekalendardelete.cpp:103
-#, c-format
-msgid " Begin: %1"
-msgstr " Start: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
-#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
-#: konsolekalendardelete.cpp:107
-#, c-format
-msgid " End: %1"
-msgstr " Slutt: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
-msgid " No Time Associated with Event"
-msgstr " Ingen tid tilordnet hendelsen"
-
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
-#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
-#: konsolekalendardelete.cpp:111
-#, c-format
-msgid " Desc: %1"
-msgstr " Beskrivelse: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
-#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
-#: konsolekalendardelete.cpp:115
-#, c-format
-msgid " Location: %1"
-msgstr " Sted: %1"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:73
-msgid "Insert Event <Dry Run>:"
-msgstr "Sett inn hendelse <Prøvekjør>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:78
-msgid "Insert Event <Verbose>:"
-msgstr "Sett inn hendelse <Pratsom>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:93
-msgid "Success: \"%1\" inserted"
-msgstr "Lyktes: «%1» satt inn"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:100
-msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
-msgstr "Mislyktes: «%1» ikke satt inn"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:65
-msgid "Change Event <Dry Run>:"
-msgstr "Endre hendelse <Prøvekjør>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
-msgid "To Event <Dry Run>:"
-msgstr "Til hendelsen <Prøvekjør>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:78
-msgid "Change Event <Verbose>:"
-msgstr "Endre hendelse <Pratsom>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:110
-msgid "Success: \"%1\" changed"
-msgstr "Lyktes: «%1» endret"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:117
-msgid "Failure: \"%1\" not changed"
-msgstr "Mislyktes: «%1» ikke endret"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
-#: konsolekalendardelete.cpp:95
-#, c-format
-msgid " UID: %1"
-msgstr " UID: %1"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:65
-msgid "Delete Event <Dry Run>:"
-msgstr "Slett hendelse <Prøvekjør>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:74
-msgid "Delete Event <Verbose>:"
-msgstr "Slett hendelse <Pratsom>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:80
-msgid "Success: \"%1\" deleted"
-msgstr "Lyktes: «%1» slettet"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:95
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resymé:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:103
-msgid "(no summary available)"
-msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:116
-msgid "(no location available)"
-msgstr "(intet sted tilgjengelig)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:121
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:129
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:134
-msgid "UID:"
-msgstr "UID:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:172
-msgid "[all day]\t"
-msgstr "(hele dagen)\t"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:221
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:222
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Skriv ut hjelpsomme meldinger under kjøring"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Print what would have been done, but do not execute"
-msgstr "Skriv ut hva som ville blitt gjort, men ikke utfør det"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Specify which calendar you want to use"
-msgstr "Oppgi hvilken kalender du vil bruke"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Incidence types (these options can be combined):"
-msgstr "Hendelsestyper (disse alternativene kan kombineres):"
-
-#: main.cpp:95
-msgid " Operate for Events only (Default)"
-msgstr " Bare bruk for hendelser (standard)"
-
-#: main.cpp:97
-msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Bare bruk for oppgaver [VIRKER IKKE ENNÅ]"
-
-#: main.cpp:99
-msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Bare bruk for dagbøker [VIRKER IKKE ENNÅ]"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Major operation modes:"
-msgstr "Hoveddriftsmåter:"
-
-#: main.cpp:104
-msgid " Print incidences in specified export format"
-msgstr " Skriv ut hendelser i valgt eksportformat"
-
-#: main.cpp:106
-msgid " Insert an incidence into the calendar"
-msgstr " Sett inn en hendelse i kalenderen"
-
-#: main.cpp:108
-msgid " Modify an existing incidence"
-msgstr " Endre en eksisterende hendelse"
-
-#: main.cpp:110
-msgid " Remove an existing incidence"
-msgstr " Fjern en eksisterende hendelse"
-
-#: main.cpp:112
-msgid " Create new calendar file if one does not exist"
-msgstr " Lag en ny kalenderfil om den ikke finnes"
-
-#: main.cpp:114
-msgid " Import this calendar to main calendar"
-msgstr " Importer denne kalenderen til hovedkalenderen"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Operation modifiers:"
-msgstr "Handlingsvalgtaster:"
-
-#: main.cpp:118
-msgid " View all calendar entries"
-msgstr " Vis alle kalenderoppføringer"
-
-#: main.cpp:120
-msgid " View next activity in calendar"
-msgstr "Neste hendelse i kalenderen"
-
-#: main.cpp:122
-msgid " From start date show next # days' activities"
-msgstr " Vis hendelsene fra i dag og # dager fremover"
-
-#: main.cpp:124
-msgid " Incidence Unique-string identifier"
-msgstr " Entydig strengidentifikasjon for hendelse"
-
-#: main.cpp:126
-msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Begynn fra denne dagen [ÅÅÅÅ-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:128
-msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Begynn fra dette tidspunktet [HH:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:130
-msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Slutt ved denne datoen [ÅÅÅÅ-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:132
-msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Slutt ved dette tidspunktet [HH:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:134
-msgid " Start from this time [secs since epoch]"
-msgstr " Start fra dette tidspunktet [sekunder siden nullpunktet]"
-
-#: main.cpp:136
-msgid " End at this time [secs since epoch]"
-msgstr " Slutt ved dette tidspunktet [sekunder siden nullpunktet]"
-
-#: main.cpp:138
-msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Legg til sammendrag for hendelsen (for legg til / endre-modus)"
-
-#: main.cpp:140
-msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
-msgstr "Legg til beskrivelse til hendelsen (for legg til / endre-modus)"
-
-#: main.cpp:142
-msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Legg til sted til hendelsen (for legg til / endre-modus)"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Export options:"
-msgstr "Eksportinnstillinger:"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Export file type (Default: text)"
-msgstr "Eksporter filtype (Standard: tekst)"
-
-#: main.cpp:148
-msgid "Export to file (Default: stdout)"
-msgstr "Eksporter til fil (Standard: stdout)"
-
-#: main.cpp:150
-msgid " Print list of export types supported and exit"
-msgstr " Skriv liste over støttede eksporttyper og avslutt"
-
-#: main.cpp:153
-msgid ""
-"Examples:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
-"Examined\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
-msgstr ""
-"Eksempler:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Legebesøk\" --description \"Bli mentalundersøkt\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803"
-
-#: main.cpp:162
-msgid ""
-"For more information visit the program home page at:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-msgstr ""
-"Du finner mer informasjon på hjemmesida til programmet:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-
-#: main.cpp:184
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Hovedforfatter"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "%1 supports these export formats:"
-msgstr "%1 støtter disse eksportformatene:"
-
-#: main.cpp:246
-msgid " %1 [Default]"
-msgstr " %1 [Standard]"
-
-#: main.cpp:249
-msgid " %1 (like %2, but more compact)"
-msgstr " %1 (som %2, men mer kompakt)"
-
-#: main.cpp:252
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: main.cpp:255
-msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
-msgstr " %1 (som %2, men i månedsvisning)"
-
-#: main.cpp:258
-msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
-msgstr " %1 (kommaseparerte verdier)"
-
-#: main.cpp:275
-msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
-msgstr "Oppgaver virker ikke ennå."
-
-#: main.cpp:282
-msgid "Sorry, Journals are not working yet."
-msgstr "Dagbøker virker ikke ennå."
-
-#: main.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
-msgstr "Oppgitt ugyldig eksporttype: %1"
-
-#: main.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
-msgstr "Oppgitt ugyldig startdato: %1"
-
-#: main.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
-msgstr "Oppgitt ugyldig starttid: %1"
-
-#: main.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Invalid End Date Specified: %1"
-msgstr "Oppgitt ugyldig sluttdato: %1"
-
-#: main.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
-msgstr "Oppgitt ugyldig antall dager: %1"
-
-#: main.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Invalid End Time Specified: %1"
-msgstr "Oppgitt ugyldig slutt-tid: %1"
-
-#: main.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Attempting to create a remote file %1"
-msgstr "Forsøker å opprette en fil %1 på nettet"
-
-#: main.cpp:689
-msgid "Calendar %1 already exists"
-msgstr "Kalenderen %1 finnes fra før"
-
-#: main.cpp:697
-msgid "Calendar %1 successfully created"
-msgstr "Kalenderen %1 ble laget"
-
-#: main.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Unable to create calendar: %1"
-msgstr "Klarte ikke lage kalender: %1"
-
-#: main.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Calendar file not found %1"
-msgstr "Fant ikke kalenderfila %1"
-
-#: main.cpp:713
-msgid "Try --create to create new calendar file"
-msgstr "Forsøk --create for å lage ny kalenderfil"
-
-#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
-
-#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Standard kalender"
-
-#: main.cpp:870
-msgid ""
-"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
-"time"
-msgstr ""
-"Bare en hovedoperasjon av gangen er tillatt (view – vis, add- legg til, change "
-"– endre, delete – slett, create – lag)"
-
-#: main.cpp:880
-msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
-msgstr "Sluttdato/tid er før startdato/tid"
-
-#: main.cpp:901
-msgid "Calendar %1 successfully imported"
-msgstr "Kalenderen %1 ble importert"
-
-#: main.cpp:906
-#, c-format
-msgid "Unable to import calendar: %1"
-msgstr "Klarte ikke importere kalender: %1"
-
-#: main.cpp:922
-msgid "Attempting to insert an event that already exists"
-msgstr "Forsøker å sette inn en hendelse som finnes fra før"
-
-#: main.cpp:933 main.cpp:953
-msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
-msgstr "Mangler hendelses-UID: Bruk kommandolinjevalget --uid"
-
-#: main.cpp:939
-msgid "No such event UID: change event failed"
-msgstr "Hendelses-UID finnes ikke: Klarte ikke endre hendelsen"
-
-#: main.cpp:959
-msgid "No such event UID: delete event failed"
-msgstr "Hendelses-UID finnes ikke: Klarte ikke slette hendelsen"
-
-#: main.cpp:973
-#, c-format
-msgid "Cannot open specified export file: %1"
-msgstr "Klarte ikke åpne oppgitt eksportfil: %1"