diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po | 772 |
1 files changed, 386 insertions, 386 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po index fff775caab2..c9da74c268a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 15:44+0100\n" "Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -25,30 +25,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importer mapper fra «OS X Mail»" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer e-post fra Outlook" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<p><b>Filter for import av meldinger fra OS X Mail</b></p> " -"<p>Dette filteret importerer meldinger fra e-postklienten i Apple Max OS X.</p>" +"<p><b>Importfilter for Outlook</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " +"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " +"<i>C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>" +"<p><b>Merk:</b>E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " +"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -58,6 +53,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt" +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Teller filer …" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Teller e-poster …" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Teller kataloger …" + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Teller mapper …" + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye e-postfiler …" + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -65,6 +81,23 @@ msgstr "Ingen mappe valgt" msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer funnet for import" +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importerer e-post fra %1 …" + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 duplikatmelding ble ikke importert\n" +"%n duplikatmeldinger ble ikke importert" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -73,10 +106,24 @@ msgstr "Ingen filer funnet for import" msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Klarte ikke åpne %1, hopper over" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importerer e-post fra %1 …" +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>" +"<p>Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " +"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" +"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " +"under «Evolution-Import».</p>" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -86,58 +133,17 @@ msgstr "Importerer e-post fra %1 …" msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ferdig med å importere e-poster fra %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 duplikat melding ikke importert til mappa %1 i KMail\n" -"%n duplikatmeldinger ble ikke importert til mappa %1 i KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " -"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " -"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " -"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).</p>" -"<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " -"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " -"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-post fra %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Melding %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -157,11 +163,6 @@ msgstr "" "<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å importere mappestrukturen vil mappene bli " "lagret under «PegasusMail-Import».</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Teller filer …" - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -186,96 +187,82 @@ msgstr "Importerer «UNIX» e-postmapper («.mbx») …" msgid "Importing %1" msgstr "Importerer %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Melding %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Tolker mappestrukturen …" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importer e-post fra Outlook" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skrevet av %1.</i></p>" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importer e-post fra «Lotus Notes»" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Outlook</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra en Outlook pst-fil. Du må finne " -"mappa hvor dine lokale pst-filer er lagret ved å søke etter .pst filer under: " -"<i>C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>" -"<p><b>Merk:</b>E-post vil importeres til mapper som får navn fra filene de kom " -"fra, med forstavelsen «OUTLOOK-».</p>" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Teller e-poster …" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Teller kataloger …" - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Teller mapper …" +"<p><b>Importfilter for e-post i strukturert tekst fra Lotus Notes</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere strukturerte tekstfiler fra en eksportert Lotus " +"Notes e-postklient til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere " +"e-poster fra Lotus Notes eller andre e-postprogrammer som bruker Lotusformatet " +"«Strukturert tektformat» (Structured Text format).</p>" +"<p><b>Merk:</b> Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen vil " +"importerte meldinger havne i mapper under «LNotes-Import» i din lokale " +"e-postmappe. Disse mappene vil få navn etter filene som e-postene kom fra</p>" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler …" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 duplikatmelding ble ikke importert\n" -"%n duplikatmeldinger ble ikke importert" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-post fra %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale e-poster og mappestrukturen fra Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Kmails «Maildir»" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Velg din lokale Evolution-postmappe (vanligvis ~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " -"eksempel en maildir). Om du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" -"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " -"under «Evolution-Import».</p>" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Sylpheeds «Maildir»" +"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>" +"<p>Velg bunnmappa til den Kmail-mappa du vil importere.</p> " +"<p><b>Merk:</b> Aldri velg den lokale maildir-mappa du bruker nå (vanligvis " +"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en " +"evig løkke</p> " +"<p>Dette filteret importerer ikke Kmail-e-postmapper i formatet «mbox».</p> " +"<p>Siden det er mulig p gjenopprette mappestrukturen vil mappene bli lagret " +"under «KMail-Import» i din lokale e-postmappe.</p>" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Sylpheed</b></p> " -"<p>Velg hvilken mappe du vil legge Sylpheeds «maildir» i (vanligvis ~/Mail).</p> " -"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " -"under «Sylpheed-Import» i din lokale e-postmappe.</p> " -"<p>Dette filteret opprettholder også statusen på meldingene, f.eks. «Ny» eller " -"«Videresendt»." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Ferdig å importere, avbrutt av brukeren." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -288,6 +275,55 @@ msgstr "Importer mappa %1 …" msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>" +"<p>Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " +"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " +"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" +"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " +"under «Thunderbird-Import»</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Start import av fila %1 …" + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer e-post fra Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Opera</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " +"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.</p>" +"<p>Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Merk:</b> E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " +"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»</p>" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importer lokale e-poster og mappestruktur fra Evolution 2.x " @@ -311,93 +347,156 @@ msgstr "" "<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappene bli lagret " "under «Evolution-Import».</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import av fila %1 …" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skrevet av %1.</i></p>" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importverktøy for KMail" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Trinn 1: Velg filter " +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importerer …" -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Trinn 2: Importerer …" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr " …" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Holder på å importere" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Ferdig med å importere" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Trykk «Tilbake» for å importere flere e-poster eller kontakter" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." msgstr "" -"<b>Fatalt:</b> Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at <i>" -"kmail</i> er installert." +"<b>Dette er KMailCVT – Importverktøyet til KMail</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Dette programmet hjelper deg å importere e-postmeldinger fra andre " +"e-postprogrammer og til KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +"Velg det programmet du vil importere fra og trykk «Neste»." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Klarte ikke lage mappa %1 i KMail" +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Fjern &duplikatmeldinger under import" -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Importfiltre for KMail" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren, Axel Bojer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for mbox</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " -"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " -"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>" -"<p><b>Merk:</b> E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " -"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»</p>" +"knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net, axelb@skolelinux.no" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importer mapper fra «OS X Mail»" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i ren tekst" +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Filter for import av meldinger fra OS X Mail</b></p> " +"<p>Dette filteret importerer meldinger fra e-postklienten i Apple Max OS X.</p>" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" -"<p>Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " -"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»</p>" -"<p>Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.</p>" +"1 duplikat melding ikke importert til mappa %1 i KMail\n" +"%n duplikatmeldinger ble ikke importert til mappa %1 i KMail" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Importverktøy for KMail" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Trinn 1: Velg filter " + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Trinn 2: Importerer …" + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Holder på å importere" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Ferdig med å importere" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -458,79 +557,84 @@ msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerer mappefila %1 fra OE5+" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Sylpheeds «Maildir»" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Sylpheed</b></p> " +"<p>Velg hvilken mappe du vil legge Sylpheeds «maildir» i (vanligvis ~/Mail).</p> " +"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " +"under «Sylpheed-Import» i din lokale e-postmappe.</p> " +"<p>Dette filteret opprettholder også statusen på meldingene, f.eks. «Ny» eller " +"«Videresendt»." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Fatalt:</b> Klarte ikke starte KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjekk at <i>" +"kmail</i> er installert." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Importerer …" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Klarte ikke lage mappa %1 i KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Klarte ikke legge til melding i mappa %1 i KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Det oppsto en feil når meldinga ble lagt til mappa %1 i KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Trykk «Tilbake» for å importere flere e-poster eller kontakter" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importer e-post i ren tekst" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"<b>Dette er KMailCVT – Importverktøyet til KMail</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Dette programmet hjelper deg å importere e-postmeldinger fra andre " -"e-postprogrammer og til KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Velg det programmet du vil importere fra og trykk «Neste»." +"<p>Velg mappa som inneholder e-posten din på systemet. E-postene er plassert i " +"en mappe med samme navnet som mappa de var i med forstavelsen «PLAIN-»</p>" +"<p>Dette filteret importerer alle .msg, .eml og .txt e-poster.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Fjern &duplikatmeldinger under import" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for mbox</b></p>" +"<p>Dette filteret vil importere mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret hvis " +"du vil importere e-poster fra Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som " +"bruker dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>" +"<p><b>Merk:</b> E-poster blir importert til mapper som får navn etter den fila " +"de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»</p>" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -552,107 +656,3 @@ msgstr "" "Bat!», det vil si fra POP-kontoen og ikke fra IMAP/DIMAP-kontoen.</p>" "<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen så vil mappene bli lagret " "under «The Bat.import» i din lokale e-postmappe.</p>" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post og mappestruktur fra Kmails «Maildir»" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>" -"<p>Velg bunnmappa til den Kmail-mappa du vil importere.</p> " -"<p><b>Merk:</b> Aldri velg den lokale maildir-mappa du bruker nå (vanligvis " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): KmailCVT kan da låse seg i en " -"evig løkke</p> " -"<p>Dette filteret importerer ikke Kmail-e-postmapper i formatet «mbox».</p> " -"<p>Siden det er mulig p gjenopprette mappestrukturen vil mappene bli lagret " -"under «KMail-Import» i din lokale e-postmappe.</p>" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokale meldinger og mappestruktur fra Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Velg din Thunderbird/MOzilla postmappe (vanligvis " -"~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer (for " -"eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye mapper.</p>" -"<p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa bli lagret " -"under «Thunderbird-Import»</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer e-post fra Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Opera</b></p>" -"<p>Dette filteret vil importere e-poster fra Opera. Bruk dette filteret hvis du " -"vil importere alle e-postene fra en konto i Operas «maildir»-mappe.</p>" -"<p>Velg konto-mappa (vanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Merk:</b> E-poster vil bli importert til en mappe som får navn etter " -"kontoen de kom fra og med forstaveøsen «OPERA-»</p>" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Importfiltre for KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklerne" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedlikeholder og nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt grensesnitt og opprydding" |