diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po | 747 |
1 files changed, 380 insertions, 367 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po index f687dd6c666..fff775caab2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -15,15 +15,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 15:44+0100\n" "Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Importer mapper fra «OS X Mail»" @@ -36,43 +50,43 @@ msgstr "" "<p><b>Filter for import av meldinger fra OS X Mail</b></p> " "<p>Dette filteret importerer meldinger fra e-postklienten i Apple Max OS X.</p>" -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt" -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer funnet for import" -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Klarte ikke åpne %1, hopper over" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importerer e-post fra %1 …" -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ferdig med å importere e-poster fra %1" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -81,84 +95,167 @@ msgstr "" "%n duplikatmeldinger ble ikke importert til mappa %1 i KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " -"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " -"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" -"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " -"under «Thunderbird-Import»</p>" +"<p><b>Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " +"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " +"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " +"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).</p>" +"<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " +"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " +"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import av fila %1 …" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-post fra %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Melding %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" msgstr "" -"1 duplikatmelding ble ikke importert\n" -"%n duplikatmeldinger ble ikke importert" +"<p>Velg mappa for Pegasus-e-post på systemet (som inneholder *.CNM, *.PMM og " +"*.MBX-filer). På mange systemer er disse lagret i C:\\Pmail\\mail eller " +"C:\\pmail\\mail\\admin </p>" +"<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å importere mappestrukturen vil mappene bli " +"lagret under «PegasusMail-Import».</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Teller filer …" + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"<b>Fatalt:</b> Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at <i>" -"kmail</i> er installert." +"Klarte ikke å tolke mappestrukturen; fortsetter importeringa uten støtte for " +"undermapper." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Klarte ikke lage mappa %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerer postmapper («.pmm») …" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerer %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolker mappestrukturen …" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer e-post fra Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Outlook</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " +"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " +"<i>C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>" +"<p><b>Merk:</b>E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " +"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».</p>" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Teller e-poster …" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Teller kataloger …" + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Teller mapper …" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye e-postfiler …" + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" +"1 duplikatmelding ble ikke importert\n" +"%n duplikatmeldinger ble ikke importert" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>" +"<p>Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " +"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" +"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " +"under «Evolution-Import».</p>" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -185,155 +282,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Importer mappa %1 …" #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importfiltre for KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Importfilter for Evolution 2.x</b></p>" +"<p>Velg din lokale Evolution-e-postmappe (vanligvis " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" "<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" +"eksempel en maildir). Hvis du gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" "<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " "under «Evolution-Import».</p>" -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer e-post fra Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Opera</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " -"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.</p>" -"<p>Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Merk:</b> E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " -"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Teller filer …" +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Start import av fila %1 …" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler …" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skrevet av %1.</i></p>" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Importverktøy for KMail" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Trinn 1: Velg filter " -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Trinn 2: Importerer …" -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Holder på å importere" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Ferdig med å importere" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importer mapper fra Pegasus-e-post" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Fatalt:</b> Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at <i>" +"kmail</i> er installert." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Klarte ikke lage mappa %1 i KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<p>Velg mappa for Pegasus-e-post på systemet (som inneholder *.CNM, *.PMM og " -"*.MBX-filer). På mange systemer er disse lagret i C:\\Pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin </p>" -"<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å importere mappestrukturen vil mappene bli " -"lagret under «PegasusMail-Import».</p>" +"<p><b>Importfilter for mbox</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " +"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " +"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>" +"<p><b>Merk:</b> E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " +"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importer e-post i ren tekst" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"Klarte ikke å tolke mappestrukturen; fortsetter importeringa uten støtte for " -"undermapper." +"<p>Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " +"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»</p>" +"<p>Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.</p>" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importer Outlook Express e-poster" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer postmapper («.pmm») …" +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Outlook Express 4/5/6</b></p>" +"<p>Finn mappa der e-posten er lagret ved å søke etter: .dbx- eller .mbx-filer " +"under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</ul></p></p> " +"<p><b>Merk:</b>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil mapper fra " +"Outlook Express 5 og 6 bli lagret under «OE-Import» i din lokale " +"e-postmappe.</p> " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Fant ingen postkasser for Outlook Express i mappa %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importer mappestrukturen …" + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Ferdig å importere e-post fra Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Klarer ikke åpne postboksen %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Melding %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolker mappestrukturen …" +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importerer mappefila %1 fra OE5+" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -409,29 +532,38 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Fjern &duplikatmeldinger under import" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for mbox</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " -"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " -"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>" -"<p><b>Merk:</b> E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " -"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»</p>" +"<p><b>Importfilter for The Bat!</b></p> " +"<p>Velg bunnmappa til de e-postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.</p> " +"<p><b>Merk.</b> Dette filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The " +"Bat!», det vil si fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.</p>" +"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " +"under «The Bat.import» i din lokale e-postmappe.</p>" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -442,8 +574,8 @@ msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" @@ -451,195 +583,76 @@ msgstr "" "<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>" "<p>Velg bunnmappa til den Kmail-mappa du vil importere.</p> " "<p><b>Merk:</b> Aldri velg den lokale maildir-mappa du bruker nå (vanligvis " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en evig " -"løkke</p> " +"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en " +"evig løkke</p> " "<p>Dette filteret importerer ikke Kmail-e-postmapper i formatet «mbox».</p> " "<p>Siden det er mulig p gjenopprette mappestrukturen vil mappene bli lagret " "under «KMail-Import» i din lokale e-postmappe.</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Velg din lokale Evolution-e-postmappe (vanligvis " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>" +"<p>Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " +"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Hvis du gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" -"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " -"under «Evolution-Import».</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importer Outlook Express e-poster" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Outlook Express 4/5/6</b></p>" -"<p>Finn mappa der e-posten er lagret ved å søke etter: .dbx- eller .mbx-filer " -"under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</ul></p></p> " -"<p><b>Merk:</b>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil mapper fra " -"Outlook Express 5 og 6 bli lagret under «OE-Import» i din lokale " -"e-postmappe.</p> " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Fant ingen postkasser for Outlook Express i mappa %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importer mappestrukturen …" - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Ferdig å importere e-post fra Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Klarer ikke åpne postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importerer mappefila %1 fra OE5+" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " -"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " -"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " -"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).</p>" -"<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " -"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " -"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-post fra %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post-meldinger og mappestruktur fra «The Bat!»" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for The Bat!</b></p> " -"<p>Velg bunnmappa til de e-postmeldingene i «The Bat!» du vil importere.</p> " -"<p><b>Merk.</b> Dette filteret importerer *.tbb-filer fra e-postmappene i «The " -"Bat!», det vil si fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.</p>" -"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " -"under «The Bat.import» i din lokale e-postmappe.</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skrevet av %1.</i></p>" +"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" +"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " +"under «Thunderbird-Import»</p>" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importer e-post fra Outlook" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer e-post fra Opera" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" "<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Outlook</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " -"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " -"<i>C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>" -"<p><b>Merk:</b>E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " -"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».</p>" +"<p><b>Importfilter for Opera</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " +"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.</p>" +"<p>Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Merk:</b> E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " +"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»</p>" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Teller e-poster …" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Teller kataloger …" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltre for KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Teller mapper …" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i ren tekst" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " -"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»</p>" -"<p>Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.</p>" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" |