summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po30
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
6 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 17c6232367a..355fa4887cf 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -48,16 +48,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Skjermlupe for K Desktop Environment (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Skjermlupe for K Desktop Environment (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 7a809bd1c1a..e98cc0ed061 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "&Tilbakestill"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Start med &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Start med &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Hør&bart klikk"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool fortsetter å kjøre i bakgrunnen etter at du lukker denne dialogen. "
-"For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke KDEs "
+"For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke TDEs "
"systemkurv."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index a7c9995b72d..d20eb3b0e1c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Lager ordliste"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Tolker KDE-dokumentasjonen"
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Tolker TDE-dokumentasjonen"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
msgstr "Tom liste"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "KDE-dokumentasjon"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "TDE-dokumentasjon"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "KTTSD taletjeneste"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i TDE"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Br&uk kttsd taletjeneste hvis mulig"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Denne avkryssingsboksen bestemmer om KMouth skal prøve å bruke "
"KTTSD-taletjenesten før tale-synthesizeren blir kalt direkte. "
-"KTTSD-taletjenesten er en KDE-nisse som gir KDE-programmer et standardisert "
+"KTTSD-taletjenesten er en TDE-nisse som gir TDE-programmer et standardisert "
"grensesnitt mot tale-synthesizeren og utvikles for tiden i CVS. "
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
@@ -756,19 +756,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Fra &KDE-dokumentasjon"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Fra &TDE-dokumentasjon"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at "
-"KDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir "
+"TDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir "
"registrert på den enkle måten at alle forekomstene blir telt opp."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
"Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene fra "
-"KDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye "
+"TDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye "
"ordboka."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 637fb68d0e6..34f7ac5d54c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "uten tittel"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt – En tekst-til-tale-motor for KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt – En tekst-til-tale-motor for TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 1337bda2f16..78964888806 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -128,12 +128,12 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Når dette er krysset, av viser KTTSMgr et ikon i systemkurven, og fortsetter å "
"kjøre hvis OK eller Avbryt trykkes. Bruk kontekstmenyen i systemkurven for å "
"stoppe KTTSMgr. Denne innstillinga får virkning neste gang KTTSMgr startes. "
-"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i KDE Kontrollpanel."
+"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i TDE Kontrollpanel."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Kryss av for å bruke KDE aRts for lyd ut."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Kryss av for å bruke TDE aRts for lyd ut."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"<qt>Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som "
"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. "
"Bruk <b>knotify</b> for å passe med alle meldinger som sendes som "
-"KDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle "
+"TDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle "
"programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for "
"kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»</qt>"
@@ -2863,8 +2863,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Tekst-til-tale håndterer"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE Tekst-til-tale håndterer"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Tekst-til-tale håndterer"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Kunne ikke finne freetts.jar i stien din.\n"
-"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker KDE Tekst-til-tale"
+"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker TDE Tekst-til-tale"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Tekst-til-tale"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Tekst-til-tale"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index a4ba3f0885f..33e10ab6d0c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Beskrivelse:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Dette programtillegget bruker KDEs TTS-nisse for tekst-til-tale."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Dette programtillegget bruker TDEs TTS-nisse for tekst-til-tale."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "KTTSD-Oppsett"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Hvis du vil endre innstillinga av KTTSD så bruk KDEs "
+"<p align=\"center\">Hvis du vil endre innstillinga av KTTSD så bruk TDEs "
"kontrollpanel eller trykk på knappen under.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85