diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 506 |
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index a2fea56a717..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,506 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003. -# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004. -# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003. -# Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>, 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. -# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:22+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bjørn Steensrud, Knut Yrvin,Torstein Dybdahl, Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bjornst@powertech.no,knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Lag kalender <Prøvekjør>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Lag kalender <Pratsom>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Vis hendelser <Prøvekjør>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Vis hendelse <Pratsom>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Eksport til HTML etter UID er dessverre ikke støttet ennå" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Hendelser:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Hendelser: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Hendelser: %1 – %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Hva: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Start: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Slutt: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Ingen tid tilordnet hendelsen" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Beskrivelse: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Sted: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Sett inn hendelse <Prøvekjør>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Sett inn hendelse <Pratsom>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Lyktes: «%1» satt inn" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Mislyktes: «%1» ikke satt inn" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Endre hendelse <Prøvekjør>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Til hendelsen <Prøvekjør>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Endre hendelse <Pratsom>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Lyktes: «%1» endret" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Mislyktes: «%1» ikke endret" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Slett hendelse <Prøvekjør>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Slett hendelse <Pratsom>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Lyktes: «%1» slettet" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Resymé:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(intet sted tilgjengelig)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "(hele dagen)\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Skriv ut hjelpsomme meldinger under kjøring" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Skriv ut hva som ville blitt gjort, men ikke utfør det" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Oppgi hvilken kalender du vil bruke" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Hendelsestyper (disse alternativene kan kombineres):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Bare bruk for hendelser (standard)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Bare bruk for oppgaver [VIRKER IKKE ENNÅ]" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Bare bruk for dagbøker [VIRKER IKKE ENNÅ]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Hoveddriftsmåter:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Skriv ut hendelser i valgt eksportformat" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Sett inn en hendelse i kalenderen" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Endre en eksisterende hendelse" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Fjern en eksisterende hendelse" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Lag en ny kalenderfil om den ikke finnes" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Importer denne kalenderen til hovedkalenderen" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Handlingsvalgtaster:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Vis alle kalenderoppføringer" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr "Neste hendelse i kalenderen" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Vis hendelsene fra i dag og # dager fremover" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Entydig strengidentifikasjon for hendelse" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Begynn fra denne dagen [ÅÅÅÅ-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Begynn fra dette tidspunktet [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Slutt ved denne datoen [ÅÅÅÅ-MM-DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Slutt ved dette tidspunktet [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Start fra dette tidspunktet [sekunder siden nullpunktet]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Slutt ved dette tidspunktet [sekunder siden nullpunktet]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Legg til sammendrag for hendelsen (for legg til / endre-modus)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Legg til beskrivelse til hendelsen (for legg til / endre-modus)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Legg til sted til hendelsen (for legg til / endre-modus)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Eksportinnstillinger:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Eksporter filtype (Standard: tekst)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Eksporter til fil (Standard: stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Skriv liste over støttede eksporttyper og avslutt" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Eksempler:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Legebesøk\" --description \"Bli mentalundersøkt\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Du finner mer informasjon på hjemmesida til programmet:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Hovedforfatter" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 støtter disse eksportformatene:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [Standard]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (som %2, men mer kompakt)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (som %2, men i månedsvisning)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (kommaseparerte verdier)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Oppgaver virker ikke ennå." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Dagbøker virker ikke ennå." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Oppgitt ugyldig eksporttype: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Oppgitt ugyldig startdato: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Oppgitt ugyldig starttid: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Oppgitt ugyldig sluttdato: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Oppgitt ugyldig antall dager: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Oppgitt ugyldig slutt-tid: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Forsøker å opprette en fil %1 på nettet" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Kalenderen %1 finnes fra før" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Kalenderen %1 ble laget" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Klarte ikke lage kalender: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Fant ikke kalenderfila %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Forsøk --create for å lage ny kalenderfil" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiv kalender" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standard kalender" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Bare en hovedoperasjon av gangen er tillatt (view – vis, add- legg til, change " -"– endre, delete – slett, create – lag)" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Sluttdato/tid er før startdato/tid" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Kalenderen %1 ble importert" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Klarte ikke importere kalender: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Forsøker å sette inn en hendelse som finnes fra før" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Mangler hendelses-UID: Bruk kommandolinjevalget --uid" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Hendelses-UID finnes ikke: Klarte ikke endre hendelsen" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Hendelses-UID finnes ikke: Klarte ikke slette hendelsen" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Klarte ikke åpne oppgitt eksportfil: %1" |