summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po257
1 files changed, 136 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po
index b7d33d667c9..a053c03289c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,6 +22,18 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net"
+
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
msgstr "Arkivnavn:"
@@ -159,8 +171,8 @@ msgid ""
"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
msgstr ""
" fanget.\n"
-"Gå ut av programmet fra Fil -> Avslutt eller kjør «kill -9 <pid>"
-"» hvis du foretrekker det.\n"
+"Gå ut av programmet fra Fil -> Avslutt eller kjør «kill -9 <pid>» hvis du "
+"foretrekker det.\n"
#: ErrorHandler.cpp:55
msgid ""
@@ -334,10 +346,23 @@ msgstr "Slett profil for sikkerhetskopi"
msgid "Delete Index"
msgstr "Slett indeks"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "Sett opp KDat …"
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Filer:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -356,10 +381,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
"kdat@cardiothink.com"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "Monter/demonter bånd"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett …"
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "Kontroller"
@@ -398,12 +432,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"For eksempel, om din enhet er /dev/st0, er «non-rewinding» versjonen\n"
"/dev/nst0. Hvis ditt enhetsnavn ikke ser slik ut, så skriv «ls -l %2» i et "
-"terminalvindu for å se hva det riktige navn på bånddrevet er. Erstatt "
-"/dev/nst0 med det navnet nedenfor.\n"
+"terminalvindu for å se hva det riktige navn på bånddrevet er. Erstatt /dev/"
+"nst0 med det navnet nedenfor.\n"
" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
" tar xfv /dev/nst0\n"
-"Det tredje kallet til «tar» henter dine data inn til gjeldende mappe. Send oss "
-"en orientering om dette skjer deg!\n"
+"Det tredje kallet til «tar» henter dine data inn til gjeldende mappe. Send "
+"oss en orientering om dette skjer deg!\n"
" – -KDat Maintenance Team\n"
#: KDatMainWindow.cpp:449
@@ -502,10 +536,10 @@ msgid ""
"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
"until it stops and then try mounting it again."
msgstr ""
-"Det ser ut til å mangle et bånd i drev %1. Undersøk «Rediger->"
-"Instillinger» for å være sikker på at riktig enhet er valgt som tape-enhet "
-"(f.eks. /dev/st0). Hvis hodet på tape-enheten er i bevegelse, vent til det "
-"stopper og prøv å montere båndet igjen."
+"Det ser ut til å mangle et bånd i drev %1. Undersøk «Rediger->Instillinger» "
+"for å være sikker på at riktig enhet er valgt som tape-enhet (f.eks. /dev/"
+"st0). Hvis hodet på tape-enheten er i bevegelse, vent til det stopper og "
+"prøv å montere båndet igjen."
#: KDatMainWindow.cpp:723
msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
@@ -556,6 +590,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Slett alle listede arkiver?"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Sletter arkiv"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "Arkivene slettet."
@@ -564,6 +603,11 @@ msgstr "Arkivene slettet."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette arkivet '%1'?"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett indeks"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arkiv slettet."
@@ -571,8 +615,8 @@ msgstr "Arkiv slettet."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"Ingen båndindeks er valgt.\n"
"For å slette en båndindeks, må indeksen som ønskes slettet først velges i "
@@ -643,8 +687,8 @@ msgstr "Arkiv"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr ""
"For å slette en sikkerhetsprofil, skal den som slettes først velges i treet."
@@ -741,6 +785,19 @@ msgstr "Båndindekser"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "Sikkerhetskopiprofiler"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Tar-valg"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr ""
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "Nytt bånd"
@@ -806,8 +863,8 @@ msgstr "Feil i indeksfil"
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
"Filformatet for båndindeksen er versjon %d. Denne versjonen av KDat kan ikke "
"lese indeksen. Kanskje båndet ble laget med en nyere versjon av KDat?"
@@ -990,10 +1047,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Avbryt"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"mislyktes under lesing av bånddata.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "mislyktes under lesing av bånddata.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1011,8 +1066,7 @@ msgstr "Gjenopprett til mappe:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Kontroller i mappe:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr " …"
@@ -1025,18 +1079,6 @@ msgstr "Gjenoppretter filer:"
msgid "Verify files:"
msgstr "Kontrollerer filer:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "number1@realityx.net"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "tar-basert DAT-arkiverer for TDE"
@@ -1049,193 +1091,169 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "Kan ikke tilordne minne i kdat"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr "Opsjonselement"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
"Denne innstillinga avgjør hvilken kapasitet KDat regner med at kopi-båndene "
"dine har. Dette brukes når båndene formateres."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
"Magnetbånd-stasjoner leser og skriver data i blokker, enkeltvis. Denne "
-"innstillinga styrer størrelsen på hver blokk, og bør settes lik blokkstørrelsen "
-"for båndstasjonen din. For såkalte floppy-båndstasjoner bør det settes til <b>"
-"10240</b> byte."
+"innstillinga styrer størrelsen på hver blokk, og bør settes lik "
+"blokkstørrelsen for båndstasjonen din. For såkalte floppy-båndstasjoner bør "
+"det settes til <b>10240</b> byte."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
"Dette valget avgjør om standard båndstørrelse til venstre regnes i megabyte "
"(MB) eller gigabyte (GB)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Båndblokkstørrelse:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Standard båndstørrelse:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "Let etter tar-kommandoen."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
-"Adressen i filsystemet til bånd-enheten som <em>ikke spoler tilbake</em>"
-". Standard er <b>/dev/tape</b>."
+"Adressen i filsystemet til bånd-enheten som <em>ikke spoler tilbake</em>. "
+"Standard er <b>/dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "Tar-kommando:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "Let etter båndstasjonsenheten."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
"Denne innstillinga styrer kommandoen som KDat bruker til å foreta "
-"sikkerhetskopier til magnetbånd. Den fullstendige stien bør oppgis. Standard "
-"er <b>tar</b>."
+"sikkerhetskopier til magnetbånd. Den fullstendige stien bør oppgis. "
+"Standard er <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Båndenhet:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "Båndstasjonsinnstillinger"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "Last bånd ved montering"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>Utfør en <tt>mtload</tt>-kommando før båndet monteres.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
-"Denne kommandoen sender en <tt>mtload</tt>-kommando til båndstasjonen før det "
-"forsøkes å montere båndet.\n"
+"Denne kommandoen sender en <tt>mtload</tt>-kommando til båndstasjonen før "
+"det forsøkes å montere båndet.\n"
"\n"
"Noen båndstasjoner krever dette."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "Lås båndstasjon ved montering"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "Koble ut utløserknappen når båndet er montert."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
-"Dette valget gjør at KDat forsøker å koble ut utløserknappen på båndstasjonen "
-"etter at båndet er montert.\n"
+"Dette valget gjør at KDat forsøker å koble ut utløserknappen på "
+"båndstasjonen etter at båndet er montert.\n"
"\n"
"Dette virker ikke på alle båndstasjoner."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "Løs ut ved avmontering"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
-"Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert. Ikke bruk dette for ftape."
+"Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert. Ikke bruk dette for "
+"ftape."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1246,28 +1264,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette valget bør ikke brukes for floppy-båndstasjoner."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Variabel blokkstørrelse"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "Slå på støtte for variabel blokkstørrelse i båndstasjonen."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""
-"Noen båndstasjoner støtter forskjellige størrelser på datablokkene. Med dette "
-"valget vil KDat forsøke å slå på slik støtte.\n"
+"Noen båndstasjoner støtter forskjellige størrelser på datablokkene. Med "
+"dette valget vil KDat forsøke å slå på slik støtte.\n"
"\n"
"Du må likevel oppgi blokkstørrelse."