diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
15 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 9a721f53596..dbd2d247810 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "RSS-lesar" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS tjeneste" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS tjeneste" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index e582c61579b..68a522908c0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Åpne invitasjoner: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Oppsett av delte skrivebord</h1> Sett opp innstillinger for delte " -"skrivebord i KDE." +"skrivebord i TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index f97dbaba8d6..f68318c2030 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kcmktalkd.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmktalkd.po to # translation of kcmktalkd.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translations for KDE Network, kckktalkd +# Norwegian translations for TDE Network, kckktalkd # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Flere WAV-filer kan slippes på lydlisten." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Denne URL-typen er for tiden ikke støttet i KDEs lydsystemmodul." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Denne URL-typen er for tiden ikke støttet i TDEs lydsystemmodul." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po index 05f9fc21803..75d8381e769 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Ordbok" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE ordlisteklient" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE ordlisteklient" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po index 3a778f7a007..396cc261196 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po @@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Adskilt" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Et avansert KDE-verktøy for nedlasting av filer" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Et avansert TDE-verktøy for nedlasting av filer" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 3194228449a..a87fa9dc8b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf-nissen (mdnsd) kjører ikke." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE er blitt bygget uten støtte for Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE er blitt bygget uten støtte for Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po index db282c8435e..66770f3a901 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -571,8 +571,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Her kan man se lista over de filtre som er satt opp nå, og håndtere dem og lage " @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "" "KNewsTicker vil bruke dem." "<br>\n" "Merk at filtrene behandles ovenfra og nedover, slik at av to filtre som kan " -"oppheve hverandre (f.eks. «Vis … inneholder ikke KDE» og «Vis … inneholder " -"KDE») så er det bare filteret som er nederst i lista som får virkning." +"oppheve hverandre (f.eks. «Vis … inneholder ikke TDE» og «Vis … inneholder " +"TDE») så er det bare filteret som er nederst i lista som får virkning." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -709,8 +709,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "" "filteret, som avhenger av betingelsen du valgte i kombinasjonsboksen til høyre:" "<ul>\n" "<li><b>inneholder</b>, <b>inneholder ikke</b> – her bør man kanskje oppgi et " -"nøkkelord, slik som «KDE», «fotball» eller «finans». Det skilles ikke mellom " -"store og små bokstaver, så «kde», «KDE» eller «kDe» er det samme.</i>\n" +"nøkkelord, slik som «TDE», «fotball» eller «finans». Det skilles ikke mellom " +"store og små bokstaver, så «kde», «TDE» eller «kDe» er det samme.</i>\n" "<li><b>er lik</b>, <b> er ikke lik</b> – oppgi et uttrykk eller noen ord her " "som skal stemme <b>nøyaktig</b> med overskrifta på artikkelen. Her skilles det " "mellom store og små bokstaver, så det er forskjell på om du viser artikler som " @@ -1511,12 +1511,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Denne lista viser overskrifter og lenker til tilsvarende fullstendige artikler " "som er lagret i kildefila hvis egenskaper du ser på nå. " "<p>Du kan åpne den tilsvarende artikkelen for hver overskrift ved å trykke på " -"en overskrift – globale KDE-innstillinger avgjør om det trengs enkelt eller " +"en overskrift – globale TDE-innstillinger avgjør om det trengs enkelt eller " "dobbeltklikk" #: common/newsengine.cpp:74 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po index 05be4f74a92..7e02d689d38 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt> Kopete støtter ikke «%1».</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Klarte ikke synkronisere med KDE-adresseboka" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Klarte ikke synkronisere med TDE-adresseboka" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "Legg til kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Et annet KDE-program forsøkte å bruke Kopete til å sende en melding, men Kopete " -"kunne ikke finne den angitte kontakten i KDEs adressebok." +"Et annet TDE-program forsøkte å bruke Kopete til å sende en melding, men Kopete " +"kunne ikke finne den angitte kontakten i TDEs adressebok." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1203,18 +1203,18 @@ msgstr "Ikke funnet i adresseboka" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>I KDEs adressebok er det ingen opplysninger om øyeblikksmelding til </p>" +"<p>I TDEs adressebok er det ingen opplysninger om øyeblikksmelding til </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Hvis han/hun finnes fra før i Kopetes kontaktliste, så oppgi riktig " "oppføring i adresseboka for denne kontakten.</p> " @@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre det globale fotografiet." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDEs prate- og meldingsprogram" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEs prate- og meldingsprogram" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1972,9 +1972,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Legg til kontakt til gruppe" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Det er ikke oppgitt noen e-postadresse for denne kontakten i KDE-adresseboka." +"Det er ikke oppgitt noen e-postadresse for denne kontakten i TDE-adresseboka." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1982,18 +1982,18 @@ msgstr "Ingen e-postadresse i adresseboka" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakten ble ikke funnet i KDEs adressebok. Se etter at det er oppgitt " +"Denne kontakten ble ikke funnet i TDEs adressebok. Se etter at det er oppgitt " "en kontakt i Egenskaper-dialogen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakten har ingen forbindelse med en oppføring i KDE-adresseboka der " +"Denne kontakten har ingen forbindelse med en oppføring i TDE-adresseboka der " "e-postadressen er lagret. Se etter at en kontakt er valgt i egenskapsdialogen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2031,8 +2031,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ingen skrivbar adressebokressurs funnet." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Legg til eller bruk en ved bruk av KDE Kontrollpanel." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Legg til eller bruk en ved bruk av TDE Kontrollpanel." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2531,8 +2531,8 @@ msgstr "Lagre til:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Oppføringen i KDE adresseboka tilknyttet denne Kopete-kontakten" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Oppføringen i TDE adresseboka tilknyttet denne Kopete-kontakten" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3420,13 +3420,13 @@ msgstr "Auto-borte" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Hvis du setter merke i boksen <i>Bruk auto-borte</i>" -", så vil Kopete automatisk angi «globalt borte» når KDEs pauseskjerm starter, " +", så vil Kopete automatisk angi «globalt borte» når TDEs pauseskjerm starter, " "eller etter det oppgitte antall minutter uten brukeraktivitet (dvs. ingen " "musebevegelse eller tastetrykk).</p>\n" "<p>Kopete vil oppgi at du er til stede igjen når du kommer tilbake hvis du " @@ -4261,11 +4261,11 @@ msgstr "Eksporter kontakter til adresseboka" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Denne veiviseren hjelper til med å eksportere lynmeldingskontakter til " -"KDE-adresseboka." +"TDE-adresseboka." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4282,8 +4282,8 @@ msgstr "Velg kontakter som skal eksporteres" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Valgte kontakter blir lagt til KDE-adresseboka." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Valgte kontakter blir lagt til TDE-adresseboka." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr "E&ksporter detaljer …" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksporter kontaktens detaljer til KDE-adresseboka" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksporter kontaktens detaljer til TDE-adresseboka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4526,8 +4526,8 @@ msgstr "&Importer kontakter" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importer kontakter fra KDE-adresseboka" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer kontakter fra TDE-adresseboka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4737,16 +4737,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete deler kontaktinformasjon med KDE Adressebok. Det gjør at dine " +"<p>Kopete deler kontaktinformasjon med TDE Adressebok. Det gjør at dine " "meldingstjenester, e-post og andre programmer for personlig informasjon er helt " "integrerte med hverandre.</p>\n" -"<p> Hvis du foretrekker å ikke lagre informasjon fra meldingsprogrammer i KDE " +"<p> Hvis du foretrekker å ikke lagre informasjon fra meldingsprogrammer i TDE " "Adressebok, så ta vekk krysset i boksen nedenfor.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4758,17 +4758,17 @@ msgstr "<p>Trykk «Neste»-knappen for å begynne.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Br&uk KDE adresseboka for denne kontakten" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Br&uk TDE adresseboka for denne kontakten" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Kryss av her hvis du ikke vil integrere andre KDE-programmer med Kopete" +"Kryss av her hvis du ikke vil integrere andre TDE-programmer med Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po index 1c408432b72..e78c9bd141b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE åpen filtjener" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE åpen filtjener" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Denne versjonen av KDE har ikke støtte for Zeroconf. Mer informasjon finnes " +"<p>Denne versjonen av TDE har ikke støtte for Zeroconf. Mer informasjon finnes " "i håndboka. " "<br/>Andre brukere kan ikke se dette systemet når de ser i nettet via zeroconf, " "men deling virker fremdeles.</p>" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "&Deling" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>For å dele filer over www må du kjøre et miniprogram i KDE-panelet ditt. " +"<p>For å dele filer over www må du kjøre et miniprogram i TDE-panelet ditt. " "Dette miniprogrammet gjør det mulig å dele filer.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -473,8 +473,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Oppsett av tjener %1 – kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Starter KDE filtjener miniprogram" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Starter TDE filtjener miniprogram" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po index f70db12aed4..1be539fb32f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kppp.po to Norsk Bokmål -# Norwegian translations for KDE Network, kppp +# Norwegian translations for TDE Network, kppp # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002, 2005. @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Do&kk i panel ved oppkobling" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Etter at en forbindelse er etablert, blir\n" "vinduet bli minimert og et lite ikon\n" -"i KDE-panelet representerer dette vinduet.\n" +"i TDE-panelet representerer dette vinduet.\n" "\n" "Klikking på dette ikonet vil gjenopprette\n" "vinduet til opprinnelig sted og størrelse." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po index bf64c98a8c8..b043a3d3c12 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kppplogview.po to Norwegian Bokmål # translation of kppplogview.po to -# Norwegian translations for KDE Network, kppplogview +# Norwegian translations for TDE Network, kppplogview # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po index 061b39a2e77..33026a8d3cc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Vis innstillinger: %1, kvalitet: %2, KWallet: %3" #~ msgid "" #~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN." #~ msgstr "" #~ "Versjonen av rdesktop som du bruker(%1) er for gammel:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 eller nyere kreves. En fungerende oppdatering av rdesktop 1.3.1 finnes i KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 eller nyere kreves. En fungerende oppdatering av rdesktop 1.3.1 finnes i TDE SVN." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po index 2479ac2283b..f72640bb6b4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -70,14 +70,14 @@ msgstr "Fjernsystem:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Velkommen til KDE Skrivebordsdeling" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Velkommen til TDE Skrivebordsdeling" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Med KDE Skrivebordsdeling kan du invitere noen på et sted på nettet til å se på " +"Med TDE Skrivebordsdeling kan du invitere noen på et sted på nettet til å se på " "og kanskje styre skrivebordet ditt.\n" "<a href=\"whatsthis: " "<p> En invitasjon lager et engangspassord som mottakeren kan bruke til å koble " @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "<h2> Personlig invitasjon </h2>\n" "Gi opplysningene nedenfor til den du vil invitere (<a " "href=\"whatsthis:Skrivebordsdeling bruker VNC-protokollen. Du kan bruke enhver " -"VNC-klient for tilbobling. I KDE heter klienten «Fjerntilkoblng til " +"VNC-klient for tilbobling. I TDE heter klienten «Fjerntilkoblng til " "skrivebord». Tast inn vertsinformasjonen i klienten, så kobler den til..\"> " "hvordan koble seg til.</a>) Merk at alle som får passordet kan koble seg til, " "så vær forsiktig." @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" msgstr "bjornst@powertech.no" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibel tjener for deling av KDE-skrivebord" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-kompatibel tjener for deling av TDE-skrivebord" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -370,10 +370,10 @@ msgstr "Skru av KDesktop-bakgrunnen" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Finner ikke KInetD. KDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke " +"Finner ikke KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke " "startet i det hele tatt, eller installasjonen har feil." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Invitasjon til Skrivebordsdeling (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Du er blitt invitert til en VNC-økt. Hvis du har KDE Skrivebordsdeling " +"Du er blitt invitert til en VNC-økt. Hvis du har TDE Skrivebordsdeling " "installert trenger du bare trykke på lenka nedenfor.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po index 964b3856167..ad2355cfebd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ksirc.po to Norwegian Bokmål # translation of ksirc.po to # translation of ksirc.po to -# Norwegian translations for KDE Network, ksirc +# Norwegian translations for TDE Network, ksirc # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004. @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC Chat med %1 mislyktes på grunn av %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC-klient" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC-klient" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index f12a7f6fdbc..97c25e29f70 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Aksesspunkt: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager – Trådløst lokalnettbehandler for KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager – Trådløst lokalnettbehandler for TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |