diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 |
6 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 17c6232367a..355fa4887cf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -48,16 +48,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Skjermlupe for K Desktop Environment (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skjermlupe for K Desktop Environment (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 7a809bd1c1a..e98cc0ed061 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "&Tilbakestill" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Start med &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Start med &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Hør&bart klikk" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool fortsetter å kjøre i bakgrunnen etter at du lukker denne dialogen. " -"For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke KDEs " +"For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke TDEs " "systemkurv." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index a7c9995b72d..d20eb3b0e1c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Lager ordliste" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Tolker KDE-dokumentasjonen" +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Tolker TDE-dokumentasjonen" #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" msgstr "Tom liste" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-dokumentasjon" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-dokumentasjon" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -196,8 +196,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD taletjeneste" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i TDE" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Br&uk kttsd taletjeneste hvis mulig" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Denne avkryssingsboksen bestemmer om KMouth skal prøve å bruke " "KTTSD-taletjenesten før tale-synthesizeren blir kalt direkte. " -"KTTSD-taletjenesten er en KDE-nisse som gir KDE-programmer et standardisert " +"KTTSD-taletjenesten er en TDE-nisse som gir TDE-programmer et standardisert " "grensesnitt mot tale-synthesizeren og utvikles for tiden i CVS. " #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Fra &KDE-dokumentasjon" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Fra &TDE-dokumentasjon" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at " -"KDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir " +"TDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir " "registrert på den enkle måten at alle forekomstene blir telt opp." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" "Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene fra " -"KDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye " +"TDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye " "ordboka." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 637fb68d0e6..34f7ac5d54c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled" msgstr "uten tittel" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt – En tekst-til-tale-motor for KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt – En tekst-til-tale-motor for TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 1337bda2f16..78964888806 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -128,12 +128,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Når dette er krysset, av viser KTTSMgr et ikon i systemkurven, og fortsetter å " "kjøre hvis OK eller Avbryt trykkes. Bruk kontekstmenyen i systemkurven for å " "stoppe KTTSMgr. Denne innstillinga får virkning neste gang KTTSMgr startes. " -"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i KDE Kontrollpanel." +"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i TDE Kontrollpanel." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Kryss av for å bruke KDE aRts for lyd ut." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Kryss av for å bruke TDE aRts for lyd ut." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" "<qt>Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " "legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. " "Bruk <b>knotify</b> for å passe med alle meldinger som sendes som " -"KDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " +"TDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " "programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for " "kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»</qt>" @@ -2863,8 +2863,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Tekst-til-tale håndterer" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE Tekst-til-tale håndterer" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Tekst-til-tale håndterer" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Kunne ikke finne freetts.jar i stien din.\n" -"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker KDE Tekst-til-tale" +"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker TDE Tekst-til-tale" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Tekst-til-tale" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tekst-til-tale" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index a4ba3f0885f..33e10ab6d0c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Beskrivelse:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Dette programtillegget bruker KDEs TTS-nisse for tekst-til-tale." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Dette programtillegget bruker TDEs TTS-nisse for tekst-til-tale." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "KTTSD-Oppsett" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" -"<p align=\"center\">Hvis du vil endre innstillinga av KTTSD så bruk KDEs " +"<p align=\"center\">Hvis du vil endre innstillinga av KTTSD så bruk TDEs " "kontrollpanel eller trykk på knappen under.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 |