diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
247 files changed, 1627 insertions, 1627 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 17c6232367a..355fa4887cf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -48,16 +48,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Skjermlupe for K Desktop Environment (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skjermlupe for K Desktop Environment (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Omskrevet av, og nåværende vedlikeholder" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Opprinnelig idé og forfatter (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 7a809bd1c1a..e98cc0ed061 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "&Tilbakestill" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Start med &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Start med &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Hør&bart klikk" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool fortsetter å kjøre i bakgrunnen etter at du lukker denne dialogen. " -"For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke KDEs " +"For å endre innstillinger kan du starte KMouseTool igjen eller bruke TDEs " "systemkurv." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index a7c9995b72d..d20eb3b0e1c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Lager ordliste" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Tolker KDE-dokumentasjonen" +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Tolker TDE-dokumentasjonen" #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" msgstr "Tom liste" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-dokumentasjon" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-dokumentasjon" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -196,8 +196,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD taletjeneste" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-nissen i TDE" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Br&uk kttsd taletjeneste hvis mulig" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Denne avkryssingsboksen bestemmer om KMouth skal prøve å bruke " "KTTSD-taletjenesten før tale-synthesizeren blir kalt direkte. " -"KTTSD-taletjenesten er en KDE-nisse som gir KDE-programmer et standardisert " +"KTTSD-taletjenesten er en TDE-nisse som gir TDE-programmer et standardisert " "grensesnitt mot tale-synthesizeren og utvikles for tiden i CVS. " #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Fra &KDE-dokumentasjon" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Fra &TDE-dokumentasjon" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Hvis du velger denne boksen, vil en ny ordbok bli opprettet ved at " -"KDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir " +"TDE-dokumentasjonen blir lest. Hyppigheten til de enkelte ordene blir " "registrert på den enkle måten at alle forekomstene blir telt opp." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" "Hvis du krysser av i denne avkryssingsboksen, vil ordene fra " -"KDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye " +"TDE-dokumentasjonen bli stavekontrollert før de blir satt inn i den nye " "ordboka." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 637fb68d0e6..34f7ac5d54c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled" msgstr "uten tittel" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt – En tekst-til-tale-motor for KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt – En tekst-til-tale-motor for TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 1337bda2f16..78964888806 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -128,12 +128,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Når dette er krysset, av viser KTTSMgr et ikon i systemkurven, og fortsetter å " "kjøre hvis OK eller Avbryt trykkes. Bruk kontekstmenyen i systemkurven for å " "stoppe KTTSMgr. Denne innstillinga får virkning neste gang KTTSMgr startes. " -"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i KDE Kontrollpanel." +"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i TDE Kontrollpanel." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Kryss av for å bruke KDE aRts for lyd ut." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Kryss av for å bruke TDE aRts for lyd ut." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" "<qt>Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " "legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. " "Bruk <b>knotify</b> for å passe med alle meldinger som sendes som " -"KDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " +"TDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " "programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for " "kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»</qt>" @@ -2863,8 +2863,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Tekst-til-tale håndterer" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE Tekst-til-tale håndterer" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Tekst-til-tale håndterer" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Kunne ikke finne freetts.jar i stien din.\n" -"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker KDE Tekst-til-tale" +"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker TDE Tekst-til-tale" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Tekst-til-tale" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tekst-til-tale" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index a4ba3f0885f..33e10ab6d0c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Beskrivelse:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Dette programtillegget bruker KDEs TTS-nisse for tekst-til-tale." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Dette programtillegget bruker TDEs TTS-nisse for tekst-til-tale." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "KTTSD-Oppsett" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" -"<p align=\"center\">Hvis du vil endre innstillinga av KTTSD så bruk KDEs " +"<p align=\"center\">Hvis du vil endre innstillinga av KTTSD så bruk TDEs " "kontrollpanel eller trykk på knappen under.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 73866e39c9c..168c65af6ed 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Velg sted" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " +"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Du kan erstatte visse strenger i teksten med mal-makroer." "<p>Hvis noen av opplysningene nedenfor mangler eller er feil, så rediger " -"opplysningene i KDEs e-postinformasjon." +"opplysningene i TDEs e-postinformasjon." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 0526be56323..667d8526c9d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kontrollmodul for å tilpasse Kuick" #: kcmkuick.cpp:151 msgid "" -"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and " +"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and " "move plugin for Konqueror." msgstr "" "<h1>Kuick</h1>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po index 69ec5028386..c009e20ad7b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 -msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "KDE-verktøy for å åpne URL-er gitt i en Windows .lnk-fil" +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "TDE-verktøy for å åpne URL-er gitt i en Windows .lnk-fil" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 30ec42fae50..cf9abb16dcf 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of ktimemon.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, ktimemon +# Norwegian translations for TDE Utils, ktimemon # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002. @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: timemon.cc:238 msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" +"KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po index 78667c59c63..852fe22a7b6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -8,7 +8,7 @@ # translation of kcron.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kcron.po to Norwegian # translation of kcron.po to Norwegian_bokmaal -# Norwegian translation KDE Admin/kcron. +# Norwegian translation TDE Admin/kcron. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Jo Øiongen <jo-oiongen@sensewave.com>, 2002. @@ -689,8 +689,8 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte oppgaver" #: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE Oppgaveplanlegger" +msgid "TDE Task Scheduler" +msgstr "TDE Oppgaveplanlegger" #: main.cpp:22 msgid "KCron" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po index 9906adfda16..46cc12feed3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kdat.po to Norwegian Bokmål # translation of kdat.po to # translation of kdat.po to Norwegian_bokmaal -# Norwegian translations for KDE Admin, kdat +# Norwegian translations for TDE Admin, kdat # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Jo Øiongen <jo-oiongen@sensewave.com>, 2002. @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "" msgstr "number1@realityx.net" #: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "tar-basert DAT-arkiverer for KDE" +msgid "tar-based DAT archiver for TDE" +msgstr "tar-basert DAT-arkiverer for TDE" #: main.cpp:48 msgid "KDat" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 2c48da7af1f..f64af92f391 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -991,13 +991,13 @@ msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" " Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" "Klarte ikke å finne bakgrunnsskriptene for å finne nettverksinnstillingene. Noe " "er galt med installasjonen.\n" "Se etter at fila\n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "er til stede." #: knetworkconfigparser.cpp:42 @@ -1065,9 +1065,9 @@ msgstr "Feil med fremskaffing av liste over støttede plattformer" #: version.h:5 msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"KNetworkConf – En modul i KDE Kontrollpanel som setter opp " +"KNetworkConf – En modul i TDE Kontrollpanel som setter opp " "TCP/IP-innstillinger." #~ msgid "Could not open file '/etc/sysconfig/network' for reading." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po index 9d2e7739813..7c48ec7e464 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Old Version" msgstr "Gammel versjon" #: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" +msgid "TDE Package installer" msgstr "KE Pakkeinstallerer" #: main.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po index 0783c44b6be..6550da2d107 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of ksysv.po to # translation of ksysv.po to # translation of ksysv.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translations for KDE Admin, ksysv +# Norwegian translations for TDE Admin, ksysv # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "Print Log File" msgstr "Skriv ut loggfil" #: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>KDE SysV Init-redigerer, logg</h1>" +msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>TDE SysV Init-redigerer, logg</h1>" #: TopWidget.cpp:778 msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po index 73a2ee0076b..6bea5fdd8d4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of kuser.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kuser.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kuser.po to Norwegian (Bokmål) -# Norwegian translations for KDE Admin, kuser +# Norwegian translations for TDE Admin, kuser # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -611,8 +611,8 @@ msgid "Samba Home Path" msgstr "Samba hjemmesti" #: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE Brukerbehandler" +msgid "TDE User Editor" +msgstr "TDE Brukerbehandler" #: main.cpp:43 msgid "KUser" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "kuser author" msgstr "KUser-forfatter" #: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE Brukerbehandler" +msgid "TDE User Manager" +msgstr "TDE Brukerbehandler" #: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 msgid "Groups" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "LDP SASL-mekanisme" #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "LDAP User container" -msgstr "KDE Brukerlager" +msgstr "TDE Brukerlager" #. i18n: file kuser.kcfg line 206 #: rc.cpp:411 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po index 5529007d757..9900dde74db 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/klock.po @@ -80,14 +80,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<p>Enerett (C) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Portet til KDE av Karl Robillard</p>" +"<p>Portet til TDE av Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -124,14 +124,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>Opphavsrett (C) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Portet til KDE av Karl Robillard</p>" +"<p>Portet til TDE av Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Solvind 1.0</h3>\n" "<p>Enerett (C) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Omgjort til KDE av Karl Robillard</p>" +"<p>Omgjort til TDE av Karl Robillard</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Min KDE, takk!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Min TDE, takk!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -334,16 +334,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Gi meg dine øyne …" #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Takk for at du bruker KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Takk for at du bruker TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Blir sprø i kveld" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Velkommen til KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Velkommen til TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Pauseskjermen partikkelfontene" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Partikkelfontene</h3>\n" -"<p>Partikkelfontene pauseskjerm for KDE</p>\n" +"<p>Partikkelfontene pauseskjerm for TDE</p>\n" "Opphavsrett Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Tilpass pauseskjermen Gravitasjon" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Gravitasjon</h3>\n" -"<p>Pauseskjerm med partikkelgravitasjon for KDE</p>\n" +"<p>Pauseskjerm med partikkelgravitasjon for TDE</p>\n" "Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Rotering om X-akse:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Pauseskjermen Lorenz-tiltrekning for KDE\n" +"Pauseskjermen Lorenz-tiltrekning for TDE\n" "\n" "Opphavsrett (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KPendulum pauseskjerm for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum pauseskjerm for TDE</h3>" "<p>Simulering av en todelt pendel</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -661,12 +661,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KRotasjon pauseskjerm for KDE</h3>" +"<h3>KRotasjon pauseskjerm for TDE</h3>" "<p>Simulering av et kraftfritt roterende asymmetrisk legeme</p> " "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p> <tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -760,16 +760,16 @@ msgstr "Pauseskjermen Bitmappebølge" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Pauseskjermen Bitmappeflagg</h3>\n" -"<p>Pauseskjerm med vaiende flagg for KDE</p>\n" +"<p>Pauseskjerm med vaiende flagg for TDE</p>\n" "Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Skjermlås og pauseskjerm for KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Skjermlås og pauseskjerm for TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "&Last" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (standard)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (standard)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1176,20 +1176,20 @@ msgstr "Slå på bildeeksplosjon." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE-ikoner" +msgid "TDE icons" +msgstr "TDE-ikoner" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Slår på KDE-ikoner" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Slår på TDE-ikoner" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Slår på tilfeldige eksplosjoner av KDE-ikoner." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Slår på tilfeldige eksplosjoner av TDE-ikoner." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kpartsaver.po index 4190be2f61d..ac01a43ae95 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kpartsaver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kpartsaver.po to Norsk Bokmål # translation of kpartsaver.po to Norwegian_bokmaal -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002. # Jo Øiongen <jo-oiongen@sensewave.com>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 84c8b86fe56..9d50e442b85 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Tilpasningsverktøy for KDE-X-pauseskjerm" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Tilpasningsverktøy for TDE-X-pauseskjerm" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Ingen tilpasninger er tilgjengelig for %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Starter for KDE X pauseskjerm" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Starter for TDE X pauseskjerm" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index b100148e81b..49a5ad49475 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Vis håndtak for størrelsesendring" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1 forhåndsvisning</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1 forhåndsvisning</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "På alle skrivebord" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1-dekorasjon</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-dekorasjon</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr "Bruk farger fra &temaet for tittel-tekst" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Når dette er valgt vil tittellinje-fargene være som oppsatt i IceWM-temaet, " -"ellers blir de nåværende fargene satt opp i KDE-tittellinjer brukt i stedet." +"ellers blir de nåværende fargene satt opp i TDE-tittellinjer brukt i stedet." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "" "ellers brukes standardinnstillilngen for gjeldende tema." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Åpne KDEs temamappe for IceWM" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Åpne TDEs temamappe for IceWM" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" -"Trykker du på lenka over, så åpnes et vindu som viser KDEs temamappe for IceWM. " +"Trykker du på lenka over, så åpnes et vindu som viser TDEs temamappe for IceWM. " "Du kan legge til eller ta bort egne IceWM-temaer ved å pakke ut temafiler fra " "<b>http://icewm.themes.org/</b> i denne mappa, eller ved å lage symbolske " "lenker til IceWM-temaer andre steder på systemet ditt." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po index 0e72b744989..3990d9947b3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Skriv kommandoen for miniprogrammet %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Dette miniprogrammet oppfører seg ikke riktig, og festelinja kunne ikke finne " -"kommandolinja som trengs for å starte det neste gang KDE starter" +"kommandolinja som trengs for å starte det neste gang TDE starter" #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po index b3703e95dfa..447a67db10b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "Bruk av disse valgene kan ikke anbefales – fordi de kan, i noen få tilfeller, " -"skape problemer for KDE. Det vil ikke bli laget sporbarhet.\n" +"skape problemer for TDE. Det vil ikke bli laget sporbarhet.\n" "Du må slå av disse valgene og gjenskape problemet for å få sporbarhet.\n" #: debugger.cpp:186 @@ -149,9 +149,9 @@ msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"KDEs Krasjhåndtering gir brukeren tilbakemelding hvis et program krasjer" +"TDEs Krasjhåndtering gir brukeren tilbakemelding hvis et program krasjer" #: main.cpp:47 msgid "The signal number that was caught" @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "Slå av vilkårlig disktilgang" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Krasjhåndterer" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "TDE Krasjhåndterer" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po index a905baafaee..81b52aa05b0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/filetypes.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of filetypes.po to Norwegian bokmål # translation of filetypes.po to # translation of filetypes.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, filetypes +# Norwegian translations for TDE Base, filetypes # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "KEditFileType" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"Redigering av filtyper i KDE – forenklet versjon for redigering av en enkelt " +"Redigering av filtyper i TDE – forenklet versjon for redigering av en enkelt " "filtype" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "© 2000 KDE utviklerne" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "© 2000 TDE utviklerne" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po index 3e7fbbdb800..11cd3b9ccfa 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtml-Indeks" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "Indeksoppretter for hjelpefiler i KDE." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "Indeksoppretter for hjelpefiler i TDE." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po index 798e22928b1..de85315dbdb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/joystick.po @@ -167,12 +167,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "intern feil – kode %1 ukjent" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDEs styremodul for styrespaker" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "TDEs styremodul for styrespaker" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE Kontrollpanelmodul for å teste styrespaker" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "TDE Kontrollpanelmodul for å teste styrespaker" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po index 993424155a4..c6f8e020e08 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kaccess.po @@ -313,14 +313,14 @@ msgstr "Et program ba om å endre disse valgene." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "Disse AccessX-valgene behøves er nødvendig for noen brukere med " -"bevegelseshemmelser. Du kan endre valgene i KDEs kontrollpanel. Du kan også " +"bevegelseshemmelser. Du kan endre valgene i TDEs kontrollpanel. Du kan også " "skru dem av eller på med standardiserte taste-kombinasjoner.\n" "\n" "Hvis du ikke har bruk for dem, kan du velge «skru av alle AccessX-funksjoner og " @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for TDE" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po index ed8b159ad00..b0a0c0d736f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "KDEs programfinner" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "TDEs programfinner" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Programfinneren leter etter ikke-KDE programmer på systemet ditt og legger dem " -"til KDEs systemmeny. Trykk på «Let» for å starte, marker de programmene du " +"Programfinneren leter etter ikke-TDE programmer på systemet ditt og legger dem " +"til TDEs systemmeny. Trykk på «Let» for å starte, marker de programmene du " "ønsker og trykk så «Bruk»." #: toplevel.cpp:63 @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" -"%n program ble lagt til KDE-menysystemet.\n" -"%n program ble lagt til KDE-menysystemet." +"%n program ble lagt til TDE-menysystemet.\n" +"%n program ble lagt til TDE-menysystemet." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po index fde4eeb27fe..76b1341efa0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -21,10 +21,10 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" "<qt><body>" -"<h2>Kasbar-versjon: %1</h2><b>KDE-versjon:</b> %2</body></qt>" +"<h2>Kasbar-versjon: %1</h2><b>TDE-versjon:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po index e009147d0bb..9230b010908 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kate.po @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:64 msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for KDE" +msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for TDE" #: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Vel en sorteringsmetode for dokumentene." #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Fant ingen skriveprogramskomponent i KDE.\n" -"Sjekk KDE-installasjonen." +"Fant ingen skriveprogramskomponent i TDE.\n" +"Sjekk TDE-installasjonen." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1608,26 +1608,26 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Hvis dette valget er på (standard), vil adressen bli gjenopprettet hver gang " "Kate startes opp. " -"<p><strong>Merk</strong>at dersom øktbehandleren i KDE er ansvarlig for denne øk" +"<p><strong>Merk</strong>at dersom øktbehandleren i TDE er ansvarlig for denne øk" "ta, blir adressen alltid gjenopprettet." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "<p>Når dette valget er på (standard),blir filteret gjenopprettet neste gang du " "starter Kate. " -"<p><strong>Merk</strong> at om økta håndteres av KDEs økthåndterer, blir " +"<p><strong>Merk</strong> at om økta håndteres av TDEs økthåndterer, blir " "filteret alltid gjenopprettet. " "<p><strong> Merk</strong> at noen av innstillingene for automatisk " "synkronisering kan overstyre den gjenopprettede plasseringa." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po index 15aebd4c2f0..f544e521c21 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Tilgjengelighetsverktøy for TDE" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -215,10 +215,10 @@ msgstr "Spill systemlydsignalet hver gang en låsetast blir slått på eller av. #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Bruk systemvarslingsmekanismen i KDE når en valgtast eller låsetast endrer " +"Bruk systemvarslingsmekanismen i TDE når en valgtast eller låsetast endrer " "tilstand." #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Hvis du velger dette, så vil KDE vise et dialogvindu med spørsmål om " +"Hvis du velger dette, så vil TDE vise et dialogvindu med spørsmål om " "bekreftelse hver gang en tastekombinasjon for tilgjengelighet skrus av eller " "på.\n" "Vær sikker på at du vet hva du gjør hvis du fjerner krysset, for da vil alle " @@ -351,10 +351,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for " +"Bruk systemvarselmekanismen i TDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for " "tastaturet blir slått av eller på." #: kcmaccess.cpp:586 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index e3453bc5dae..16fad534df3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessibility" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE tilgjengelighetsverktøy" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE tilgjengelighetsverktøy" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po index 0d438259851..8b9be476ec1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>Lydsystem</h1>Her kan du sette opp aRts, KDEs lydtjener. Dette programmet " +"<h1>Lydsystem</h1>Her kan du sette opp aRts, TDEs lydtjener. Dette programmet " "gir deg ikke bare mulighet til å høre systemlyder mens du hører på en MP3-fil " "eller spiller et spill med bakgrunnsmusikk. Det gir deg også mulighet til å " "bruke forskjellige effekter på systemlydene og gir programmererene en enkel " @@ -235,10 +235,10 @@ msgstr "Skru &på lydsystemet" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Hvis dette valget er krysset av, så vil lydtjeneren bli startet når KDE startes " +"Hvis dette valget er krysset av, så vil lydtjeneren bli startet når TDE startes " "opp. Dette anbefales hvis du vil bruke lyd." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "Skru av automatisk" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>KDEs lydsystem tar kontroll over lydmaskinvaren din, den stopper programmer " -"som ønsker å bruke den direkte. Hvis KDEs lydsystem er uten oppgaver, kan det " +"<i>TDEs lydsystem tar kontroll over lydmaskinvaren din, den stopper programmer " +"som ønsker å bruke den direkte. Hvis TDEs lydsystem er uten oppgaver, kan det " "gi fra seg kontrollen.</i>" #. i18n: file generaltab.ui line 203 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po index 2c5844f3774..8869947c65d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -6,7 +6,7 @@ # translation of kcmbackground.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kcmbackground.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kcmbackground.po to Norwegian (Bokmål) -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Åpne fildialog" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -169,13 +169,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Bakgrunn</h1>Med denne modulen kan du styre hvordan virtuelle skrivebord " -"skal se ut. KDE tilbyr en rekke valg som du kan tilpasse, du kan bl.a. bruke " +"skal se ut. TDE tilbyr en rekke valg som du kan tilpasse, du kan bl.a. bruke " "ulike innstillinger for hver av de virtuelle skrivebordene, eller en felles " "bakgrunn for alle." "<p>Utseendet er en kombinasjon av bakgrunnsfarger, mønstre og – eventuelt – et " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "<p>Bakgrunnen kan bestå av en enkeltfarge eller to farger som blandes etter " "bestemte mønstre. Bakgrunnsbildet kan midtstilles eller strekkes. Det kan også " "overlappes eller på ulike måter blandes med bakgrunnsfarger og mønstre." -"<p>Med KDE kan du også endre bakgrunnsbildet automatisk etter et bestemt " +"<p>Med TDE kan du også endre bakgrunnsbildet automatisk etter et bestemt " "tidsintervall. Du kan også erstatte bakgrunnen med et program som oppdaterer " "bakgrunnen automatisk. Programmet «kdeworld» viser f.eks. et bilde av dag og " "natt som jevnlig blir oppdatert." @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "KDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "TDE-kontrollmodul for bakgrunnsoppsett" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Størrelse på bakgrunnslageret:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"I denne boksen kan du skrive inn hvor mye minne KDE skal bruke til å lagre " +"I denne boksen kan du skrive inn hvor mye minne TDE skal bruke til å lagre " "bakgrunnen(e). Hvis du har ulike bakgrunner for hvert av skrivebordene, kan " "mellomlagring gjøre overgangen mellom skrivebordene mykere, men vil kreve mer " "minne." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po index b620d581d42..549a587f68d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE Systemsignalmodul" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "TDE Systemsignalmodul" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po index 2ea20aee563..0a052e38fc1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of kcmcolors.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmcolors.po to Norwegian bokmål # translation of kcmcolors.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. @@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "Deres e-post" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" "<h1>Farger</h1>Med denne modulen kan du velge hvilket fargeoppsett du vil bruke " -"i KDE. Du kan endre de forskjellige skjermelementene på skrivebordet " +"i TDE. Du kan endre de forskjellige skjermelementene på skrivebordet " "(f.eks.tittellinjer eller menytekst). Du kan velge skjermelementet du ønsker å " "endre fargen på fra lista eller ved å klikke på en grafisk representasjon av " "skrivebordet." "<p>Du kan lagre fargeinnstillingene som et eget fargeoppsett, som også kan " -"endres eller slettes. KDE leveres med mange ulike forhåndsvalgte fargeoppsett " +"endres eller slettes. TDE leveres med mange ulike forhåndsvalgte fargeoppsett " "som du kan ta utgangspunkt i når du lager dine egne." -"<p>Alle KDE-program vil bruke de valgte fargeinnstillingene. " -"Ikke-KDE-programmer kan også bruke noen av fargeinnstillingene." +"<p>Alle TDE-program vil bruke de valgte fargeinnstillingene. " +"Ikke-TDE-programmer kan også bruke noen av fargeinnstillingene." #: colorscm.cpp:133 msgid "" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Veklsende bakgrunner i lister" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Her kan du velge det elementet på KDE-skrivebordet du ønsker å endre fargen på. " +"Her kan du velge det elementet på TDE-skrivebordet du ønsker å endre fargen på. " "Du kan enten velge et skjermelement her eller trykke på den tilsvarende delen i " "forhåndsvisninga." @@ -278,13 +278,13 @@ msgid "" msgstr "Høy" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikke-KDE-program" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikke-TDE-program" #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "Kryss av her hvis du vil bruke fargeoppsettet i ikke-KDE-programmer." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." +msgstr "Kryss av her hvis du vil bruke fargeoppsettet i ikke-TDE-programmer." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "Dette temaet" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standard" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standard" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index ef2a3be85fb..74eb418a8bc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Standardkomponent" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Her kan du endre komponentprogrammet. Komponenter er programmer som håndterer " "grunnleggende oppgaver, slik som terminalprogram, skriveprogram og " -"e-postprogram. Forskjellige KDE-programmer trenger noen ganger å starte et " +"e-postprogram. Forskjellige TDE-programmer trenger noen ganger å starte et " "konsoll, sende en e-post eller vise noe tekst. For å gjøre det på samme måte, " "vil disse programmene alltid hente fram de samme komponentene. Du kan velge her " "hvilke programmer disse komponentene er." @@ -150,9 +150,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p> Denne lista viser komponenttypene som kan tilpasses. Trykk på komponentene " "du vil tilpasse.</p>\n" -"<p>I dette dialogvinduet kan du endre hva som er standardkomponenter i KDE. " +"<p>I dette dialogvinduet kan du endre hva som er standardkomponenter i TDE. " "Komponenter er programmer som håndterer grunnleggende oppgaver, slik som " -"terminalprogram, skriveprogram og e-postprogram. Noen KDE-programmer trenger " +"terminalprogram, skriveprogram og e-postprogram. Noen TDE-programmer trenger " "noen ganger å starte et konsoll, sende en e-post eller vise litt tekst. For å " "gjøre det på samme måte, vil disse programmene alltid bruke de samme " "komponentene. Du kan velge her hvilke programmer disse komponentene er.</p>\n" @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Bruk KMail som ønsket e-postprogram" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail er standardprogrammet for e-post i KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "Kmail er standardprogrammet for e-post i TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po index a94ecd1ec11..a59b702a9f8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "%1 (%2 av %3 biter)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "<h1>Kryptering</h1> Med denne modulen kan du sette opp SSL for de fleste " -"KDE-programmene, i tillegg til å behandle dine personlige sertifikater og de " +"TDE-programmene, i tillegg til å behandle dine personlige sertifikater og de " "kjente sertifikatutstederne." #: crypto.cpp:239 @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE Krypteringskontrollmodul" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "TDE Krypteringskontrollmodul" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "Klikk her for å lete etter EGD-sokkelfila." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Lista viser de sertifikatene KDE vet om. Her kan du lett styre innstillingene " +"Lista viser de sertifikatene TDE vet om. Her kan du lett styre innstillingene " "for dem." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -430,10 +430,10 @@ msgstr "&Ny" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Denne lista viser de nettsteds- og personsertifikatene KDE vet om. Her kan du " +"Denne lista viser de nettsteds- og personsertifikatene TDE vet om. Her kan du " "lett styre innstillingene for dem." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -511,10 +511,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Denne listeboksen viser de sertifikatutstederne KDE kjenner til. Her kan du " +"Denne listeboksen viser de sertifikatutstederne TDE kjenner til. Her kan du " "lett endre innstillingene for dem." #: crypto.cpp:730 @@ -721,12 +721,12 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Dette vil tilbakestille databasen med betrodde sertifikatsignerere\n" -"til standardlista for KDE.\n" +"til standardlista for TDE.\n" "Dette kan ikke gjøres om.\n" "Er du sikker på at du vil fortsette?" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po index 64cee1eeb03..3db4a7e3d08 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kcmenergy.po to Norwegian Nynorsk # translation of kcmenergy.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmenergy.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po index a0b9c0e4236..d0b49232103 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmfonts.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Avskrudd" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Hvis du velger dette, vil KDE bruke kantutjevnet skrift." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "Hvis du velger dette, vil TDE bruke kantutjevnet skrift." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "applications.</p>" msgstr "" "<p>Noen endringer, som for eksempel kantutjevning, vil bare tre i kraft for " -"nylig startede KDE program.</p>" +"nylig startede TDE program.</p>" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index e18e76aca55..760380d8ead 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Område" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Her kan du velge hvilke deler av dokumentasjonen som skal tas med i indeksen " -"for fulltekstsøk. Tilgjengelige valg er KDE-hjelpesider, installerte man-sider " +"for fulltekstsøk. Tilgjengelige valg er TDE-hjelpesider, installerte man-sider " "og installerte info-sider. Du kan velge så mange du vil av disse." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE-hjelp" +msgid "&TDE help" +msgstr "&TDE-hjelp" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "Delete</em> button." msgstr "" "Her kan du legge til flere søkestier for hjelpetekster. For å legge til en sti, " -"trykk på knappen <em>Legg til …</em> og velg mappa der KDE skal lete etter " +"trykk på knappen <em>Legg til …</em> og velg mappa der TDE skal lete etter " "flere hjelpetekster. Du kan fjerne mapper ved å bruke knappen <em>Slett</em>." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Trykk på denne knappen for å opprette indeksen for fulltekstsøk." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>Hjelpeoversikt</h1>Med denne oppsettsmodulen kan du tilpasse " -"ht://dig-motoren som kan brukes til fulltekstsøk i KDEs hjelpetekster, i " +"ht://dig-motoren som kan brukes til fulltekstsøk i TDEs hjelpetekster, i " "tillegg til annen systemdokumentasjon som man- og info-sider." #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po index e254200d011..2a63420aa31 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of kcmicons.po to Norwegian bokmål # translation of kcmicons.po to # translation of kcmicons.po to Norwegian (Bokmål) -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2005. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po index c9b1f72512c..b138c8680e4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcminfo.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, kcminfo +# Norwegian translations for TDE Base, kcminfo # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2005. @@ -253,8 +253,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDEs kontrollmodul for systeminformasjon" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDEs kontrollmodul for systeminformasjon" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -852,8 +852,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDEs kontrollmodul for minneinformasjon" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "TDEs kontrollmodul for minneinformasjon" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po index 841fbe47b4c..a58e56a1f7e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcminput.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcminput.po to Norwegian Bokmål # translation of kcminput.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kcminput +# Norwegian translations for TDE Base, kcminput # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"Standard i KDE er å velge og starte ikoner med et enkelt klikk med venstre " +"Standard i TDE er å velge og starte ikoner med et enkelt klikk med venstre " "museknapp. Slik er det også i de fleste nettleserne. Hvis du foretrekker å " "velge med et enkeltklikk og heller starte med et dobbeltklikk, så ikke kryss av " "for dette valget." @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE må startes på nytt for at disse endringene skal tas i bruk." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE må startes på nytt for at disse endringene skal tas i bruk." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index a859e5d3d5d..a405bf2437e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE-oppsettsmodul for systeminformasjon" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE-oppsettsmodul for systeminformasjon" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po index 4850ff7acb5..3f1c74137fd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE-klokka" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "Kontrollmodul for TDE-klokka" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po index d6620543ff5..957446d673a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE-tjenestehåndterer" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE-tjenestehåndterer" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "© 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" -"<h1>KDE-tjenester</h1>" -"<p>Dette er en modul som viser deg alle programtillegg til KDE-nissen, også " -"kjent som KDE-tjenester. Generelt sett er det to typer tjenester: </p>" +"<h1>TDE-tjenester</h1>" +"<p>Dette er en modul som viser deg alle programtillegg til TDE-nissen, også " +"kjent som TDE-tjenester. Generelt sett er det to typer tjenester: </p>" "<ul>" "<li>Tjenester som startes ved oppstart</li>" "<li>Tjenester som startes ved behov</li></ul>" "<p>De siste vises bare som en oversikt her. Oppstartstjenestene kan startes og " "stoppes, og i Administrator-modus kan du bestemme om de skal lastes ved " "oppstart.</p>" -"<p><b>Vær forsiktig. Noen tjenester må være på plass for at KDE skal virke " +"<p><b>Vær forsiktig. Noen tjenester må være på plass for at TDE skal virke " "skikkelig. Ikke slå av tjenester med mindre du vet hva du gjør. </b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Når-det-trengs-tjenester" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Dette er en liste over tilgjengelige KDE-tjenester som kan startes når de " +"Dette er en liste over tilgjengelige TDE-tjenester som kan startes når de " "trengs. Denne lista er bare en oversikt, tjenestene kan ikke endres." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Oppstartstjenester" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Her vises alle KDE-tjenester som kan lastes ved oppstart av KDE. Tjenestene som " +"Her vises alle TDE-tjenester som kan lastes ved oppstart av TDE. Tjenestene som " "er krysset av startes ved neste oppstart. Vær forsiktig med å slå av tjenester " "du ikke vet hva er." @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Start" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Klarer ikke å kontakte KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Klarer ikke å kontakte TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po index 94dce686652..1669d9b2238 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcmkeys.po to Norsk bokmål # translation of kcmkeys.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kcmkeys +# Norwegian translations for TDE Base, kcmkeys # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. @@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Tastetilordninger</h1>Du kan bruke hurtigtaster til å utløse bestemte " "handlinger når du trykker en tast eller en tastekombinasjon, f eks er «CTRL+C» " -"vanligvis knyttet til «Kopier». KDE lar deg lagre mer enn ett sett med " +"vanligvis knyttet til «Kopier». TDE lar deg lagre mer enn ett sett med " "hurtugtaster, slik at du kan eksperimentere med å sette opp dine egne valg, men " -"allikevel kan gå tilbake til standardvalget i KDE." +"allikevel kan gå tilbake til standardvalget i TDE." "<p>På siden «Generelle hurtigtaster» kan du sette opp alminnelige tilordninger " "som ikke gjelder programmer, som hvordan man bytter skrivebord eller maksimerer " "et vindu. På siden «Programhurtigtaster» vil du finne tilordninger som brukes " @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Trykk her for å slette det valgte hurtigtastoppsettet. Du kan ikke fjerne " "standardoppsettet som er installert på systemnivået: «Nåværende oppsett» og " -"«KDE standard»." +"«TDE standard»." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -130,8 +130,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Valgtaster i KDE" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "Valgtaster i TDE" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -208,9 +208,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -218,10 +218,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Tastetilordninger</h1>Ved å bruke tastetilordninger kan du bestemme at " "bestemte hendelser skal settes i gang når du trykker en tast eller en " -"kombinasjon av taster, f eks er «CTRL+C» vanligvis knyttet til «Kopier». I KDE " +"kombinasjon av taster, f eks er «CTRL+C» vanligvis knyttet til «Kopier». I TDE " "kan du lagre mer enn ett oppsett med tastvalg, slik at du kan eksperimentere " "med å sette opp ditt eget valg, mens allikevel gå tilbake til standardvalget i " -"KDE." +"TDE." "<p>På fanebladet «Generelle hurtigtaster» kan du sette opp alminnelige " "tilordninger som ikke gjelder programmer, som hvordan man bytter skrivebord og " "maksimere et vindu. På fanebladet «Programhurtigtaster» vil du finne " @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Nedenfor er en liste over kjente kommandoer som du kan tilordne en " "hurtigtast til. For å endre, legge til eller fjerne oppføringene på denne " -"lista, bruk <a href=\"launchMenuEditor\">KDE menyredigerer</a>.</qt>" +"lista, bruk <a href=\"launchMenuEditor\">TDE menyredigerer</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -315,10 +315,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Klarte ikke å starte KDEs menyredigering (kmenuedit).\n" +"Klarte ikke å starte TDEs menyredigering (kmenuedit).\n" "Det kan hende programmet ikke er installert, eller at det ikke er i søkestien " "(PATH)." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po index 21a6bf2b9f5..2b90b38613f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of kcmkicker.po to # translation of kcmkicker.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmkicker.po to -# Norwegian translation of KDE Base/kcmkicker +# Norwegian translation of TDE Base/kcmkicker # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002,2003. @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "Alle panelprogrammer du ikke stoler på blir lastet med et eksternt " "hjelpeprogram.</li> " "<li><em>Last oppstarts-panelprogrammer internt.</em> " -"Panelprogrammer som vises når KDE starter blir lastet internt, andre med et " +"Panelprogrammer som vises når TDE starter blir lastet internt, andre med et " "eksternt hjelpeprogram.</li> " "<li><em>Last alle panelprogram internt.</em></li></ul>" @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE-panelet" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Kontrollmodul for TDE-panelet" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Panel</h1>Her kan du stille inn KDE-panelet (også kalt'kicker'). Dette " +"<h1>Panel</h1>Her kan du stille inn TDE-panelet (også kalt'kicker'). Dette " "betyr blant annet posisjonen og størrelsen på panelet og hvordan/om panelet " "skal skjules og se ut." "<p>Merk at du kan nå noen av disse valgene ved å trykke direkte på panelet, " @@ -202,10 +202,10 @@ msgstr "Hurtigleser" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Klarte ikke å starte programmet for redigering av KDE-menyen.\n" +"Klarte ikke å starte programmet for redigering av TDE-menyen.\n" "Det er kanskje ikke installert eller ikke i søkestien." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Valgbare menyer" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "Dette er en liste over dynamiske menyer som kan settes inn i K-menyen sammen " @@ -1496,8 +1496,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt + 6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "KDE-knapp" +msgid "TDE Button" +msgstr "TDE-knapp" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkio.po index 54a9a262109..1a299ce6eaa 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ad&ministrering" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Informasjonskapsler</h1> Informasjonskapsler inneholder informasjon som " -"Konqueror (eller andre KDE-programmer som bruker http-protokollen) lagrer på " +"Konqueror (eller andre TDE-programmer som bruker http-protokollen) lagrer på " "datamaskinen din på forespørsel fra en annen internett-tjener. Dette betyr at " "nett-tjeneren kan lagre informasjon om deg og hva du har gjort på nettet på din " "maskin for å bruke det senere. Du vil kanskje se dette som en trussel mot ditt " @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "" "handlekurv. Noen nettsteder krever at nettleseren din bruker " "informasjonskapsler." "<p>Ettersom de fleste ønsker et kompromiss mellom fordelene og ulempene ved " -"informasjonskapsler gir, vil KDE gi deg mulighet til å velge hvordan de skal " -"brukes. Du vil kanskje angi at KDE alltid skal spørre deg når tjeneren vil " +"informasjonskapsler gir, vil TDE gi deg mulighet til å velge hvordan de skal " +"brukes. Du vil kanskje angi at TDE alltid skal spørre deg når tjeneren vil " "lagre en informasjonskapsel, slik at du kan bestemme det. For nettsider du " "stoler på vil du kanskje alltid akseptere informasjonskapsler slik at du kan " "bruke nettstedet uten å bli spurt for hver gang." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -179,10 +179,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Informasjonskapsler</h1>Informasjonskapsler inneholder informasjon som " -"Konqueror (eller andre KDE-programmer som bruker http-protokollen) lagrer på " +"Konqueror (eller andre TDE-programmer som bruker http-protokollen) lagrer på " "datamaskinen din på forespørsel fra en annen internett-tjener. Dette betyr at " "nett-tjeneren kan lagre informasjon om deg og dine nettvaner på din maskin for " "å bruke det senere. Du vil kanskje se dette som et angrep på ditt privatliv." @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" "f.eks. brukes de ofte av nettbutikker så du kan legge ting i en handlekurv. " "Noen nettsteder krever at nettleseren din bruker informasjonskapsler." "<p>Ettersom de fleste ønsker et kompromiss mellom fordelene og ulempene med " -"informasjonskapsler, lar KDE deg velge hvordan de skal brukes. Du vil kanskje " -"at KDE alltid skal spørre når en tjener vil bruke en informasjonskapsel, så du " +"informasjonskapsler, lar TDE deg velge hvordan de skal brukes. Du vil kanskje " +"at TDE alltid skal spørre når en tjener vil bruke en informasjonskapsel, så du " "selv kan bestemme. Fra nettsider du stoler på vil du kanskje godta alle " "kapsler. Alt du må gjøre for å få til dette, er enten å gå til nettstedet og " "velge <i>Dette domenet</i> på fanebladet «bruk for» når du får spørsmål om det. " @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "" "Du må starte programmene på nytt for at disse endringene skal tre i kraft." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Du må starte KDE på nytt for at disse endringene skal tre i kraft." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Du må starte TDE på nytt for at disse endringene skal tre i kraft." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Nettverksinnstillinger</h1> Her kan du styre hvordan KDE-programmer " +"<h1>Nettverksinnstillinger</h1> Her kan du styre hvordan TDE-programmer " "oppfører seg når du bruker Internet og nettverksforbindelser. Hvis du får " "tidsavbrudd og problemer, eller bruker modem, kan det hjelpe å justere disse " "verdiene." @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Bestemmer hvordan informasjonskapsler som blir sendt fra en annen maskin skal " "behandles." "<ul>\n" -"<li><b>Spør</b> vil føre til at KDE spør deg hver gang tjeneren vil sette en " +"<li><b>Spør</b> vil føre til at TDE spør deg hver gang tjeneren vil sette en " "informasjonskapsel.</li>\n" "<li><b>Godta</b> vil føre til at alle informasjonskapsler godtas uten at du " "blir spurt.</li>\n" @@ -1559,10 +1559,10 @@ msgstr "Slå &på Socks-støtte" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Kryss av denne for å slå på støtte for Socks4 og Socks5 i KDE-programmer og " +"Kryss av denne for å slå på støtte for Socks4 og Socks5 i TDE-programmer og " "I/O-undersystemer." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "Finn &automatisk" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Hvis du velger «Finn automatisk» vil KDE automatisk lete etter en " +"Hvis du velger «Finn automatisk» vil TDE automatisk lete etter en " "Socks-implementasjon på datamaskinen din." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr "&NEC Socks" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Dette tvinger KDE til å bruke NEC Socks hvis den blir funnet." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Dette tvinger TDE til å bruke NEC Socks hvis den blir funnet." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Dette tvinger KDE til å bruke Dante hvis det blir funnet." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Dette tvinger TDE til å bruke Dante hvis det blir funnet." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1705,8 +1705,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>MERK:</u> Jokertegn som «*,?» er ikke tillatt. Skriv i stedet adressen på " "øverste nivå slik at alle underordnede steder blir funnet. For eksempel, hvis " -"du vil at alle KDE-sider skal få en simulert nettleseridentitet, skriv <code>" -".kde.org</code>. Den falske identiteten blir sendt til alle KDE-sider som ender " +"du vil at alle TDE-sider skal få en simulert nettleseridentitet, skriv <code>" +".kde.org</code>. Den falske identiteten blir sendt til alle TDE-sider som ender " "med <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" @@ -2053,8 +2053,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE Socks kontrollmodul" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE Socks kontrollmodul" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Beklager, kunne ikke laste Socks." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>Socks</h1>" -"<p> Med denne modulen kan du sette opp KDE-støtte for Socks-tjener eller " +"<p> Med denne modulen kan du sette opp TDE-støtte for Socks-tjener eller " "mellomtjener. </p>" "<p>Socks er en protokoll for å gå gjennom brannmurer som beskrevet i <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po index 78225abdde7..125122091e7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "A&ntall skrivebord:" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" -"Her kan du velge hvor mange virtuelle skrivebord du vil ha på KDE-skrivebordet " +"Her kan du velge hvor mange virtuelle skrivebord du vil ha på TDE-skrivebordet " "ditt. Flytt glidebryteren for å endre verdien." #: desktop.cpp:88 @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "&Autostartsti:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Denne mappa inneholder programmer eller lenker til programmer (snarveier) som " -"du vil starte automatisk når KDE starter. Du kan endre plasseringa til denne " +"du vil starte automatisk når TDE starter. Du kan endre plasseringa til denne " "mappa hvis du ønsker det, og innholdet vil også flyttes automatisk til den nye " "plasseringa." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 1a7e12b7966..2c352f5d797 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Når du trykker på en nettadresse i et annet KDE-program eller ber kfmclient om " +"Når du trykker på en nettadresse i et annet TDE-program eller ber kfmclient om " "å åpne en nettadresse, blir skrivebordet gjennomsøkt etter et ikke-minimert " "Konqueror-vindu. Hvis det finnes, blir nettadressen åpnet som en ny fane i den. " "Ellers blir et nytt Konqueror-vindu åpnet med nettadressen." @@ -1404,21 +1404,21 @@ msgstr "Trykk her for å søke etter nyinstallerte Netscape-programtillegg nå." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Søk etter nye programtillegg når &KDE starter" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Søk etter nye programtillegg når &TDE starter" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Hvis dette er valgt vil KDE se etter nye Netscape-programtillegg hver gang det " +"Hvis dette er valgt vil TDE se etter nye Netscape-programtillegg hver gang det " "startes. Det gjør det lettere for deg hvis du ofte installerer nye tillegg, men " -"det kan også bremse oppstarten av KDE. Du vil nok slå av dette valget, spesielt " +"det kan også bremse oppstarten av TDE. Du vil nok slå av dette valget, spesielt " "hvis du sjelden installerer nye programtillegg." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1460,9 +1460,9 @@ msgstr "Verdi" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" -"Her kan du se en liste over programtillegg for Netscape som KDE har funnet." +"Her kan du se en liste over programtillegg for Netscape som TDE har funnet." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po index bbab72f3691..fa5c85433b9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "oskadsem@start.no,andreas.landmark@skolelinux.no,khollund@responze.net" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" -"<h1>konsole</h1> Med denne modulen kan du sette opp Konsole, KDEs skallprogram. " +"<h1>konsole</h1> Med denne modulen kan du sette opp Konsole, TDEs skallprogram. " "I denne modulen kan du sette opp fellesinnstillinger for Konsole, som du også " "kan sette opp med RMB, og du kan redigere utseende og økter til Konsole." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 1888141dba9..1594bcb23a5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -25,28 +25,28 @@ msgstr "Under arbeid …" #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Utvidet lesing</h1>I denne modulen kan du styre noen spesielle egenskaper " "som Konqueror-losen tilbyr. " "<h2>Nøkkelord på Internet</h2> Med nøkkelord kan du skrive inn et merkenavn, et " "prosjekt, en kjendis, osv … og få slått opp et relevant nettsted. For eksempel " -"kan du bare skrive «KDE» eller «K Desktop Environment» i Konqueror for å komme " -"til KDEs hjemmeside." +"kan du bare skrive «TDE» eller «K Desktop Environment» i Konqueror for å komme " +"til TDEs hjemmeside." "<h2>Snarveier på veven</h2>Med snarveier kan du raskt slå opp på søkemotorer. F " "eks kan du skrive «altavista:frobozz» eller «av:frobozz» og konqueror vil " "utføre en spørring på AltaVista for deg, og returnere alle treff på ordet " "«frobozz» på AltaVista. Enda lettere: trykk Alt-F2 (hvis du ikke har endret " -"denne snarveien) og oppgi søket ditt i KDE Kjør kommando-dialogen." +"denne snarveien) og oppgi søket ditt i TDE Kjør kommando-dialogen." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "Slå på søk&esnarveier" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Slå på snarveier som du kan bruke til raske søk etter informasjon på nettet. <b>" -"gg:KDE</b>, for eksempel, søker etter ordet <b>KDE</b> " +"gg:TDE</b>, for eksempel, søker etter ordet <b>TDE</b> " "i søkemotoren Google (TM).\n" "</qt>" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Navn på søke&tjeneste:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Snarveier oppgitt her kan brukes som en pseudo-URI-valg i KDE. For eksempel kan " +"Snarveier oppgitt her kan brukes som en pseudo-URI-valg i TDE. For eksempel kan " "snarveien<b>av</b> brukes som i <b>av</b>:<b>mitt søk</b>.\n" "</qt>" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Velg tegnsettet som blir brukt for koding av søkespørringen" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "I denne modulen kan du stille inn nettsnarveier. Med nettsnarveier kan du slå " "opp eller lete etter ord på Internett på en rask måte. For eksempel kan du søke " -"etter informasjon om KDE-prosjektet med søkemotoren Google ved bare å taste <b>" -"gg:KDE</b> eller <b>google:KDE</b>. " +"etter informasjon om TDE-prosjektet med søkemotoren Google ved bare å taste <b>" +"gg:TDE</b> eller <b>google:TDE</b>. " "<p> Hvis du velger en standard søkemotor, så kan du søke etter vanlige ord " "eller uttrykk i denne søkemotoren ved å taste dem inn i programmer som har " "støtte for dette, slk som Konqueror." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po index ec481eca08e..b89f0bab2f9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmkwm.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, kcmkwm +# Norwegian translations for TDE Base, kcmkwm # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. @@ -384,10 +384,10 @@ msgstr "Indre delen av vindu, tittellinje og ramme" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Her kan du velge hva som skal skje i KDE når du klikker et eller annet sted på " +"Her kan du velge hva som skal skje i TDE når du klikker et eller annet sted på " "et vindu mens du holder nede en valgtast." #: mouse.cpp:682 @@ -416,10 +416,10 @@ msgstr "Valgtast + midterste knapp:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Her kan du velge hva som skal skje i KDEs når du klikker på den midterste " +"Her kan du velge hva som skal skje i TDEs når du klikker på den midterste " "knappen på et vindu mens du holder ALT-tasten nede." #: mouse.cpp:714 @@ -428,10 +428,10 @@ msgstr "Valgtast + mushjul:" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Her kan du velge hva som skal skje i KDE når du klikker et eller annet sted på " +"Her kan du velge hva som skal skje i TDE når du klikker et eller annet sted på " "et vindu mens du holder nede en valgtast." #: mouse.cpp:721 @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "Fokusreglene brukes for å bestemme det aktive vinduet, dvs det vinduet du kan " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 3febf90c632..bfe4415ba09 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Opp&tatt-peker" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "<h1>Opptatt-peker</h1>\n" -"KDE tilbyr en opptatt-peker som oppstartskunngjøring for programmer.\n" +"TDE tilbyr en opptatt-peker som oppstartskunngjøring for programmer.\n" "For å slå på opptatt-peker, kryss av 'Slå på opptatt-peker'.\n" "For å få en blinkende peker, kryss av 'Slå på blinkende' under.\n" "Det kan skje at noen programmer ikke er klar over denne \n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po index b5603144b48..39acdcaf8b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "betyr type tastatur du har koblet til datamaskinen din, mens tastaturoppsett " "bestemmer «hvilke taster som gjør hva» og kan variere fra land til land." "<p>Bortsett fra et «primæroppsett» som vil bli brukt som standard, kan du oppgi " -"flere oppsett som du lett kan bytte mellom fra KDE-panelet." +"flere oppsett som du lett kan bytte mellom fra TDE-panelet." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 #: rc.cpp:12 @@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "Merkelapp" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" "Du kan velge så mange sekundære tastaturoppsett som du ønsker. Hvis en eller " -"flere av sekundære oppsett er valgt, vil KDE-panelet gi deg et dokk-flagg. Hvis " +"flere av sekundære oppsett er valgt, vil TDE-panelet gi deg et dokk-flagg. Hvis " "du klikker på flagget kan du enkelt veksle mellom oppsettene. Det første " "oppsettet vil være standardoppsettet." @@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "Dette er kommandoen som blir kjørt når du bytter til det valgte " "tastaturoppsettet. Denne funksjonen kan hjelpe med å finne feil i " -"innstillingene, eller hvis du vil bytte tastaturoppsett utenom KDE." +"innstillingene, eller hvis du vil bytte tastaturoppsett utenom TDE." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1271,20 +1271,20 @@ msgstr "&Tilbakestill til gamle valg" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock aktivisert når KDE starter" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "NumLock aktivisert når TDE starter" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" -"Om mulig bestemmer valget hvordan NumLock settes ved oppstart av KDE." -"<p> Bestem om den skal slås av eller på, eller om KDE ikke skal gjøre noe med " +"Om mulig bestemmer valget hvordan NumLock settes ved oppstart av TDE." +"<p> Bestem om den skal slås av eller på, eller om TDE ikke skal gjøre noe med " "NumLock." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po index 14c93c0740f..aa4ff05fb00 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kcmlocale.po to Norwegian Nynorsk # translation of kcmlocale.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmlocale.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kcmlocale +# Norwegian translations for TDE Base, kcmlocale # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "<h1>Lokaltilpassing</h1>\n" "<p>Her finner du innstillinger for språk, tall og tid. \n" "Det vil oftest være nok å velge det landet du bor i. For eksempel \n" -"vil KDE automatisk velge «Tysk» som språk dersom du veger \n" +"vil TDE automatisk velge «Tysk» som språk dersom du veger \n" "«Tyskland» fra lista. Tidsformatet blir endret til 24 timer, \n" "og komma blir brukt som desimaltegn.</p>\n" @@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "uten navn" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Dette er der du bor. KDE bruker standardinnstillingene for dette landet eller " +"Dette er der du bor. TDE bruker standardinnstillingene for dette landet eller " "regionen." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "Dette fjerner markerte språk fra lista." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE-programmer vil bruke det første tilgjengelige språket på denne lista. \n" +"TDE-programmer vil bruke det første tilgjengelige språket på denne lista. \n" "Om ingen av språkene er tilgjengelige, brukes US English." #: kcmlocale.cpp:420 @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Her kan du velge hva for språk KDE skal bruke. Dersom det første språket i " +"Her kan du velge hva for språk TDE skal bruke. Dersom det første språket i " "lista ikke er tilgjengelig, blir det andre brukt osv. Dersom bare amerikansk " "engelsk er tilgjengelig, er ingen oversettelser installerte. Du kan få " -"oversettelsespakker for mange språk fra samme stedet som du fikk KDE." +"oversettelsespakker for mange språk fra samme stedet som du fikk TDE." "<p>Legg merke til at enkelte program kanskje ikke er oversatt til noe av de " -"språkene du foretrekker. I så fall bruker KDE automatisk amerikansk engelsk." +"språkene du foretrekker. I så fall bruker TDE automatisk amerikansk engelsk." #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po index a96ff4810cd..a0a8a67f00b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE styringsmodul for panelets systeminformasjon" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE styringsmodul for panelets systeminformasjon" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po index f3bc90b4479..d082858c837 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "number1@realityx.net, klaus@skolelinux.no, khollund@responze.net" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>Systemmeldinger</h1>KDE gir deg stor kontroll over hvordan du vil bli " +"<h1>Systemmeldinger</h1>TDE gir deg stor kontroll over hvordan du vil bli " "varslet når en spesiell hendelse inntreffer. Det er flere valg for hvordan du " "skal varsles:" "<ul>" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "&Lydstyrke:" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "Bruk &TDE-lydsystemet" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 0ce02e7db98..50f4dc8c425 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "KDE Utskriftshåndtering" +msgid "TDE Printing Management" +msgstr "TDE Utskriftshåndtering" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "© 2000–2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Skrivere</h1> KDE utskriftshåndterer er en del av KDEPring som er et " +"<h1>Skrivere</h1> TDE utskriftshåndterer er en del av TDEPring som er et " "grensesnitt til operativsystemets (OS) utskriftssystem. Det legger til noe " -"funksjonalitet på egenhånd i tillegg til operativsystemet, og KDEPrint er " +"funksjonalitet på egenhånd i tillegg til operativsystemet, og TDEPrint er " "avhengig av dette for å gi passende funksjonalitet. Utskriftskøer og filtrering " "skjer fortsatt i operativsystemet, eller som en administrativ oppgave (som å " "legge til og endre skrivere, skriverettigheter, osv.) " -"<br/> Hva slags egenskaper KDEPrint støtter er derfor helt avhengig av hva man " +"<br/> Hva slags egenskaper TDEPrint støtter er derfor helt avhengig av hva man " "har valg som utskriftssystem i operativsystemet. For den beste støtten for " -"moderne utskrift anbefales CUPS-basert utskiftsystem av KDE Printing Team." +"moderne utskrift anbefales CUPS-basert utskiftsystem av TDE Printing Team." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po index aff63392115..2db90a3f8d0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmsamba.po to Norwegian Bokmal -# Norwegian translations for KDE Base, kcmsamba +# Norwegian translations for TDE Base, kcmsamba # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. @@ -67,12 +67,12 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE panel systeminformasjon kontrollmodul" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE panel systeminformasjon kontrollmodul" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "© 2002 KDE informasjon kontrollmodul Samba-teamet" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "© 2002 TDE informasjon kontrollmodul Samba-teamet" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "Denne lista viser detaljer for hendelser som samba logger. Merk at hendelser på " "filnivå ikke er logget, med mindre du har satt opp loggnivået for samba til 2 " "eller høyere." -"<p> Som mange andre lister i KDE kan du klikke på kolonne-tittelen for å " +"<p> Som mange andre lister i TDE kan du klikke på kolonne-tittelen for å " "sortere etter kolonnen. Klikk igjen for å sortere i motsatt rekkefølge." "<p>Hvis lista er tom, så klikk på «Oppdater»-knappen. Loggfila til Samba vil da " "bli lest og lista vil bli frisket opp." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index ee8a2b88d89..516d2b50900 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmscreensaver.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE-kontrollmodul for pauseskjerm" +msgid "TDE Screen Saver Control Module" +msgstr "TDE-kontrollmodul for pauseskjerm" #: scrnsave.cpp:287 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 2e92a3b1318..0a78b46795d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "knuty@skolelinux.no, khollund@responze.net" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Klarer ikke å nå KDE smartkort-tjeneste.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Klarer ikke å nå TDE smartkort-tjeneste.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -46,18 +46,18 @@ msgstr "Mulige årsaker" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1)KDE-nissen 'kded' kjører ikke. Du kan restarte den med kommandoen 'tdeinit' " -"for så å gjenlaste KDE Control Center for å se om meldinga forsvinner.\n" +"1)TDE-nissen 'kded' kjører ikke. Du kan restarte den med kommandoen 'tdeinit' " +"for så å gjenlaste TDE Control Center for å se om meldinga forsvinner.\n" "\n" -"2) Det kan se ut til at smartkort-støtten mangler i KDE-biblioteket. Du trenger " +"2) Det kan se ut til at smartkort-støtten mangler i TDE-biblioteket. Du trenger " "å rekompilere tdelibs-pakken med libpcsclite installert." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Skru på &periodisk sjekk for autogjenkjenning av kort" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"I de fleste tilfeller burde denne skrus på. Den lar KDE automatisk oppdage at " +"I de fleste tilfeller burde denne skrus på. Den lar TDE automatisk oppdage at " "kort settes i leser, og «hotplug»-hendelser i leseren." #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Automatisk &oppstart av korthåndterer om innsatt kort ikke gjenkjennes" #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Når du setter inn et smartkort, kan KDE automatisk starte et " +"Når du setter inn et smartkort, kan TDE automatisk starte et " "administrasjonsverktøy om ingen andre programmer forsøker å bruke kortet." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "KDE Smartkort kontrollmodul" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "TDE Smartkort kontrollmodul" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "Ingen modul håndterer dette kortet" #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"<h1>smartkort</h1> Med denne modulen kan du sette opp KDE-støtte for smartkort. " +"<h1>smartkort</h1> Med denne modulen kan du sette opp TDE-støtte for smartkort. " "Disse kan brukes for forskjellige oppgaver som lagring av SSL-sertifikater og " "innlogging på systemet." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 221dcd41988..64e694d8b41 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -21,23 +21,23 @@ msgstr "Innstillinger for korrekturlesning" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>Korrekturlesning</h1>" -"<p>Med denne styringsmodulen kan du sette opp KDEs korrekturlesningsystem. Du " +"<p>Med denne styringsmodulen kan du sette opp TDEs korrekturlesningsystem. Du " "kan velge:" "<ul>" "<li> hvilket korrekturlesningsprogram som skal brukes" "<li> hvilke typer stavefeil som påpekes" "<li> hvilken ordliste som blir brukt som standard.</ul>" -"<br>KDEs korrekturlesningsystem (KSpell) har støtte for to vanlige " +"<br>TDEs korrekturlesningsystem (KSpell) har støtte for to vanlige " "korrekturlesningsprogrammer: ASpell og ISpell. Dette lar deg dele ordliste " -"mellom KDE-programmer, og ikke-KDE-programmer.</p>" +"mellom TDE-programmer, og ikke-TDE-programmer.</p>" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po index cc2f8364358..23fff735100 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcmstyle.po to Norwegian bokmål # translation of kcmstyle.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay +# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Stilmodul for KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Stilmodul for TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -294,23 +294,23 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Skru av: </b>Ikke bruk noen menyeffekter.</p>\n" "<p><b>Animer: </b>Bruk litt animering.</p>\n" "<p><b>Ton inn: </b>Ton inn menyer ved bruk av alfa-blanding.</p>\n" "<b>Gjør gjennomskinnelig: </b>Alfa-bland menyer og gi en gjennomskinnelig " -"effekt. (Bare KDE-stiler)" +"effekt. (Bare TDE-stiler)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Hvis dette er skrudd på får alle sprettoppmenyene en skygge under seg, er den " -"av viuses ingen skygger. For tiden er det bare KDE-stiler som kan ha denne " +"av viuses ingen skygger. For tiden er det bare TDE-stiler som kan ha denne " "effekten slått på." #: kcmstyle.cpp:1037 @@ -360,10 +360,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Hvis du krysser av her, vil KDE-programmet vise små tips når markøren holdes " +"Hvis du krysser av her, vil TDE-programmet vise små tips når markøren holdes " "over knapper o.l. på verktøylinja." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Hvis du tar i bruk dette, vil KDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen " +"Hvis du tar i bruk dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden av noen " "viktige knapper." #: kcmstyle.cpp:1062 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 91c1b6cd665..2b132e89fd8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE-oppgavelinja" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "Kontrollmodul for TDE-oppgavelinja" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 282a0a77897..0886b6f90ed 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "© 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index e94e8a03641..d68dc6eb688 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Bruk hele &vindusklassen (bestemt vindu)" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" -"I noen KDE-programmer er hele vindusklassen tilstrekkelig for å velge et " +"I noen TDE-programmer er hele vindusklassen tilstrekkelig for å velge et " "bestemt vindu i et program, siden de setter hele vindusklassen til å inneholde " "både program- og vindusrolle." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po index fe3a8f58d4e..002dd5c7297 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "KDE USB viser" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "TDE USB viser" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po index b81b1ae47d0..0ff348adcc0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDE Fler-monitor-oppsett" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "TDE Fler-monitor-oppsett" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "© 2002–2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" -"<h1>Flere Monitorer</h1> Med denne modulen kan du sette opp KDE-støtte for " +"<h1>Flere Monitorer</h1> Med denne modulen kan du sette opp TDE-støtte for " "flere monitorer." #: kcmxinerama.cpp:74 @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "Dine innstillinger vil kun ha virkning på programmer som startes på nytt." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE Flere Monitorer" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "TDE Flere Monitorer" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -140,5 +140,5 @@ msgstr "Vis ikke-behandlet vindu på:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "Vis KDE-velkomstbilde på:" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "Vis TDE-velkomstbilde på:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po index e241d22a6de..97679e222c5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of kcontrol.po to Norwegian Nynorsk # translation of kcontrol.po to Norwegian Bokmål # translation of kcontrol.po to -# Norwegian translations for KDE Base, kcontrol +# Norwegian translations for TDE Base, kcontrol # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002,2003. @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDEs kontrollpanel" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDEs kontrollpanel" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "Oppsett av skrivebordsmiljøet." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Velkommen til kontrollpanelet til KDE. Her kan du bestemme hvordan " +"Velkommen til kontrollpanelet til TDE. Her kan du bestemme hvordan " "skrivebordsmiljøet ditt skal være. I oversikten til venstre kan du velge en " "modul som du kan gjøre endringer i." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDEs informasjonssenter" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDEs informasjonssenter" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgivelser" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Velkommen til informasjonssenteret til KDE. Her finner du opplysninger om " +"Velkommen til informasjonssenteret til TDE. Her finner du opplysninger om " "datasystemet ditt." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" "innstilling." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-versjon:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE-versjon:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDEs informasjonssenter</h1> Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " +"<h1>TDEs informasjonssenter</h1> Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " "modulen." "<br>" "<br>Trykk <a href = \"kinfocenter/index.html\">her</a> " @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " +"<h1>TDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive " "kontrollmodulen." "<br>" "<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lese i den generelle " @@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "" "<br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Kontrollpanelet til KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Kontrollpanelet til TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "© 1998–2004 The KDE Control Center Developers" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "© 1998–2004 The TDE Control Center Developers" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Informasjonssenteret til KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Informasjonssenteret til TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po index d4f6d1c1dbd..e32c719aa20 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdcop.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (standard)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Velkommen til KDEs DCOP-leser" +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" +msgstr "Velkommen til TDEs DCOP-leser" #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdebugdialog.po index 8dbee573e21..919c125bf34 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of kdebugdialog.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translation KDE BASE/kdebugdialog. +# Norwegian translation TDE BASE/kdebugdialog. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE BASE/kdebugdialog\n" +"Project-Id-Version: TDE BASE/kdebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 21:32+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdepasswd.po index 957cf91edc1..eeeeb997b84 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "Endre passordet til denne brukeren" #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po index e11d6445674..82e9abd18ce 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006. # translation of kdesktop.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translation of KDE Utils/kdesktop. +# Norwegian translation of TDE Utils/kdesktop. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. msgid "" msgstr "" @@ -81,14 +81,14 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Du har valt å åpne en ny skrivebordsøkt istedenfor å gjenoppta den som allerede " "er i gang. " "<br>Denne økta blir gjemt, og ett nytt innloggingsbilde blir vist. " "<br>Hver økt har en funksjonstast. F%1 er oftest knyttet til den første økta, " "F%2 til den andre økta og så videre. Du kan bytte mellom øktene ved å trykke " -"Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I KDE-panelet og på " +"Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på " "skrivebordsmenyen kan du òg bytte mellom øktene." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 @@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 er en fil, men KDE trenger en mappe med det navnet. Vil du flytte fila til " +"%1 er en fil, men TDE trenger en mappe med det navnet. Vil du flytte fila til " "%2.orig og opprette mappa?" #: init.cc:68 @@ -355,13 +355,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Du har valgt å åpne en ny skrivebordsøkt." "<br>Denne økta blir gjemt, og et nytt innloggingsbilde blir vist. " "<br>Hver økt har en funksjonstast. F%1 er oftest knyttet til den første økta, " "F%2 til den andre økta og så videre. Du kan bytte mellom øktene ved å trykke " -"Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I KDE-panelet og på " +"Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på " "skrivebordsmenyen kan du òg bytta mellom øktene.</p>" #: krootwm.cc:841 @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "Warning - New Session" msgstr "Advarsel – ny økt" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "KDE-skrivebordet" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "TDE-skrivebordet" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Størrelse på bakgrunnslageret" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Her kan du velge hvor mye minne KDE skal bruke til mellomlagring av bakgrunnen. " +"Her kan du velge hvor mye minne TDE skal bruke til mellomlagring av bakgrunnen. " "Hvis du har ulik bakgrunn på skrivebordene, kan mellomlageret gøre at bytte av " "skrivebord går mer flytende, men det vil også bruke mer minne." @@ -881,20 +881,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Hovedversjonsnummer for KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Hovedversjonsnummer for TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Underversjonsnummer for KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Underversjonsnummer for TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Utgaveversjonsnummer for KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Utgaveversjonsnummer for TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po index 678e6493ab7..b16d1f2bc8b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -483,8 +483,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "Feil ved bruk av locate" #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE-verktøy for filfinning" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "TDE-verktøy for filfinning" #: main.cpp:18 msgid "Path(s) to search" @@ -495,8 +495,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFinn" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "© 1998–2003 The KDE Developers" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "© 1998–2003 The TDE Developers" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po index 27b20223d78..fa4b81400a2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "KDE-verktøy for åpning av URLer fra kommandolinjen" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "TDE-verktøy for åpning av URLer fra kommandolinjen" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfontinst.po index 93fa65576f7..2d99aefd0c3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "KDE skriftinstallerer" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "TDE skriftinstallerer" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po index 9ad59412a82..88e8f6c36f7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of khelpcenter.po to Norsk Bokmål # translation of khelpcenter.po to Norwegian Bokmål # translation of khelpcenter.po to -# Norwegian translations for KDE Base, khelpcenter +# Norwegian translations for TDE Base, khelpcenter # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002, 2003. @@ -44,12 +44,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "URL som skal vises" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE hjelpesenter" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE hjelpesenter" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDEs hjelpesenter" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDEs hjelpesenter" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Se også:" #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE-ordliste" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE-ordliste" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -554,43 +554,43 @@ msgstr "Hjelpesenter" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet KDE" +msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE-laget ønsker deg velkommen til et brukervennlig UNIX-miljø" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE-laget ønsker deg velkommen til et brukervennlig UNIX-miljø" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE er et kraftig grafisk skrivebordsmiljø for Unix-arbeidsstasjoner. Et\n" -"KDE-skrivebord er enkelt å bruke, har moderne funksjonalitet og en lekker \n" +"TDE er et kraftig grafisk skrivebordsmiljø for Unix-arbeidsstasjoner. Et\n" +"TDE-skrivebord er enkelt å bruke, har moderne funksjonalitet og en lekker \n" "grafisk utforming. I bunnen ligger det teknisk overlegne operativsystemet \n" "Unix." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Hva er skrivebordsmiljøet KDE?" +msgstr "Hva er skrivebordsmiljøet TDE?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kontakt KDE-prosjektet" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Kontakt TDE-prosjektet" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Støtt KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Støtt TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Nyttige lenker" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Få mest mulig ut av KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Få mest mulig ut av TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "En rask innføring i skrivebordet" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE brukermanual" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE brukermanual" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -617,8 +617,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Skrivebordspanelet Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE-kontrollpanelet" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE-kontrollpanelet" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po index d04d14c8ba4..727befc4103 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kicker.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kicker.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, kicker +# Norwegian translations for TDE Base, kicker # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2002, 2005. @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "K-menyen" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Kan ikke starte et ikke-KDE-programm." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Kan ikke starte et ikke-TDE-programm." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Skjul panelet" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"KDE-panelet (kicker) klarte ikke å laste hovedpanelet på grunn av en feil ved " +"TDE-panelet (kicker) klarte ikke å laste hovedpanelet på grunn av en feil ved " "installasjonen." #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -115,16 +115,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Vis eller skjul skrivebordet" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE-panelet" +msgid "The TDE panel" +msgstr "TDE-panelet" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE-panelet" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE-panelet" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "© 1999–2004 KDE-laget" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "© 1999–2004 TDE-laget" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Legg til som hurtig&leser" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Tilpass andre programmer enn KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Tilpass andre programmer enn TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -369,13 +369,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Du har vagt å åpne en ny skrivebordsøkt." "<br>Denne økta blir skjult, og et nytt innloggingsbilde blir vist. " "<br>Hver økt har en funksjonstast. F%1 er oftest knyttet til den første økta, " "F%2 til den andre økta og så videre. Du kan bytte mellom øktene ved å trykke " -"Ctrl + Alt og funksjonstasten som hører til. I KDE-panelet og på " +"Ctrl + Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på " "skrivebordsmenyen kan du også bytte mellom øktene.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Legg til denne menyen" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Legg til et ikke-KDE-program" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Legg til et ikke-TDE-program" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Legg til på panelet" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "" "Skriv navnet på programfila som skal kjøres når denne knappen blir brukt. " "Dersom fila ikke ligger i søkestien ($PATH), må du oppgi hele stien." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "&Kommandolinjeargument (valgfrie):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -587,13 +587,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>For eksempel</i>: Til kommandoen «rm -rf» skriver du «-rf» i dette feltet." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Kjør i et &terminalvindu" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -603,25 +603,25 @@ msgstr "" "Dersom programmet er et kommandolinjeprogram, må du velge å kjøre det i et " "terminalvindu for å se utdata fra programmet når det kjører." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Programfil: " -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Skriv navnet du vil ha på knappen her." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Knappetekst:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_man.po index 1eb9eadfda3..253e4f5e439 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_man.po @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Man output" msgstr "Man-utdata" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>KDE Feil i man-viser</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>TDE Feil i man-viser</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Lager indeks" msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" "Klarte ikke finne programmet sgml2roff på systemet ditt. Installer det hvis det " "trengs, og utvid søkeveien ved å justere miljøvariabelen PATH før du starter " -"KDE." +"TDE." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_pop3.po index 3dfab18f5da..0f5363efe99 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -122,10 +122,10 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Din POP3-tjener påstår at den støtter TLS, men forhandlingene lykkes ikke. Du " -"kan slå av TLS i KDE ved å bruke krypteringsmodulen i innstillingene." +"kan slå av TLS i TDE ved å bruke krypteringsmodulen i innstillingene." #: pop3.cc:746 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_smtp.po index 73faec5612b..4d56ec95394 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "" #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "SMTP-tjeneren hevder å støtte TLS, men forhandlingene var mislykket.\n" -"Du kan skru av TLS i KDE ved bruk av krypteringsmodulen i Kontrollpanelet." +"Du kan skru av TLS i TDE ved bruk av krypteringsmodulen i Kontrollpanelet." #: command.cc:191 msgid "Connection Failed" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_trash.po index 0feec227d4c..42e48b25ceb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"Hjelpeprogram som håndterer KDEs papirkurv.\n" +"Hjelpeprogram som håndterer TDEs papirkurv.\n" "Merk: Ikke bruk ktrash til å flytte filer til papirkurven, men «kfmnclient move " "'url' trash:/»" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po index d85744055fd..511eca8cb4a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/klipper.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of klipper.po to # translation of klipper.po to Norwegian Bokmål # translation of klipper.po to -# Norwegian translations for KDE Utils, klipper +# Norwegian translations for TDE Utils, klipper # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Sy&nkroniser innholdet mellom utklippstavla og utvalget" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." +"as in TDE 1.x and 2.x." msgstr "" "Dette valget synkroniserer disse to utklippstavlene, slik at de fungerer på " -"samme måte som i KDE 1.x og 2.x." +"samme måte som i TDE 1.x og 2.x." #: configdialog.cpp:145 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -342,8 +342,8 @@ msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Handlinger slått på" #: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE Verktøy for klippe- og limehistorie" +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "TDE Verktøy for klippe- og limehistorie" #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po index 25e30ffba75..8627e303943 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -122,12 +122,12 @@ msgid "" msgstr "<qt>Tasten <b>%1</b> kan ikke brukes her fordi den er allerede i bruk." #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE kontrollpanel-redigering" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "TDE kontrollpanel-redigering" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDE Kontrollpanel-redigering" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "TDE Kontrollpanel-redigering" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Lagre menyendringer?" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE menyredigering" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "TDE menyredigering" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "Menyvalg som skal forhånedsvelges" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE Menyredigering" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "TDE Menyredigering" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 038e614c356..604bcc27edb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006. # Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2006. -# Norwegian translation KDE BASE/kminipagerapplet. +# Norwegian translation TDE BASE/kminipagerapplet. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po index 2aeacf9803e..d2837a631d2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/knetattach.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "knuty@skolelinux.no,zerodogg@skolelinux.no" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "KDE nettverksveiviser" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "TDE nettverksveiviser" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po index 870aba36c17..599403ffdb4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien" msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "Gå til hjemmemappa. " "<p>Du kan velge hvilken adresse du kommer til med denne knappen under <b>" -"filbehandler</b> – <b>oppførsel</b> i <b>KDE Kontrollpanel</b>." +"filbehandler</b> – <b>oppførsel</b> i <b>TDE Kontrollpanel</b>." #: konq_mainwindow.cc:3929 msgid "Navigate to your 'Home Location'" @@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr "Stopp lasting av dokumentet" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Klipp ut merket tekst eller element(er) og flytt det til systemutklippstavla." "<p> Utklippet blir da tilgjengelig for <b>Lim inn</b>" -"-kommandoen i Konqueror og andre KDE-programmer." +"-kommandoen i Konqueror og andre TDE-programmer." #: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Flytter valgt(e) tekst/element(er) til utklippstavla" msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Kopier merket tekst eller element(er) til systemutklippstavla" "<p>Kopien blir da tilgjengelig for <b>Lim inn</b>-kommandoen i Konqueror og " -"andre KDE-programmer." +"andre TDE-programmer." #: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Kopier valgt tekst eller element(er) til utklippstavla" #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Lim inn forrige utklipp fra utklippstavla" "<p>Dette virker også for tekst kopiert eller klippet ut fra andre " -"KDE-programmer." +"TDE-programmer." #: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Paste the clipboard contents" @@ -1091,13 +1091,13 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Skriv ut det gjeldende dokumentet " "<p>Et dialogvindu vises hvor man kan gjøre en del valg som å velge antall " "kopier eller skriver som skal brukes. " -"<p> Dialogen gir tilgang til spesielle utskriftstjenester i KDE som å lage " +"<p> Dialogen gir tilgang til spesielle utskriftstjenester i TDE som å lage " "PDF-fil fra gjeldende dokument." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Importer bokmerker fra &Galeon …" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerker fra &KDE 2 eller KDE 3 …" +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "Importer bokmerker fra &TDE 2 eller TDE 3 …" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1920,8 +1920,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon-bokmerkefiler (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE-bokmerkefiler (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE-bokmerkefiler (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2050,8 +2050,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror bokmerkeredigerer" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "© 2000–2003 KDE utviklerne" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "© 2000–2003 TDE utviklerne" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2404,14 +2404,14 @@ msgstr "Tips og triks" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"Bruk internett-nøkkelord og veiviser: Ved å skrive «gg:KDE» kan du søke på " -"verdensveven med Google etter ordet «KDE». Mange slike snarveier er angitte " +"Bruk internett-nøkkelord og veiviser: Ved å skrive «gg:TDE» kan du søke på " +"verdensveven med Google etter ordet «TDE». Mange slike snarveier er angitte " "slik at du enkelt kan søke etter programvare eller slå opp ord i ordbøker. Du " "kan til og med <a href=\"%1\">lage dine egne</a> vevsnarveier." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po index 5aba9f7b88b..830ec9a07c5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konsole.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of konsole.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, konsole +# Norwegian translations for TDE Base, konsole # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. @@ -766,8 +766,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "SLett beskjeder" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "X-terminal for bruk sammen med KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "X-terminal for bruk sammen med TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>… du kan få en «Linux-konsoll»-aktig terminal?\n" "<p>Skru av Konsolls menylinje, verktøylinje, og rullefelt, velg " @@ -1408,12 +1408,12 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>… hvis du drar og slipper en nettadresse til et Konsolevindu får du en\n" "meny som gi deg muligheten til å kopiere eller flytte den valgte fila til\n" "den gjeldende arbeidsmappa, eller bare lime inn nettadressen som tekst.\n" -"<p>Dette virker med alle typer nettadresser som KDE støtter.\n" +"<p>Dette virker med alle typer nettadresser som TDE støtter.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po index f8e826942b2..a5fe12d6cdc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -38,16 +38,16 @@ msgid "Light" msgstr "Lett" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDEs standardstil" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDEs standardstil" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klassisk" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE klassisk" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassisk KDE-stil" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klassisk TDE-stil" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platina-stilen" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Velkommen til KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Velkommen til TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Veiviseren blir startet om igjen av seg selv" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Veiviseren kjører før KDE-økta" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Veiviseren kjører før TDE-økta" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "&Hopp over veiviseren" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Vil du avslutte veiviseren for skrivebordsinnstillinger?</p>" -"<p>Veiviseren for skrivebordet hjelper deg med å stille inn KDE slik du vil ha " +"<p>Veiviseren for skrivebordet hjelper deg med å stille inn TDE slik du vil ha " "den.</p>" "<p>Trykk «Avbryt» for å gå tilbake og gjøre ferdig oppsettet.</p>" @@ -174,14 +174,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Vindusaktivering</b> <i>Fokus ved klikk</i>" "<br><b>Dobbeltklikk på tittelinja:</b> <i>Rull opp vinduet</i>" "<br><b>Musevalg:</b> <i>Enkeltklikk</i>" "<br><b>Varsel ved programstart:</b> <i>Opptatt-peker</i>" -"<br><b>Hurtigtastoppsett:</b> <i>KDE-standard</i>" +"<br><b>Hurtigtastoppsett:</b> <i>TDE-standard</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -322,32 +322,32 @@ msgstr "Velg språket ditt:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>I denne veiviseren kan du sette opp en del grunnleggende innstillinger i KDE " +"<p>I denne veiviseren kan du sette opp en del grunnleggende innstillinger i TDE " "gjennom fem raske og enkle steg. Du kan velge ting som land (for eksempel for " "dato- og tidsformat), språk, skrivebordsoppførsel med mer.</p>\n" -"<p>Du kan endre alle innstillingene senere ved å bruke kontrollpanelet i KDE. " +"<p>Du kan endre alle innstillingene senere ved å bruke kontrollpanelet i TDE. " "Ved å trykke på <b>Hopp over veiviseren</b> kan du utsette tilpasningene til " -"senere. Nye KDE-bruker oppfordres til å bruke denne enkle tilpasningmetoden.</p>" +"senere. Nye TDE-bruker oppfordres til å bruke denne enkle tilpasningmetoden.</p>" "\n" -"<p>Hvis du allerede har et KDE-oppsett som du liker og vil avslutte veiviseren, " +"<p>Hvis du allerede har et TDE-oppsett som du liker og vil avslutte veiviseren, " "trykk <b>Hopp over veiviseren</b>, og deretter <b>Avslutt.</b></p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Velkommen til KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Velkommen til TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -359,14 +359,14 @@ msgstr "Velg landet ditt:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE byr på mange utseendemessig tiltalende effekter, som kantutjevnet tekst, " +"<P>TDE byr på mange utseendemessig tiltalende effekter, som kantutjevnet tekst, " "forhåndsvisning i filbehandleren og animerte menyer. Denne skjønnheten har " "riktignok sin pris. </P>\n" "Hvis du har en rask, ny prosessor, vil du kanskje slå på alle effektene, men " @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Velg hvilken systemoppførsel du foretrekker" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -454,21 +454,21 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Systemoppførsel</b>" "<br>\n" "Grafiske brukergrensesnitt oppfører seg litt forskjellig i ulike " -"operativsystemer. I KDE kan du tilpasse oppførselen slik at den passer til deg." +"operativsystemer. I TDE kan du tilpasse oppførselen slik at den passer til deg." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"KDE har noen spesielle tastaturinnstillinger som kan være til hjelp for " +"TDE har noen spesielle tastaturinnstillinger som kan være til hjelp for " "bevegelseshemmede brukere." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,23 +494,23 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Du kan fintilpasse innstillingene enda mer ved å starte KDE-kontrollpanel. Velg " +"Du kan fintilpasse innstillingene enda mer ved å starte TDE-kontrollpanel. Velg " "<b>Kontrollpanelet</b> i K-menyen." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "Du kan også starte KDEs kontrollpanel ved å bruke knappen nedenfor." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "Du kan også starte TDEs kontrollpanel ved å bruke knappen nedenfor." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Start KDEs kontrollpanel" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Start TDEs kontrollpanel" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po index d19dbd3bd1b..3077afaaeae 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kprinter.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "KSkriver" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Et utskriftsverktøy for KDE" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "Et utskriftsverktøy for TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krandr.po index 4e0fcc6440b..0ba2d7575df 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krandr.po @@ -84,16 +84,16 @@ msgid "" msgstr "Valgene i denne delen lar deg endre rotasjonen til skjermen din." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Bruk innstillingene ved oppstarten av KDE" +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Bruk innstillingene ved oppstarten av TDE" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." +"TDE starts." msgstr "" "Hvis dette valget er skrudd på, vil størrelsen og " -"orienteringsinnstillingenebrukes når KDE starter opp." +"orienteringsinnstillingenebrukes når TDE starter opp." #: krandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Tillat kurv-programmer å endre oppstartsinnstillinger" #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" "Ved valget påskrudd, vil valg fra systemkurv-programmet lagres og lastes når " -"KDE starter, i stedet for at de er midlertidige." +"TDE starter, i stedet for at de er midlertidige." #: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "" "%n sekunder gjenstår:" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Programmet starter automatisk ved start av en KDE-økt" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Programmet starter automatisk ved start av en TDE-økt" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po index 63463be6ae7..79fe85fa999 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/krdb.po @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# laget av KDE, %1\n" +"# laget av TDE, %1\n" "#\n" -"# Om du ikke vil at KDE skal overstyre GTK-innstillinger, velg\n" +"# Om du ikke vil at TDE skal overstyre GTK-innstillinger, velg\n" "# Utseende og oppførsel -> Farger i kontrollpanelet, og fravelg " -"avkrysningsboksen #«Bruk farger på ikke-KDE-program»\n" +"avkrysningsboksen #«Bruk farger på ikke-TDE-program»\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kscreensaver.po index dd80f3d9eb0..efef0d7e00f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" "Alle argumenter (unntatt -setup) blir sendt videre til pauseskjermen." #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Start en vilkårlig KDE pauseskjerm" +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Start en vilkårlig TDE pauseskjerm" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po index 73c87a57ef2..f26c96c3404 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"En pålitelig KDE-øktbehandler som snakker standard X11R6-\n" +"En pålitelig TDE-øktbehandler som snakker standard X11R6-\n" "øktbehandlingsprotokoll (XSMP)." #: main.cpp:35 @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "Godta også fjernforbindelser" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "KDE øktbehandler" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "TDE øktbehandler" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po index 35bd226f106..7d3c6160ad1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplash.po @@ -60,16 +60,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "KDE-velkomstbilde" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "TDE-velkomstbilde" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "(c) 2001 – 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -108,5 +108,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Gjenoppretter økt" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE er oppe og kjører" +msgid "TDE is up and running" +msgstr "TDE er oppe og kjører" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po index de1e7eed3ec..2f409fc986b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -106,20 +106,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "&Tema installerer" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "KDE splash screen temaordner" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "TDE splash screen temaordner" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "© 2003 KDE-utviklerne" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "© 2003 TDE-utviklerne" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Opprinnelig KSplash/ML utvikler" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "KDE Temaordner-utviklere" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "TDE Temaordner-utviklere" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po index d9dfc74dda5..4b62ab35e78 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kstart.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kstart.po to # translation of kstart.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, kstart +# Norwegian translations for TDE Base, kstart # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "and so on." msgstr "" -"Verktøy for å starte programmer med spesielle vindusparametre for KDE,\n" +"Verktøy for å starte programmer med spesielle vindusparametre for TDE,\n" "som ikonisert, maksimert, på ett gitt skrivebord, med en spesiell dekorasjon\n" "og lignende." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po index 84c342b4e1d..c78ed5bbc05 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgstr "" "'KSysGuardApplet'." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Dra sensorer fra KDE systemvakt til denne ruten." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Dra sensorer fra TDE systemvakt til denne ruten." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1600,12 +1600,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Dra sensorer til tomme felt i et arbeidsark." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE systemvakt" +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE systemvakt" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE systemvakt" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE systemvakt" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po index 3211253e8b1..ab4de51b717 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -33,16 +33,16 @@ msgid "New Theme" msgstr "Nytt tema" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "KDE Temabehandler" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "TDE Temabehandler" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Denne styringsmodulen tar seg av installering, fjerning og oppretting av " -"visuelle KDE-temaer." +"visuelle TDE-temaer." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Forfatter: %1<br>E-post: %2<br>Versjon: %3<br>Hjemmeside: %4" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Velg ditt visuelle KDE-tema:" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "Velg ditt visuelle TDE-tema:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Gå til nettstedet for KDE-temaer" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "Gå til nettstedet for TDE-temaer" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po index 5a2f48b9fb8..7c2d15430e5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Nyttige tips" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Du finner masse informasjon om KDE på \n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDEs nettside</A>.\n" +"Du finner masse informasjon om TDE på \n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDEs nettside</A>.\n" ". Det er også mange nyttige sider for viktige programmer, f.eks. \n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org\">KOffice</A> og \n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org\">KDevelop</A>, eller \n" -"viktige KDE-verktøy slik som \n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org\">KDEPrint</A>,\n" -"som kan brukes fullt ut også utenfor selve KDE ...\n" +"viktige TDE-verktøy slik som \n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org\">TDEPrint</A>,\n" +"som kan brukes fullt ut også utenfor selve TDE ...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE er oversatt til mange språk. Du kan forandre land og språk i " +"TDE er oversatt til mange språk. Du kan forandre land og språk i " "kontrollpanelet eller i\n" "«K-Meny – innstillinger – Personliggjøring – Land/region og språk».\n" "</p>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "også velge at panelet skules automatisk ved å endre innstillinger\n" "i Kontrollpanelet (Skrivebord – Panel, fanen «Skjuling»).\n" "</p>\n" -"<p>Du finner mer informasjon om KDE-panelet Kicker i <a href=\"help:/kicker\">" +"<p>Du finner mer informasjon om TDE-panelet Kicker i <a href=\"help:/kicker\">" "Kicker-håndboka</a>.</p>\n" #: tips.cpp:64 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p> For rask tilgang til utskriftshåndtereren i KDE, skriv\n" +"<p> For rask tilgang til utskriftshåndtereren i TDE, skriv\n" "<strong>«print:/manager»</strong>… -- <em>«Skriv hvor?»</em> \n" " spør du kanskje. Skriv det…</p>\n" "<ul>\n" @@ -249,9 +249,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Dobbeltklikk på tittellinja til et vindu for å «rulle» det inn, \n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -278,14 +278,14 @@ msgstr "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>Du finner mer informasjon i <a " -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">KDE-håndboka</a>" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE-håndboka</a>" ".</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Du kan sette opp antall virtuelle skrivebord ved å justere glidebryteren\n" @@ -314,13 +314,13 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Du kan få vite mer om hvordan du bruker virtuelle skrivebord i <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">KDE-håndboka</a>.</p>\n" +"ops\">TDE-håndboka</a>.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -328,9 +328,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE-prosjektet ble startet i oktober 1996 og den første versjonen, KDE 1.0, " +"<p>TDE-prosjektet ble startet i oktober 1996 og den første versjonen, TDE 1.0, " "kom 12. juli 1998.</p>\n" -"<p>Du kan <em>støtte KDE-prosjektet</em> med arbeid (programmering, bilder, " +"<p>Du kan <em>støtte TDE-prosjektet</em> med arbeid (programmering, bilder, " "hjelpetekster, korrekturlesing, oversettelse osv.) og ved å donere penger eller " "maskinvare. Ta kontakt med <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a> " "dersom du er interessert i å bidra med penger eller <a " @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>KDE har noen smarte metoder for å endre størrelsen på vinduet:</p>" +"<p>TDE har noen smarte metoder for å endre størrelsen på vinduet:</p>" "<table>" "<tr>\n" "<th>Maksimere et vindu</th>\t" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" @@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -406,8 +406,8 @@ msgid "" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Utskrift (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's nye ustkriftsverktøy støtter\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Utskrift (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's nye ustkriftsverktøy støtter\n" "forskjellige delsystem for utskrift. Det er større forskjeller i \n" "delsystemenes egenskaper.\n" "</p>\n" @@ -422,10 +422,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -436,11 +436,11 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Utskrift (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Utskrift (II)</strong></p>\n" "\n" "<p>Ikke alle delsystemene for utskrift har like mange ferdigheter\n" -"som KDE Utskrift kan utnytte.</p>\n" -"<p> <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDE utskriftslaget</A>\n" +"som TDE Utskrift kan utnytte.</p>\n" +"<p> <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDE utskriftslaget</A>\n" "anbefaler å installere en <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-basert</strong></A>\n" "programvare som underliggende delsystem for utskrift</p>\n" @@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:228 msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -463,9 +463,9 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE er basert på et godt konstruert C++-fundament. C++ er et " +"TDE er basert på et godt konstruert C++-fundament. C++ er et " "programmeringsspråk\n" -"som passer godt til skrivebordsmiljøer. KDEs objektmodell utvider kraften i " +"som passer godt til skrivebordsmiljøer. TDEs objektmodell utvider kraften i " "C++\n" "enda mer. Se i<A href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "for detaljer.\n" @@ -491,13 +491,13 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Du kan bla gjennom virtuelle skrivebord ved å holde nede Ctrl-tasten mens du " "trykker «Tab» eller «Shift + Tab».</p> " "<p>Du finner mer informasjon om virtuelle skrivebord i <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">KDE-håndboka</a>.</p>\n" +"ops\">TDE-håndboka</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -545,20 +545,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:281 msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDEs hjelpesystem kan vise ikke bare KDEs egen HTML-baserte hjelp,\n" +"TDEs hjelpesystem kan vise ikke bare TDEs egen HTML-baserte hjelp,\n" " men kan også vise info- og man-sider." "<br>\n" "<p>Du kan finne ut mer om hvordan du kan få hjelp i <a " -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">KDE-håndboka</a>.</p>\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE-håndboka</a>.</p>\n" "<br>" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -567,12 +567,12 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Høyreklikk på panelikonet eller panelprogram for å åpne en sprettoppmeny der " "du kan flytte, fjerne eller legge til nye elementer på panelet.</p>\n" -"<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse KDE-panelet Kicker i <a " +"<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i <a " "href=\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n" #: tips.cpp:302 @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -608,11 +608,11 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Trenger du mer informasjon om KDEs Utskriftssystem?" +"Trenger du mer informasjon om TDEs Utskriftssystem?" "<br> </p>\n" "<p>Skriv <strong>help:/tdeprint/</strong> i Konquerors adressefelt\n" "og få tak i \n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">KDEs Utskrifts-</a>" +" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">TDEs Utskrifts-</a>" "\n" "håndbok.</p> " "<p>Dette og mye mer (som f.eks en \n" @@ -629,14 +629,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<p>Du kan uten problemer kjøre standard X-programmer på et KDE-\n" +"<p>Du kan uten problemer kjøre standard X-programmer på et TDE-\n" "skrivebord. Det er til og med mulig å legge disse inn i menysystemet.\n" -"KDE-programmet «KAppfinder» vil lete etter kjente programmer og\n" +"TDE-programmet «KAppfinder» vil lete etter kjente programmer og\n" "legge dem inn i menyen.</p>\n" #: tips.cpp:336 @@ -644,26 +644,26 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Du kan raskt flytte panelet til en annen kant av skjermen ved å «dra» det " "med\n" "venstre museknapp og flytte det dit du vil ha det.</p>\n" -"<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse KDE-panelet Kicker i <a " +"<p>Du finner mer informasjon om hvordan du kan tilpasse TDE-panelet Kicker i <a " "href=\"help:/kicker\">Kicker-håndboka</a>.</p>\n" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Har du ikke annet å gjøre, så kan du prøve KDEs omfattende\n" +"Har du ikke annet å gjøre, så kan du prøve TDEs omfattende\n" "samling med spill.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Vil du ha KDEs utskriftsegenskaper på ikke-KDE-programmer?</p>\n" +"<p>Vil du ha TDEs utskriftsegenskaper på ikke-TDE-programmer?</p>\n" "<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».\n" "Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, \n" " StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p>\n" @@ -908,45 +908,45 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"E-postklienten i KDE integrerer sømløst med <strong>" +"E-postklienten i TDE integrerer sømløst med <strong>" "PGP/GnuPG-integrering</strong>\n" " så du kan kryptere og signere e-postmeldingene dine.</p>\n" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Du finner KDE-utviklere i hele verden, blant annet i Tyskland, Sverige,\n" +"Du finner TDE-utviklere i hele verden, blant annet i Tyskland, Sverige,\n" "Frankrike, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina og selvsagt i Norge!\n" "</p>\n" -"<p>Du kan se hvor KDE-utviklerne kommer fra på <a " +"<p>Du kan se hvor TDE-utviklerne kommer fra på <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KsCD, KDEs CD-spiller, bruker en CD-database på Internett (freedb) for å gi " +"KsCD, TDEs CD-spiller, bruker en CD-database på Internett (freedb) for å gi " "deg\n" "informasjon om platene.\n" "</p>\n" @@ -990,19 +990,19 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (I)</strong></p> " +"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i TDE (I)</strong></p> " "<p>Vil du skrive ut fra kommandolinja uten å gå glipp av utskriftsfunksjonene i " -"KDE?</p> " -"<p>Skriv <strong>«kprinter»</strong>, så får du utskriftsdialogvinduet til KDE. " +"TDE?</p> " +"<p>Skriv <strong>«kprinter»</strong>, så får du utskriftsdialogvinduet til TDE. " "Velg skriver, utskriftsvalg og utskriftsfiler. (Ja, du kan velge <em>ulike</em> " "filer av <em>ulike</em> typer for den <em>samme</em> utskriftsjobben.)</p> " "<p>Dette virker fra Konsole, alle slags X-terminaler eller «Kjør kommando» " @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i KDE (II)</strong></p> " +"<p align=\"center\"><strong>Kommandolinjeutskrift i TDE (II)</strong></p> " "<p>Du kan angi utskriftsfiler og/eller skrivernavn på kommandolinja: " "<pre> kprinter -d infotec \\\n /home/ivar/katt.jpg \\\n " "../tdeprint-håndbok.pdf \\\n /opt/kde3/brosjyre.ps\n" @@ -1051,20 +1051,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"K-en i KDE står ikke for noe spesielt. Det er det første tegnet i det latinske\n" -"alfabetet før L, som står for Linux. Den ble valgt fordi KDE kjører på mange\n" +"K-en i TDE står ikke for noe spesielt. Det er det første tegnet i det latinske\n" +"alfabetet før L, som står for Linux. Den ble valgt fordi TDE kjører på mange\n" "Unix-systemer (og helt perfekt på FreeBSD).\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>Dersom du vil vite når den <b>neste utgaven</b> av KDE skal komme,\n" +"<p>Dersom du vil vite når den <b>neste utgaven</b> av TDE skal komme,\n" "så se etter utgivelsesplanen på <a href=\"http://developer.kde.org/\"> " "http://developer.kde.org</a>.\n" " Hvis du bare finner gamle utgivelsesplaner, så vil det antakelig gå noen " @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" "Det kan hende du stusser over at det er få (om noen i det hele tatt)\n" " filer på systemet ditt som har endelsen <code>.exe</code> eller \n" " <code>.bat</code> i UNIX. Dette er fordi filnavn i UNIX ikke trenger\n" -"endelser. Kjørbare filer i KDE er representert med tannhjul-ikonet \n" +"endelser. Kjørbare filer i TDE er representert med tannhjul-ikonet \n" " i Konqueror. I Konsole-vinduet er de ofte farget røde (avhengig av\n" " innstillingene dine).\n" "</p>\n" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "<em>kruler</em> – en skjermlinjal.</p>\n" "<p>\n" "Hvis du trenger å se nærmere på linjalen for å telle antall piksler, så kan \n" -"programmet <em>kmag</em> være til nytte. (Det følger ikke med KDE, men må\n" +"programmet <em>kmag</em> være til nytte. (Det følger ikke med TDE, men må\n" "installeres for seg selv. Kanskje er det allerede installert i distribusjonen " "din.)\n" "<em>Kmag</em> virker akkurat som xmag, men forstørrer fortløpende.\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Lyd i KDE styres av lydtjeneren <b>artsd</b>. Du kan\n" +"Lyd i TDE styres av lydtjeneren <b>artsd</b>. Du kan\n" "stille inn lydtjeneren fra Kontrollpanelet ved å velge \n" "«Lyd og multimedia – Lydtjener».\n" "</p>\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" "<br>\n" msgstr "" -"<p>Du kan kople lyder til KDE-hendelser. Lydoppsettet styrer du fra " +"<p>Du kan kople lyder til TDE-hendelser. Lydoppsettet styrer du fra " "Kontrollpanelet ved å velge «Lyd og multimedia – Systempåminninelser».</p> " "<p align=\"right\"><em>Tips fra Jeff Tranter</em></p>" "<br>\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" "<br>\n" msgstr "" -"<p>De fleste ikke-KDE-programmer som bruker lyd men ikke vet om lydtjeneren kan " +"<p>De fleste ikke-TDE-programmer som bruker lyd men ikke vet om lydtjeneren kan " "startes ved hjelp av kommandoen <b>artsdsp</b>. Når programmet kjører, blir " "lyden styrt til lydtjeneren <b>artsd</b>.</p> " "<p>Kommandoformatet er:" @@ -1390,16 +1390,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDEs «kioslaves» virker ikke bare i Konqueror, du kan bruke nettverks\n" -"adresser i alle KDE-programmene. For eksempel kan du skrive inn\n" +"TDEs «kioslaves» virker ikke bare i Konqueror, du kan bruke nettverks\n" +"adresser i alle TDE-programmene. For eksempel kan du skrive inn\n" "adressen ftp://www.server.com/myfile under «Åpne» i Kate-menyen.\n" "Kate vil da åpne fila og lagre endringene tilbake til FTP-tjeneren når du " "trykker på lagre.\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Kmail, KDEs e-postprogram, har innebygget støttet for flere populære\n" +"Kmail, TDEs e-postprogram, har innebygget støttet for flere populære\n" "søppelpostfiltreringsprogrammer. For å sette opp automatisk filtrering i " "Kmail,\n" "sett opp ditt favorittprogram for filtrering av søppelpost slik du vil, gå så " @@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE-programmer tilbyr korte tipstekster for mange funksjoner.\n" +"TDE-programmer tilbyr korte tipstekster for mange funksjoner.\n" "Velg spørsmålstegnet på vinduets tittellinje og deretter det elementet du vil " "ha hjelp om. (I noen temaer er knappen en liten «i» istedenfor et " "spørsmålstegn).\n" @@ -1482,13 +1482,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE støtter ulike fokusmodeller for vinduer. Hvis du for eksempel\n" +"TDE støtter ulike fokusmodeller for vinduer. Hvis du for eksempel\n" "bruker musa mye så vil du kanskje foretrekke innstillinga «Fokus følger musa».\n" "</p>\n" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Takket være <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG prosjektet</a>" "\n" -"så har KDE nå full støtte for skalerbare vektorbilder (filendelsen «SVG»)\n" +"så har TDE nå full støtte for skalerbare vektorbilder (filendelsen «SVG»)\n" "Du kan vise disse bildene i Konqueror og til og med velge et svg-bilde som\n" "bakgrunn på skrivebordet.</p>\n" "<p>Det finnes også en lang rekke <a\n" @@ -1560,34 +1560,34 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE-utviklerne prøver hele tiden å forbedre tilgjengeligheten\n" -"til programmene. Med KTTS (KDE tekst til tale) har du nå mulighet til\n" +"<p>TDE-utviklerne prøver hele tiden å forbedre tilgjengeligheten\n" +"til programmene. Med KTTS (TDE tekst til tale) har du nå mulighet til\n" "å omgjøre tekststrenger til hørbar tale.</p>\n" "<p>KTTS blir stadig bedre, og gir nå støtte for å lese opp hele eller\n" "en del av en ren tekstfil (slik de vises i f eks Kate), HTML-sider i\n" -"Konqueror, tekst på KDEs utklippstavle og beskjeder fra \n" -"KDE-meldinger (KNotify)</p>\n" +"Konqueror, tekst på TDEs utklippstavle og beskjeder fra \n" +"TDE-meldinger (KNotify)</p>\n" "<p>For å starte KTTS-systemet så kan du enten velge KTTS i\n" -"KDE-menyen eller trykke «Alt + F2» for å kjøre en kommando\n" +"TDE-menyen eller trykke «Alt + F2» for å kjøre en kommando\n" "og så skrive <b>kttsmgr</b>. For mer informasjon om KTTS,\n" "se <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Håndbok</a>.</p>\n" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>Selv om KDE er et veldig stabilt skrivebordsmiljø, så kan det iblant\n" +"<p>Selv om TDE er et veldig stabilt skrivebordsmiljø, så kan det iblant\n" "hende at et programm fryser eller krasjer, spesielt hvis du kjører en\n" "utvikliker-versjon av et program eller et program laget av en tredjepart.\n" "I såfall kan du eventuelt tvinge programmet til å avslutte.</p>\n" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>Kmail er KDEs e-postprogram, men visste du at du kan integrere\n" +"<p>Kmail er TDEs e-postprogram, men visste du at du kan integrere\n" "det med andre programmer og slik ha dem samlet? Kontact ble laget\n" "for å gi personlig informasjonshåndtering og alle enhetene under den\n" "integrerer sømløst med hverandre.</p>\n" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" "<ul> " "<li>«Ctrl + musehjul» i nettleseren Konqueror for å endre skriftstørrelsen\n" "eller i Konquerors filbehandler for å endre ikonstørrelsen.</li> " -"<li>«Shift + musehjul» for å rulle raskt i alle KDE-programmer</li>\n" +"<li>«Shift + musehjul» for å rulle raskt i alle TDE-programmer</li>\n" "<li>Rull musehjulet nmed musepekeren over oppgavelinja i Kicker for raskt\n" " å bytte mellom vinduer.</li> " "<li>Rull musehjulet over forhåndsvisningen av skrivebordene for å endre\n" @@ -1664,14 +1664,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>Selv om KDE automatisk vil starte KDE-programmer som var åpne sist du\n" -"logget ut, så kan du også be KDE om å starte bestemte programmer ved\n" +"<p>Selv om TDE automatisk vil starte TDE-programmer som var åpne sist du\n" +"logget ut, så kan du også be TDE om å starte bestemte programmer ved\n" "oppstart. Se <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">Ofte stilte spørsmål</a>\n" @@ -1679,19 +1679,19 @@ msgstr "" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Du kan integrere Kontact, KDEs personlige informasjonsbehandler\n" -"sammen med Kopete (KDEs lynmelder) slik at du kan vise om en person\n" +"<p>Du kan integrere Kontact, TDEs personlige informasjonsbehandler\n" +"sammen med Kopete (TDEs lynmelder) slik at du kan vise om en person\n" "er påkoblet og svare på dem raskt direkte fra Kmail. Du kan få en\n" "trinn-for-trinn-veiledning ved å gå til <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">KDEs brukerveiledning</a></p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">TDEs brukerveiledning</a></p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1722,8 +1722,8 @@ msgstr "" "KWallet er et program som kan ta vare på alle passordene dine\n" "i sterkt krypterte filer og gi deg tilgang til dem med et hoved-\n" "passord</p>\n" -"<p>KWallet kan du starte fra KDEs kontrollpanel:Velg \n" -"«Sikkerhet og personvern – KDE Wallet». For mer informasjon\n" +"<p>KWallet kan du starte fra TDEs kontrollpanel:Velg \n" +"«Sikkerhet og personvern – TDE Wallet». For mer informasjon\n" "om KWallet og bruken av den, se <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">håndboka</a></p>\n" @@ -1741,13 +1741,13 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" "<p>Ulike virtuelle skrivebord kan, i en viss grad, settes opp hver\n" "for seg. For eksempel kan du angi ulike bakgrunner for hvert\n" -"skrivebord. Gå til KDEs kontrollpanel «Utseende og temaer – Bakgrunn»\n" +"skrivebord. Gå til TDEs kontrollpanel «Utseende og temaer – Bakgrunn»\n" "eller høyreklikke på skrivebordet og velg «Skrivebordsoppsett …»</p>\n" #: tips.cpp:1014 @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Du kan la KDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n" +"Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Åpne Kontrollpanelet, velg «Perifere enheter – Tastatur»\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po index d0d3b285389..c1a6973b5df 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kxkb.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Et verktøy for å bytte tastaturkart" #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "KDE Tastaturvektøy" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "TDE Tastaturvektøy" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index b47ee055337..be7c1a5110e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "Legg til skriver …" #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "KDE Print innstillinger" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "TDE Print innstillinger" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po index f8b197c2275..528fffa353f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of libkonq.po to Norwegian bokmål # translation of libkonq.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, libkonq +# Norwegian translations for TDE Base, libkonq # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Sven Harald Klein Bakke <sirius@nonline.org>, 2005. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po index 3e55a920e88..f1a7fa9baca 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/privacy.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Med personvern-modulen kan en bruker slette spor som KDE etterlater seg på " +"Med personvern-modulen kan en bruker slette spor som TDE etterlater seg på " "systemet, slik som kommandohistorier eller mellomlagre for nettlesere." #: privacy.cpp:49 @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "KDE personvernmodul" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "TDE personvernmodul" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Nullstiller verdier oppgitt i skjemaer på nettsteder" #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "Tømmer lista over nylig brukte dokumenter fra KDEs programmeny" +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" +msgstr "Tømmer lista over nylig brukte dokumenter fra TDEs programmeny" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po index bd872ac0104..7c76e586477 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "Fakslogg" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "KDEPrint verktøy for fakslogg" +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint verktøy for fakslogg" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po index 69f76ea40cb..b43e6639939 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesu.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ikke vis kommandoen som skal kjøres i dialogvinduet" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" +msgid "TDE su" +msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po index bf6624c14ed..b6b1dd43120 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdesud.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "KDE su-daemon" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "TDE su-daemon" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po index 3bc4c6ab5d3..425038c1f75 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of tdmconfig.po to Norwegian # translation of tdmconfig.po to # translation of tdmconfig.po to -# Norwegian translations for KDE Base, tdmconfig +# Norwegian translations for TDE Base, tdmconfig # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Lås ø&kt" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Hvis dette er krysset av blir økta som er automatisk startet også straks låst " -"(hvis det er en KDE-økt). Dette kan brukes til å oppnå hurtig innlogging " +"(hvis det er en TDE-økt). Dette kan brukes til å oppnå hurtig innlogging " "begrenset til én bruker." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "Automatisk innlogging igjen etter et &X-tjener krasj" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Når dette valget er på kan en bruker logge inn igjen automatisk om økten skulle " "avbrytes grunnet X-tjener krasj. Merk at dette kan åpne et sikkerhetshull: om " -"du bruker en annen skjermlåser enn den som er integrert med KDE, så er det " +"du bruker en annen skjermlåser enn den som er integrert med TDE, så er det " "mulig å omgå passordsikringen." #: main.cpp:67 @@ -765,8 +765,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Oppsettsmodul for KDE Loginhåndterer" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Oppsettsmodul for TDE Loginhåndterer" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -783,9 +783,9 @@ msgstr "Nåværende vedlikeholder" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -808,9 +808,9 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Innloggingsbehandler</h1> I denne modulen kan du sette opp " -"innloggingsbehandleren til KDE, deriblant utseende og oppførsel og brukere som " +"innloggingsbehandleren til TDE, deriblant utseende og oppførsel og brukere som " "kan logge inn. Merk at du må ha superbrukertilgang for å gjøre endringer. Hvis " -"du ikke har startet KDE-kontrollpanelet som superbruker (og det er forresten " +"du ikke har startet TDE-kontrollpanelet som superbruker (og det er forresten " "det helt riktige å gjøre), kan du bruke knappen <em>Administrator-modus</em> " "for å få superbrukertilgang. Du blir da bedt om å oppgi superbrukerpassordet. " "<h2> Utseende</h2> Her kan du sette opp hvordan innloggingsbehandleren skal se " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po index c343d23bac7..115ae4c459e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin.po @@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "" "vindusbehandler som kjører? (prøv å bruke --replace)\n" #: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "KDE Vindusbehandler" +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE Vindusbehandler" #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid "KWin" msgstr "KWin" #: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "© 1999–2005 KDE-utviklerne" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" +msgstr "© 1999–2005 TDE-utviklerne" #: main.cpp:269 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po index ee715fe430f..5f88baacde4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "" "med mange farger." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE 2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po index b33660104dd..f632281f0e4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/blinken.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Lyd avslått" msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po index fc1bf940290..46425284859 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Om Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "Om KDE" +msgid "About TDE" +msgstr "Om TDE" #: kanagram.cpp:277 msgid "Kanagram Handbook" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po index c4a076cb0f5..4cf25642b1c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/khangman.po @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "" msgstr "bjornst@powertech.no, jorgenhg@broadpark.no" #: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Det klassiske Hangman-spillet for KDE" +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Det klassiske Hangman-spillet for TDE" #: main.cpp:44 msgid "KHangMan" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po index 4dcd999d41a..ffb7ea13f11 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kig.po @@ -725,8 +725,8 @@ msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "Velg startpunktet der differensvektoren skal konstrueres …" #: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE Interaktiv geometri" +msgid "TDE Interactive Geometry" +msgstr "TDE Interaktiv geometri" #: kig/aboutdata.h:30 msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po index ea2fa8dd3b4..238ddbfeaa4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -235,8 +235,8 @@ msgid "" msgstr "axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no,bjornst@powertech.no" #: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Matematisk funksjonsplotter for KDE" +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE" #: main.cpp:47 msgid "File to open" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po index e2c22bb48d5..1133c3970c1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kstars.po @@ -30984,7 +30984,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30994,7 +30994,7 @@ msgstr "" "fra\n" "\t\t\tkommandolinja med argumentet «--dump» for å lagre et himmelbilde til \n" "\t\t\tdisk uten en gang å åpne programvinduet. Dette kan brukes til å lage \n" -"\t\t\tdynamisk tapet for KDE-skrivebordet ditt.\n" +"\t\t\tdynamisk tapet for TDE-skrivebordet ditt.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po index dd764e19e67..e91e12cd263 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Kommandoen «%1» kan bare ta tall som parametere." #: kturtle.cpp:87 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Fant ingen tekstbehandler for KDE .\n" -"Sjekk KDE-installasjonen." +"Fant ingen tekstbehandler for TDE .\n" +"Sjekk TDE-installasjonen." #: kturtle.cpp:127 msgid "Open Exa&mples..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po index c1c69812786..197ded86099 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -2819,12 +2819,12 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2001-2002\tThe TDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" "(c) 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"(c) 2001-2002\tThe KDE team\n" +"(c) 2001-2002\tThe TDE team\n" "(c) 2004-2005\tPeter Hedlund\n" #: main.cpp:52 @@ -2844,8 +2844,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Opprinnelig forfatter" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Hjelp til overføring til Qt3/KDE3" +msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +msgstr "Hjelp til overføring til Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 msgid "Initial Italian localization" @@ -2884,8 +2884,8 @@ msgid "Port to KConfig XT" msgstr "Porting til KConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "KDE-laget" +msgid "TDE Team" +msgstr "TDE-laget" #: main.cpp:93 msgid "Many small enhancements" @@ -4129,25 +4129,25 @@ msgstr "Legg til ny språkkode" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Legg til språkdata fra &KDE-database" +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Legg til språkdata fra &TDE-database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Hent språkvalgene fra KDEs database" +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Hent språkvalgene fra TDEs database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 #: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " "language properties to your personal list." msgstr "" "Trykkes denne knappen, så åpnes en meny som inneholder alle land som erkjent i " -"KDE-installasjonen din. Ordnet etter land kan du legge til de språkegenskapene " +"TDE-installasjonen din. Ordnet etter land kan du legge til de språkegenskapene " "du vil til din personlige liste." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 1355b3542a1..5915fd7b038 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "KWordQuiz" msgstr "KWordQuiz" #: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder for KDE Lek og Lær" +msgid "TDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder for TDE Lek og Lær" #: kwqnewstuff.cpp:81 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -1696,13 +1696,13 @@ msgstr "&Slå valgte filer sammen til en liste" #: kwordquiz.cpp:499 msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" msgstr "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Alle støttede dokumenter\n" -"*.kvtml|KDE Vokabulardokument\n" +"*.kvtml|TDE Vokabulardokument\n" "*.wql|KWordQuiz Dokument\n" "*.xml.gz|Pauker-øvelse\n" "*.csv|Komma-separerte Verdier" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "Lagrer fila med et nytt navn …" #: kwordquiz.cpp:587 msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" msgstr "" -"*.kvtml|KDE Vokabulardokument\n" +"*.kvtml|TDE Vokabulardokument\n" "*.wql|KWordQuiz Dokument\n" "*.csv|Komma-separerte Verdier\n" "*.html|Hypertext Markup Language" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po index 785286d1592..d63537ff459 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po @@ -359,8 +359,8 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" #: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "KDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket." +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket." #: client/main.cpp:49 msgid "main author" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po index a7fb6f30d8f..ec3a6f2469f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kasteroids.po to Norsk Bokmål # Oversetting av kasteroids.po til Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Games, kasteroids +# Norwegian translations for TDE Games, kasteroids # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Staring <knutsta@yahoo.no>, 2004. @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "number1@realityx.net" #: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE Romspill" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "TDE Romspill" #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po index 9e0f4690865..56279a02856 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/katomic.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translation of KDE Games/katomic +# Norwegian translation of TDE Games/katomic # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Acetone" msgstr "Aceton" #: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "KDE-spill med atomunderholdning" +msgid "TDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "TDE-spill med atomunderholdning" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po index 14189f9dd98..b41ad372178 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -1593,8 +1593,8 @@ msgid "" msgstr "number1@realityx.net" #: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "Et backgammon program til KDE" +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Et backgammon program til TDE" #: main.cpp:32 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po index 501b73d3dc4..f051548d4f4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -198,15 +198,15 @@ msgid "Waiting for a player..." msgstr "Venter på en spiller …" #: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" msgstr "" -"Nettadressen gitt til KDE Battleship '%1' er ikke en gyldig nettadresse" +"Nettadressen gitt til TDE Battleship '%1' er ikke en gyldig nettadresse" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"Nettadressen gitt til KDE battleship '%1' er ikke gjenkjent som et Battleship " +"Nettadressen gitt til TDE battleship '%1' er ikke gjenkjent som et Battleship " "spill." #: kbattleship.cpp:1116 @@ -268,8 +268,8 @@ msgid "KBattleship" msgstr "KSlagskip" #: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "KDE Slagskip-kloning" +msgid "The TDE Battleship clone" +msgstr "TDE Slagskip-kloning" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po index c43691603d3..910c2b7b257 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translations for KDE Games, kblackbox +# Norwegian translations for TDE Games, kblackbox # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Trigger Action" msgstr "Utløs en hendelse" #: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "KDEs versjon av«Blackbox»" +msgid "TDE Blackbox Game" +msgstr "TDEs versjon av«Blackbox»" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po index 3d33d0a68be..fcb26aafb6b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kbounce.po @@ -132,8 +132,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Til nivå %1. Du får %2 liv denne gangen!" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "KDE Jezz Ballspill" +msgid "TDE Bounce Ball Game" +msgstr "TDE Jezz Ballspill" #: main.cpp:45 msgid "KBounce" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po index d2b4ae08b46..8606553e397 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kenolaba.po to Norwegian bokmål # Oversetting av kenolaba.po til Norwegian Bokmål # translation of kenolaba.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, kabalone +# Norwegian translations for TDE Games, kabalone # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 8ce24e2ad13..f38e28db27f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "&Midnight" msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:311 -msgid "&KDE Kool" +msgid "&TDE Kool" msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:332 @@ -1092,25 +1092,25 @@ msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:850 msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:862 msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:875 msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the TDE " "user area ($TDEHOME)." msgstr "" #: kgoldrunner.cpp:884 msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE user " "area ($TDEHOME)." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po index c5487a9d2ff..1bb3a35c940 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translation KDE Games/kjumpingcube. +# Norwegian translation TDE Games/kjumpingcube. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po index 6bc80fd82c0..3caccacc82f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translations for KDE Games, kmahjongg +# Norwegian translations for TDE Games, kmahjongg # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "Save Game" msgstr "Lagre spill" #: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg for KDE" +msgid "Mahjongg for TDE" +msgstr "Mahjongg for TDE" #: main.cpp:13 msgid "KMahjongg" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po index 90ed6417ac7..9813f1b0db2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kmines.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kmines.po to # translation of kmines.po to # translation of kmines.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, kmines +# Norwegian translations for TDE Games, kmines # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po index 0178f9958bb..7d43dacf2de 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "knetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, portet til KDE av Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, portet til TDE av Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po index 212faa638c6..c9ad0f727a2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kolf.po @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Tilleggsmoduler" #: main.cpp:18 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "KDE Minigolf" +msgid "TDE Minigolf Game" +msgstr "TDE Minigolf" #: main.cpp:25 msgid "Print course information and exit" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po index 68bd8075200..0956b114d29 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/konquest.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of konquest.po to Norsk Bokmål -# Norwegian translations for KDE Games, kmahjongg +# Norwegian translations for TDE Games, kmahjongg # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "Reject &Map" msgstr "&Forkast kart" #: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galaktisk KDE-spill" +msgid "Galactic Strategy TDE Game" +msgstr "Galaktisk TDE-spill" #: Konquest.cc:15 msgid "Konquest" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po index e4679057ded..bb3defa5146 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpat.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of kpat.po to # translation of kpat.po to # translation of kpat.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, kpat +# Norwegian translations for TDE Games, kpat # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)" msgstr "Sjueren (trekk &tre)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE-kabalspel" +msgid "TDE Patience Game" +msgstr "TDE-kabalspel" #: main.cpp:30 msgid "File to load" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po index 8ca4e5fcf0d..2f1ff58208d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kpoker.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of kpoker.po to # translation of kpoker.po to # translation of kpoker.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, kpoker +# Norwegian translations for TDE Games, kpoker # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "You Won" msgstr "Du vant" #: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "KDE Kortspill" +msgid "TDE Poker Game" +msgstr "TDE Kortspill" #: main.cpp:29 msgid "KPoker" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po index 881a4991bfe..b8550453d8a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kreversi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kreversi.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translations for KDE Games, kreversi +# Norwegian translations for TDE Games, kreversi # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "KDE Brettspill" +msgid "TDE Board Game" +msgstr "TDE Brettspill" #: main.cpp:57 msgid "KReversi" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po index 87f764403f9..8825a590be1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksame.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translations for KDE Games, ksame +# Norwegian translations for TDE Games, ksame # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po index d8dc4d14190..65aec9be627 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kshisen.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translations for KDE Games, kshisen +# Norwegian translations for TDE Games, kshisen # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "Et KDE spill som ligner på Mahjongg" +msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Et TDE spill som ligner på Mahjongg" #: main.cpp:52 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po index 28ffe090bb6..e9b6e35c87a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of ksirtet.po to # translation of ksirtet.po to # translation of ksirtet.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, ktetris +# Norwegian translations for TDE Games, ktetris # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po index bb7e041e408..7b1d6b9a9da 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ksmiletris.po to Norwegian bokmål # translation of ksmiletris.po to # translation of ksmiletris.po to -# Norwegian translations for KDE Games, ksmiletris +# Norwegian translations for TDE Games, ksmiletris # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004. @@ -94,15 +94,15 @@ msgid "Score: %1" msgstr "Poengsum: %1" #: main.cpp:34 -msgid "KDE SmileTris" -msgstr "KDE SmileTris" +msgid "TDE SmileTris" +msgstr "TDE SmileTris" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" msgstr "KSmileTris" -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "KDE Spill" +#~ msgid "TDE Game" +#~ msgstr "TDE Spill" #~ msgid "Smiletris" #~ msgstr "Smiletris" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po index 9f2332a5524..184bdcf75b1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksnake.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of ksnake.po to Norsk Bokmål # translation of ksnake.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, ksnake +# Norwegian translations for TDE Games, ksnake # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "First Level" msgstr "Første brett" #: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "KDE Slangeløp-spill" +msgid "TDE Snake Race Game" +msgstr "TDE Slangeløp-spill" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po index b6ea9ffb7f4..2969c11524b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of ksokoban.po to Norwegian bokmål # translation of ksokoban.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Base, kwm +# Norwegian translations for TDE Base, kwm # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po index 91dd71dbab6..87c1695d7a3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kspaceduel.po to Norwegian bokmål # translation of kspaceduel.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Games, kspaceduel +# Norwegian translations for TDE Games, kspaceduel # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Game Settings" msgstr "Spillinnstillinger" #: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE Romspill" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "TDE Romspill" #: main.cpp:12 msgid "KSpaceDuel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po index 9ebc720cf83..52087fe7d95 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ktron.po to Norwegian Bokmål # translation of ktron.po to Norwegian bokmål # translation of ktron.po to Norwegian -# Norwegian translation KDE Games/ktron. +# Norwegian translation TDE Games/ktron. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po index 9f830801ed1..8ca7fc1c0f3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Norwegian translations for KDE Games, ktuberling +# Norwegian translations for TDE Games, ktuberling # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 4e32ea65ff2..b28288174c2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of kcmkamera.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kcmkamera.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kcmkamera.po to -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002, 2004. @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Kameraoppsett</h1>\n" "I denne modulen kan du sette opp støtte for digitale kamera.\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>\n" "For å vise og laste ned bilde fra det digitale kameraet, kan du bruke \n" -"adressen <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre KDE-program." +"adressen <a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre TDE-program." #: kameradevice.cpp:79 msgid "Could not allocate memory for abilities list." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index e20b89709a9..7b07c1593fe 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "File to open" msgstr "fil å åpne" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Skrev om UI-koden så den følger KDE-standard" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "Skrev om UI-koden så den følger TDE-standard" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po index ff35e067b2d..439bdef0f29 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kdvi.po to Norsk Bokmål -# Norwegian translations for KDE Graphics/kdvi +# Norwegian translations for TDE Graphics/kdvi # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002, 2003 @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Du må oppgi en tekstbehandler" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Bruk KDEs tekstbehandler Kate inntil videre" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Bruk TDEs tekstbehandler Kate inntil videre" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po index fddd650ee1d..0c51dc0333c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kfax.po to # translation of kfax.po to # translation of kfax.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Graphics/kfax +# Norwegian translations for TDE Graphics/kfax # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Type: Rå " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4 Faks-framviser" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "TDE G3/G4 Faks-framviser" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfile_png.po index c7fa9d7b3e4..a835fc2b411 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfile_png.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kfile_png.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_png.po to # translation of kfile_png.po to Norwegian (Bokmål) # translation of kfile_png.po to -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po index cd8eefcd7ef..e4e73b2f18d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>Skjerm-gamma</h1> Dette er et verktøy som endrer gamma-korreksjonen på " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po index a9bc13d3cbd..ede91e8a171 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of kghostview.po to Norwegian bokmål # translation of kghostview.po to # translation of kghostview.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Graphics/kghostview +# Norwegian translations for TDE Graphics/kghostview # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kiconedit.po index 435f39e09eb..40d7ceb67e7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Palettlinje" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE Ikonredigerer" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE Ikonredigerer" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Systemfarger:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Systemfarger\n" "\n" -"Her kan du velge farger fra ikonpaletten til KDE" +"Her kan du velge farger fra ikonpaletten til TDE" #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po index 6609de1bbf7..6a4d69eca3e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "Sto&pp" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "MRML Klient for KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "MRML Klient for TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Oppsett av indekseringstjener" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Bildeindeks</h1> KDE kan bruke GNU bildesøkingsverktøy (GIFT) for å utføre " +"<h1>Bildeindeks</h1> TDE kan bruke GNU bildesøkingsverktøy (GIFT) for å utføre " "spørringer både på filnavn og innhold" "<p>F.eks. kan du søke etter et bilde ved å gi et eksempelbilde, som ligner det " "du ser etter.</p>" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 7d74b45f27a..070ec71821f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Maleprogram for KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Maleprogram for TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -496,22 +496,22 @@ msgstr "Innhent skjermbilder" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" "<p>For å innhente et skjermbilde, trykk <b>%1</b>. Skjermbildet vil bli " "plassert på utklippstavla og du kan deretter lime det inn i KolourPaint.</p>" -"<p>Du kan sette opp <b>Ta bilde av skrivebord</b> snarveien i KDE kontrollpanel " +"<p>Du kan sette opp <b>Ta bilde av skrivebord</b> snarveien i TDE kontrollpanel " "modulen <a href=\"configure kde shortcuts\">Hurtigtaster</a>.</p> " "<p>Alternativt kan du bruke programmet <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>" ".</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -519,8 +519,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Det ser ikke ut til at du kjører KDE.</p> " -"<p>Når KDE er lastet:" +"<p>Det ser ikke ut til at du kjører TDE.</p> " +"<p>Når TDE er lastet:" "<br>" "<blockquote>" "<p>For å innhente et skjermbilde, trykk <b>%1</b>. Skjermbildet vil bli " diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po index 2b1c7cef634..3e783647229 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versjon: " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE skanning" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "TDE skanning" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po index 8004b3fc37f..60fb5b338d9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Gå til side" #: shell/main.cpp:22 msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, en pdf-fremviser for KDE basert på xpdf" +msgstr "kpdf, en pdf-fremviser for TDE basert på xpdf" #: shell/main.cpp:28 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po index 95bd1e678e2..c787a5d0073 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -103,20 +103,20 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Full skjermbredde" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE Skjermlinjal" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "TDE Skjermlinjal" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "En skjermlinjal for KDE" +msgstr "En skjermlinjal for TDE" #: main.cpp:36 msgid "Programming" msgstr "Programmering" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Første port til KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Første port til TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 09d624a8d16..420077735d9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of ksnapshot.po to Norwegian Bokmål < # translation of ksnapshot.po to # translation of ksnapshot.po to -# Norwegian translations for KDE Graphics, ksnapshot +# Norwegian translations for TDE Graphics, ksnapshot # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003, 2004. @@ -286,8 +286,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "Skjermen er blitt fotografert." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE Skjermdump-verktøy" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "TDE Skjermdump-verktøy" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po index ecab86f598f..57051dec52f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kview.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kview.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translations for KDE Graphics/kview +# Norwegian translations for TDE Graphics/kview # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003 @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "&Beskjær" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE Bildefremviser" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "TDE Bildefremviser" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "begynte det hele" #~ "no image loaded" #~ msgstr "intet bilde lastet" -#~ msgid "KDE Image Viewer Part" -#~ msgstr "KDE Bildefremviser-komponent" +#~ msgid "TDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "TDE Bildefremviser-komponent" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when new image selected\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po index e7173ad397f..dc306ece09f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -304,22 +304,22 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problem:</b> Dokumentet <b>%1</b> kan ikke vises.</p> " "<p><b>Grunn:</b> Klarte ikke starte programkomponenten <b>%2</b> " -"som trengs for å vise filene. Dette kan komme av at KDE-systemet er feil satt " +"som trengs for å vise filene. Dette kan komme av at TDE-systemet er feil satt " "opp eller at programfilene er ødelagte.</p> " "<p><b>Hva du kan gjøre:</b> Du kan prøve å installere programpakkene på nytt. " "Dersom det ikke hjelper, kan du sende inn en feilrapport til enten leverandøren " "av programvaren (f.eks. en Linux-distributør) eller direkte til " -"programutviklerne. Du kan kontakte KDE-programmererne ved å velge <b>" +"programutviklerne. Du kan kontakte TDE-programmererne ved å velge <b>" "Rapporter feil</b> fra <b>Hjelp</b>-menyen.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 @@ -572,22 +572,22 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problem:</b> Dokumentet <b>%1</b> kan ikke vises.</p> " "<p><b>Grunn:</b> Klarte ikke starte programkomponenten <b>%2</b> " "som trengs for å vise filer av typen <b>%3</b>. Dette kan komme av at " -"KDE-systemet er feil satt opp eller at programfilene er ødelagte.</p> " +"TDE-systemet er feil satt opp eller at programfilene er ødelagte.</p> " "<p><b>Hva du kan gjøre:</b> Du kan prøve å installere programpakkene på nytt. " "Dersom det ikke hjelper, kan du sende inn en feilrapport til enten leverandøren " "av programvaren (f.eks. en Linux-distributør) eller direkte til " -"programutviklerne. Du kan kontakte KDE-programmererne ved å velge<b>" +"programutviklerne. Du kan kontakte TDE-programmererne ved å velge<b>" "Rapporter feil</b> fra <b>Hjelp</b>-menyen.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 02a1fa2acf2..2ed17dc672c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -77,8 +77,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE-Part for bildevisning" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "TDE-Part for bildevisning" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po index 0fd88b80d31..a754b16c1e3 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -425,13 +425,13 @@ msgstr "Skaff en grå forhåndsvisning også i fargemodus (raskere)" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problem: Ingen skanner ble funnet</B><P>Systemet har ikke SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> som trengs for skannerstøtte i KDE. <P>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> som trengs for skannerstøtte i TDE. <P>" "Installer og tilpass SANE riktig på ditt system.<P>Besøk SANE-hjemmesiden på " "http://wwww.mostang.com/sane for å finne ut mer om installasjon og oppsett av " "SANE." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po index 5ed7cd42835..7493188ccc2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of katepart.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Base, kwrite +# Norwegian translations for TDE Base, kwrite # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Mangler prefiks eller etternavn på kopifil" #: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE standard" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE standard" #: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kcmshell.po index 1ed49f1a02e..1d4149b0830 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kcmshell.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -53,16 +53,16 @@ msgid "Do not display main window" msgstr "Ikke vis hovedvinduet" #: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "KDE Kontrollmodul" +msgid "TDE Control Module" +msgstr "TDE Kontrollmodul" #: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "Et verktøy for å starte en enkel KDE-kontrollmodul" +msgid "A tool to start single TDE control modules" +msgstr "Et verktøy for å starte en enkel TDE-kontrollmodul" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "© 1999–2004 KDE-utviklerne" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgstr "© 1999–2004 TDE-utviklerne" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio_help.po index f6efc75b41a..f7383e60fda 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio_help.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "XML-Translator" msgstr "XML-oversetter" #: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "KDEs oversetter for XML" +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "TDEs oversetter for XML" #: meinproc.cpp:264 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po index a74765b12bd..3fc0acaaae9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP" msgstr "KMCOP" #: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "KDE MCOP-DCOP-bru" +msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "TDE MCOP-DCOP-bru" #: kmcop.cpp:54 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po index a1c07c39fe7..c210d70f76e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/knotify.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "KDE Meldingstjener" +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "TDE Meldingstjener" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" @@ -87,8 +87,8 @@ msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrofe!" #: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "KDE Meldingstjener" +msgid "TDE System Notifications" +msgstr "TDE Meldingstjener" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po index 9f9b9ebe703..62f33cc7b73 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "" "spilleren" #: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE-programmer for spilling og organisering av musikk" +msgid "Jukebox and music manager for TDE" +msgstr "TDE-programmer for spilling og organisering av musikk" #: main.cpp:28 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 030b1fa4e75..a1b1af81797 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "Den smale mediaspilleren for KDE" +msgid "The Lean TDE Media Player" +msgstr "Den smale mediaspilleren for TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 09f3ff40f2b..5112c8e24bb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Lyd-CD-slave" +msgid "TDE Audio CD IO Slave" +msgstr "TDE Lyd-CD-slave" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "" "or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " "typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " "can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " "or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "<h1>Musikk CD</h1> Musikk CD IO-slaven gjør det enkelt å lage wav, MP3 eller " "Ogg vorbis-filer fra en musikk CD-ROM eller DVD-er. Tjenesten annropes ved å " "skrive <i>\"audiocd:/\"</i> i Konquerors stedsverktøylinje. I denne modulen kan " "du tilpasse kodingen, CDDB-oppslag og enhetsinnstillinger. Observer at MP3- og " -"Ogg vorbis-kodingen bare er tilgjengelig om KDE er satt sammen med de siste " +"Ogg vorbis-kodingen bare er tilgjengelig om TDE er satt sammen med de siste " "utgavene av Lame- og Ogg vorbis-bibliotekene. " #. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmid.po index cda23e77039..4ffe20a3f13 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmid.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kmid.po to # translation of kmid.po to # translation of kmid.po to -# Norwegian translations for KDE Multimedia/kmid +# Norwegian translations for TDE Multimedia/kmid # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po index 737da190a2a..b4b3457921c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kmix.po to -# Norwegian translations for KDE Multimedia/kmix +# Norwegian translations for TDE Multimedia/kmix # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. @@ -201,8 +201,8 @@ msgid "&Dock into panel" msgstr "&Dokk i panelet" #: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Dokker mikseren i KDE-panelet" +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "Dokker mikseren i TDE-panelet" #: kmixprefdlg.cpp:53 msgid "Enable system tray &volume control" @@ -261,8 +261,8 @@ msgid "&Vertical" msgstr "Vertikal" #: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix – KDEs minimikser med alle egenskaper" +msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix – TDEs minimikser med alle egenskaper" #: main.cpp:42 msgid "KMix" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po index 68fa2a7c903..f3b97d5e4b9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Finner ikke kompressoren" #: main.cpp:30 msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" +"This is a recording tool for TDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." msgstr "" -"Dette er et opptaksverktøy for KDE.\n" +"Dette er et opptaksverktøy for TDE.\n" "Den bruker aRts. Ta en titt på lydbehandleren\n" "så vil du se om den godtar lydopptak." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po index 9a87a8476a4..e68f545da7c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of kscd.po to # translation of kscd.po to Norwegian bokmål # translation of kscd.po to -# Norwegian translations for KDE Multimedia/kscd +# Norwegian translations for TDE Multimedia/kscd # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003. @@ -176,8 +176,8 @@ msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" #: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE CD-spiller" +msgid "TDE CD player" +msgstr "TDE CD-spiller" #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 msgid "Vol: %02d%%" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 9a721f53596..dbd2d247810 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "RSS-lesar" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS tjeneste" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS tjeneste" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index e582c61579b..68a522908c0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Åpne invitasjoner: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Oppsett av delte skrivebord</h1> Sett opp innstillinger for delte " -"skrivebord i KDE." +"skrivebord i TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index f97dbaba8d6..f68318c2030 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kcmktalkd.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmktalkd.po to # translation of kcmktalkd.po to Norwegian bokmål -# Norwegian translations for KDE Network, kckktalkd +# Norwegian translations for TDE Network, kckktalkd # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Flere WAV-filer kan slippes på lydlisten." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Denne URL-typen er for tiden ikke støttet i KDEs lydsystemmodul." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Denne URL-typen er for tiden ikke støttet i TDEs lydsystemmodul." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po index 05f9fc21803..75d8381e769 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Ordbok" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE ordlisteklient" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE ordlisteklient" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po index 3a778f7a007..396cc261196 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kget.po @@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Adskilt" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Et avansert KDE-verktøy for nedlasting av filer" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Et avansert TDE-verktøy for nedlasting av filer" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 3194228449a..a87fa9dc8b7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf-nissen (mdnsd) kjører ikke." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE er blitt bygget uten støtte for Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE er blitt bygget uten støtte for Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po index db282c8435e..66770f3a901 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -571,8 +571,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Her kan man se lista over de filtre som er satt opp nå, og håndtere dem og lage " @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "" "KNewsTicker vil bruke dem." "<br>\n" "Merk at filtrene behandles ovenfra og nedover, slik at av to filtre som kan " -"oppheve hverandre (f.eks. «Vis … inneholder ikke KDE» og «Vis … inneholder " -"KDE») så er det bare filteret som er nederst i lista som får virkning." +"oppheve hverandre (f.eks. «Vis … inneholder ikke TDE» og «Vis … inneholder " +"TDE») så er det bare filteret som er nederst i lista som får virkning." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -709,8 +709,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "" "filteret, som avhenger av betingelsen du valgte i kombinasjonsboksen til høyre:" "<ul>\n" "<li><b>inneholder</b>, <b>inneholder ikke</b> – her bør man kanskje oppgi et " -"nøkkelord, slik som «KDE», «fotball» eller «finans». Det skilles ikke mellom " -"store og små bokstaver, så «kde», «KDE» eller «kDe» er det samme.</i>\n" +"nøkkelord, slik som «TDE», «fotball» eller «finans». Det skilles ikke mellom " +"store og små bokstaver, så «kde», «TDE» eller «kDe» er det samme.</i>\n" "<li><b>er lik</b>, <b> er ikke lik</b> – oppgi et uttrykk eller noen ord her " "som skal stemme <b>nøyaktig</b> med overskrifta på artikkelen. Her skilles det " "mellom store og små bokstaver, så det er forskjell på om du viser artikler som " @@ -1511,12 +1511,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Denne lista viser overskrifter og lenker til tilsvarende fullstendige artikler " "som er lagret i kildefila hvis egenskaper du ser på nå. " "<p>Du kan åpne den tilsvarende artikkelen for hver overskrift ved å trykke på " -"en overskrift – globale KDE-innstillinger avgjør om det trengs enkelt eller " +"en overskrift – globale TDE-innstillinger avgjør om det trengs enkelt eller " "dobbeltklikk" #: common/newsengine.cpp:74 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po index 05be4f74a92..7e02d689d38 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt> Kopete støtter ikke «%1».</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Klarte ikke synkronisere med KDE-adresseboka" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Klarte ikke synkronisere med TDE-adresseboka" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "Legg til kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Et annet KDE-program forsøkte å bruke Kopete til å sende en melding, men Kopete " -"kunne ikke finne den angitte kontakten i KDEs adressebok." +"Et annet TDE-program forsøkte å bruke Kopete til å sende en melding, men Kopete " +"kunne ikke finne den angitte kontakten i TDEs adressebok." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1203,18 +1203,18 @@ msgstr "Ikke funnet i adresseboka" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>I KDEs adressebok er det ingen opplysninger om øyeblikksmelding til </p>" +"<p>I TDEs adressebok er det ingen opplysninger om øyeblikksmelding til </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Hvis han/hun finnes fra før i Kopetes kontaktliste, så oppgi riktig " "oppføring i adresseboka for denne kontakten.</p> " @@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre det globale fotografiet." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDEs prate- og meldingsprogram" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEs prate- og meldingsprogram" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1972,9 +1972,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Legg til kontakt til gruppe" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Det er ikke oppgitt noen e-postadresse for denne kontakten i KDE-adresseboka." +"Det er ikke oppgitt noen e-postadresse for denne kontakten i TDE-adresseboka." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1982,18 +1982,18 @@ msgstr "Ingen e-postadresse i adresseboka" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakten ble ikke funnet i KDEs adressebok. Se etter at det er oppgitt " +"Denne kontakten ble ikke funnet i TDEs adressebok. Se etter at det er oppgitt " "en kontakt i Egenskaper-dialogen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Denne kontakten har ingen forbindelse med en oppføring i KDE-adresseboka der " +"Denne kontakten har ingen forbindelse med en oppføring i TDE-adresseboka der " "e-postadressen er lagret. Se etter at en kontakt er valgt i egenskapsdialogen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2031,8 +2031,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ingen skrivbar adressebokressurs funnet." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Legg til eller bruk en ved bruk av KDE Kontrollpanel." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Legg til eller bruk en ved bruk av TDE Kontrollpanel." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2531,8 +2531,8 @@ msgstr "Lagre til:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Oppføringen i KDE adresseboka tilknyttet denne Kopete-kontakten" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Oppføringen i TDE adresseboka tilknyttet denne Kopete-kontakten" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3420,13 +3420,13 @@ msgstr "Auto-borte" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Hvis du setter merke i boksen <i>Bruk auto-borte</i>" -", så vil Kopete automatisk angi «globalt borte» når KDEs pauseskjerm starter, " +", så vil Kopete automatisk angi «globalt borte» når TDEs pauseskjerm starter, " "eller etter det oppgitte antall minutter uten brukeraktivitet (dvs. ingen " "musebevegelse eller tastetrykk).</p>\n" "<p>Kopete vil oppgi at du er til stede igjen når du kommer tilbake hvis du " @@ -4261,11 +4261,11 @@ msgstr "Eksporter kontakter til adresseboka" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Denne veiviseren hjelper til med å eksportere lynmeldingskontakter til " -"KDE-adresseboka." +"TDE-adresseboka." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4282,8 +4282,8 @@ msgstr "Velg kontakter som skal eksporteres" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Valgte kontakter blir lagt til KDE-adresseboka." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Valgte kontakter blir lagt til TDE-adresseboka." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr "E&ksporter detaljer …" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksporter kontaktens detaljer til KDE-adresseboka" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksporter kontaktens detaljer til TDE-adresseboka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4526,8 +4526,8 @@ msgstr "&Importer kontakter" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importer kontakter fra KDE-adresseboka" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importer kontakter fra TDE-adresseboka" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4737,16 +4737,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete deler kontaktinformasjon med KDE Adressebok. Det gjør at dine " +"<p>Kopete deler kontaktinformasjon med TDE Adressebok. Det gjør at dine " "meldingstjenester, e-post og andre programmer for personlig informasjon er helt " "integrerte med hverandre.</p>\n" -"<p> Hvis du foretrekker å ikke lagre informasjon fra meldingsprogrammer i KDE " +"<p> Hvis du foretrekker å ikke lagre informasjon fra meldingsprogrammer i TDE " "Adressebok, så ta vekk krysset i boksen nedenfor.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4758,17 +4758,17 @@ msgstr "<p>Trykk «Neste»-knappen for å begynne.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Br&uk KDE adresseboka for denne kontakten" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Br&uk TDE adresseboka for denne kontakten" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Kryss av her hvis du ikke vil integrere andre KDE-programmer med Kopete" +"Kryss av her hvis du ikke vil integrere andre TDE-programmer med Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po index 1c408432b72..e78c9bd141b 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE åpen filtjener" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE åpen filtjener" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Denne versjonen av KDE har ikke støtte for Zeroconf. Mer informasjon finnes " +"<p>Denne versjonen av TDE har ikke støtte for Zeroconf. Mer informasjon finnes " "i håndboka. " "<br/>Andre brukere kan ikke se dette systemet når de ser i nettet via zeroconf, " "men deling virker fremdeles.</p>" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "&Deling" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>For å dele filer over www må du kjøre et miniprogram i KDE-panelet ditt. " +"<p>For å dele filer over www må du kjøre et miniprogram i TDE-panelet ditt. " "Dette miniprogrammet gjør det mulig å dele filer.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -473,8 +473,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Oppsett av tjener %1 – kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Starter KDE filtjener miniprogram" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Starter TDE filtjener miniprogram" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po index f70db12aed4..1be539fb32f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kppp.po to Norsk Bokmål -# Norwegian translations for KDE Network, kppp +# Norwegian translations for TDE Network, kppp # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002, 2005. @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Do&kk i panel ved oppkobling" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Etter at en forbindelse er etablert, blir\n" "vinduet bli minimert og et lite ikon\n" -"i KDE-panelet representerer dette vinduet.\n" +"i TDE-panelet representerer dette vinduet.\n" "\n" "Klikking på dette ikonet vil gjenopprette\n" "vinduet til opprinnelig sted og størrelse." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po index bf64c98a8c8..b043a3d3c12 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kppplogview.po to Norwegian Bokmål # translation of kppplogview.po to -# Norwegian translations for KDE Network, kppplogview +# Norwegian translations for TDE Network, kppplogview # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po index 061b39a2e77..33026a8d3cc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Vis innstillinger: %1, kvalitet: %2, KWallet: %3" #~ msgid "" #~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN." #~ msgstr "" #~ "Versjonen av rdesktop som du bruker(%1) er for gammel:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 eller nyere kreves. En fungerende oppdatering av rdesktop 1.3.1 finnes i KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 eller nyere kreves. En fungerende oppdatering av rdesktop 1.3.1 finnes i TDE SVN." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po index 2479ac2283b..f72640bb6b4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -70,14 +70,14 @@ msgstr "Fjernsystem:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Velkommen til KDE Skrivebordsdeling" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Velkommen til TDE Skrivebordsdeling" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Med KDE Skrivebordsdeling kan du invitere noen på et sted på nettet til å se på " +"Med TDE Skrivebordsdeling kan du invitere noen på et sted på nettet til å se på " "og kanskje styre skrivebordet ditt.\n" "<a href=\"whatsthis: " "<p> En invitasjon lager et engangspassord som mottakeren kan bruke til å koble " @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "<h2> Personlig invitasjon </h2>\n" "Gi opplysningene nedenfor til den du vil invitere (<a " "href=\"whatsthis:Skrivebordsdeling bruker VNC-protokollen. Du kan bruke enhver " -"VNC-klient for tilbobling. I KDE heter klienten «Fjerntilkoblng til " +"VNC-klient for tilbobling. I TDE heter klienten «Fjerntilkoblng til " "skrivebord». Tast inn vertsinformasjonen i klienten, så kobler den til..\"> " "hvordan koble seg til.</a>) Merk at alle som får passordet kan koble seg til, " "så vær forsiktig." @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" msgstr "bjornst@powertech.no" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibel tjener for deling av KDE-skrivebord" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-kompatibel tjener for deling av TDE-skrivebord" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -370,10 +370,10 @@ msgstr "Skru av KDesktop-bakgrunnen" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Finner ikke KInetD. KDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke " +"Finner ikke KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke " "startet i det hele tatt, eller installasjonen har feil." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Invitasjon til Skrivebordsdeling (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Du er blitt invitert til en VNC-økt. Hvis du har KDE Skrivebordsdeling " +"Du er blitt invitert til en VNC-økt. Hvis du har TDE Skrivebordsdeling " "installert trenger du bare trykke på lenka nedenfor.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po index 964b3856167..ad2355cfebd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ksirc.po to Norwegian Bokmål # translation of ksirc.po to # translation of ksirc.po to -# Norwegian translations for KDE Network, ksirc +# Norwegian translations for TDE Network, ksirc # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004. @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC Chat med %1 mislyktes på grunn av %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC-klient" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC-klient" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index f12a7f6fdbc..97c25e29f70 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Aksesspunkt: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager – Trådløst lokalnettbehandler for KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager – Trådløst lokalnettbehandler for TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po index bdbfd2f476b..45a0045e094 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Et KDE-program for innsamling av nyhetskilder" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Et TDE-program for innsamling av nyhetskilder" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -401,20 +401,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator-blogg" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE-programmer" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE-programmer" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE-utseende" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE-utseende" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2>" "<p>Akregator er et program til å håndtere samlinger av RSS-kilder for " -"skrivebordsmiljøet KDE. Programmer for kildesamlinger sørger for en enkel måte " +"skrivebordsmiljøet TDE. Programmer for kildesamlinger sørger for en enkel måte " "å bla i forskellige typer informasjon, inklusive nyheter, nettdagbøker og annen " "informasjon fra steder på Internett. I stedet for å måtte sjekke alle " "favorittsidene manuelt, kan du bruke Akregator til å samle inn informasjonen " @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "En RSS-kildeleser for skrivebordsmiljøet KDE." +msgstr "En RSS-kildeleser for skrivebordsmiljøet TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr "For ekstern nettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Bruk KDEs standardnettleser" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Bruk TDEs standardnettleser" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr "Bruk HTML-mellomlager" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Bruk KDE sine innstillinger for HTML-mellomlager når kilder hentes, for å unngå " +"Bruk TDE sine innstillinger for HTML-mellomlager når kilder hentes, for å unngå " "unødig trafikk. Slå bare av om nødvendig." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1700,8 +1700,8 @@ msgstr "Vis lukkeknapper på faner i stedet for ikoner" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Bruk KDE sin nettleser når det åpnes i en ekstern nettleser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Bruk TDE sin nettleser når det åpnes i en ekstern nettleser." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 97f66cfc89e..1e84a83bf56 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -55,5 +55,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Returner alle adresser, ikke bare den prioriterte" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Søker i KDE-adresseboka" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Søker i TDE-adresseboka" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po index 1dda5be40fe..1118e832d9d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1525,15 +1525,15 @@ msgstr " Blogg" #: kabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" -msgstr "KDE-adressebok" +msgstr "TDE-adressebok" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDEs adressebok" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDEs adressebok" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "© 1997–2005 KDE PIM-laget" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "© 1997–2005 TDE PIM-laget" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr "<qt>Fikk ikke tilgang til å lagre adresseboka <b>%1</b>.</qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"KDE-installasjonen mangler støtte for LDAP, be om mer informasjon fra " +"TDE-installasjonen mangler støtte for LDAP, be om mer informasjon fra " "systemadministratoren eller leverandøren." #: kabcore.cpp:972 @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "" "configure KAddressBook." msgstr "" "Du vil få opp et dialogvindu som lar deg endrer alle innstillingene i " -"KDE-adresseboka." +"TDE-adresseboka." #: kabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." @@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr "Sett som personlige kontaktdata" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Sett den personlige kontakten" -"<p>Dataene i denne kontakten vil bli brukt i mange andre KDE-programmer. Da " +"<p>Dataene i denne kontakten vil bli brukt i mange andre TDE-programmer. Da " "slipper man å skrive inn personlig informasjon flere ganger." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" "Du må velge en LDAP-tjener før du kan søke.\n" -"Dette kan du gjøre fra menyen Innstillinger – Oppsett av KDE adressebok." +"Dette kan du gjøre fra menyen Innstillinger – Oppsett av TDE adressebok." #: ldapsearchdialog.cpp:550 #, fuzzy @@ -2362,8 +2362,8 @@ msgstr "Skriftinnstillinger" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Bruk standard KDE-skrifter" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Bruk standard TDE-skrifter" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgstr "Skriptet brukt for å sende en Gsm/SMS tekstmelding til mobiltelefonen" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Følg KDE-enkeltklikk" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Følg TDE-enkeltklikk" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "" "Only export contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Eksporter bare kontakter som er valgt i KDE-adresseboka.\n" +"Eksporter bare kontakter som er valgt i TDE-adresseboka.\n" "Dette valget er slått av hvis ingen kontakter er valgt." #: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgid "" "Only print contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Skriv bare ut de valgte kontaktene i KDE-addresseboka.\n" +"Skriv bare ut de valgte kontaktene i TDE-addresseboka.\n" "Dette valget er slått av hvis ingen kontakter er valgt." #: printing/selectionpage.cpp:72 @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgid "" "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" "Hvordan skal utskrifta se ut?\n" -"KDE-adresseboka har flere utskriftsstiler, laget for ulike formål.\n" +"TDE-adresseboka har flere utskriftsstiler, laget for ulike formål.\n" "Velg den stilen som passer til dine behov nedenfor." #: printing/stylepage.cpp:143 @@ -3272,10 +3272,10 @@ msgstr "&Farger" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Hvis tilpassede farger er slått på, kan du velge farger for visningen nedenfor. " -"Ellers brukes fargene fra det KDE-oppsettet du bruker." +"Ellers brukes fargene fra det TDE-oppsettet du bruker." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr "Skrifttype for &topptekst:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Hvis du bruker tilpassede skrifttyper, kan du nedenfor velge hvilke skrifttyper " -"du vil bruke i denne visningen. Ellers vil standard KDE-skrifttype bli brukt. " +"du vil bruke i denne visningen. Ellers vil standard TDE-skrifttype bli brukt. " "Fet skrift på overskrifter og vanlig for dataene." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "" "for å importera de personlige kontaktene. " "<br>" "<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikke er koblet riktig til, kan " -"KDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter mens programmet prøver å finne " +"TDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter mens programmet prøver å finne " "mobiltelefonen.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "" "for å starte å eksportere de valgte kontaktene." "<br>" "<br>Legg merke til at dersom mobiltelefonen ikke er koplet rett," -" kan KDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter," +" kan TDE-adresseboka virke treg i opptil to minutter," " mens programmet prøver å finne mobiltelefonen.</qt>>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 @@ -3826,23 +3826,23 @@ msgid "" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." msgstr "" "Gnokii-grensesnittet er ikke tilgjengelig.\n" -"Be distributøren din å legge til gnokii under bygging av KDE-adresseboka." +"Be distributøren din å legge til gnokii under bygging av TDE-adresseboka." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importer adressebok for KDE 2 …" +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Importer adressebok for TDE 2 …" #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Fant ikke en KDE 2-adressebok.<b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Fant ikke en TDE 2-adressebok.<b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Vil du overstyre oppføringer som er importert tidligere?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importer adressebok for KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Importer adressebok for TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po index 215f7b32e07..738c29113eb 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kalarm.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE kalarm +# Norwegian translations for TDE kalarm # Copyright (C) 2001. # # Lars Risan, 2005. @@ -1387,10 +1387,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Ingen avsenderadresse er satt opp.\n" -"Sett det i KDE Kontrollpanel eller i innstillingene i KAlarm." +"Sett det i TDE Kontrollpanel eller i innstillingene i KAlarm." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1652,8 +1652,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE personlig varslingsstyring for melding, kommandoer og e-post" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "TDE personlig varslingsstyring for melding, kommandoer og e-post" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Kjør hele tiden i sys&temkurven" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Kryss av for å kjøre KAlarm kontinuerlig i KDE's systemkurv.\n" +"Kryss av for å kjøre KAlarm kontinuerlig i TDE's systemkurv.\n" "\n" "Noter:\n" "1. Når dette er valgt, vil lukking av systemkurven avslutte KAlarm.\n" @@ -2105,13 +2105,13 @@ msgstr "Start varselovervåking ved innlo&gging" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Start varslingsovervåking hver gang du starter KDE, ved å starte " +"Start varslingsovervåking hver gang du starter TDE, ved å starte " "varslingsnissen (%1).\n" "\n" "Dette valget bør alltid være krysset av med mindre du har planer om å avslutte " @@ -2234,12 +2234,12 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Autostart systemkurv-&ikon ved login" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Kryss av for å kjøre KAlarm når du starter KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Kryss av for å kjøre KAlarm når du starter TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "Kryss av for å vise systemkurv-ikonet når du starter KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." +msgstr "Kryss av for å vise systemkurv-ikonet når du starter TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2295,10 +2295,10 @@ msgstr "Br&uk adressen fra Kontrollpanelet" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i KDE Kontrollpanel som " +"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i TDE Kontrollpanel som " "avsender for varslinger pr. e-post." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2339,10 +2339,10 @@ msgstr "B&ruk adressen fra Kontrollpanelet" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i KDE Kontrollpanel for " +"Kryss av for å bruke den e-postadressen som er satt opp i TDE Kontrollpanel for " "blindkopier av e-postvarslinger til deg selv." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "Ingen e-postadresse er angitt i KDE kontrollpanel. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "Ingen e-postadresse er angitt i TDE kontrollpanel. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po index c20af25a3d9..ebb45d55e22 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po @@ -194,16 +194,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Skrev mobilens telefonliste." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Leser KDE-adressebok …" +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Leser TDE-adressebok …" #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Les KDEs adressebok" +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Les TDEs adressebok" #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Skrev KDE-adressebok." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Skrev TDE-adressebok." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "Syknkroniserte telefonlistene." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE-adressebok" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE-adressebok" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE-adressebok (endret)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE-adressebok (endret)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE-adresseboka inneholder ulagrede endringer." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE-adresseboka inneholder ulagrede endringer." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po index e209d34812a..b89f7693b92 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/karm.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of karm.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, karm +# Norwegian translations for TDE Utils, karm # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003. @@ -382,8 +382,8 @@ msgid "" msgstr "min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Tidtakerverktøy for KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "Tidtakerverktøy for TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 78cb6b7f0f5..e208b9b3108 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Følg KDEs enkelttrykk" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Følg TDEs enkelttrykk" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kio_mobile.po index bb43bd2c9e4..52e2060062f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -24,5 +24,5 @@ msgid "note" msgstr "notat" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE mobilenhetshåndterer" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE mobilenhetshåndterer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po index 1f439639758..738600fe4a6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" "bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,sirius@nonline.org,project@nilsk.net" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE nøkkelbehandler" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE nøkkelbehandler" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po index 181391e0301..ccae0a1d0db 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE E-postklient" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE E-postklient" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "Slett automatisk gammel e-post på POP-tjenerne" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet KDE." +msgstr "E-postklienten for skrivebordsmiljøet TDE." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9169,7 +9169,7 @@ msgstr "" "versjoner av KMail.</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Noen nye funksjoner i denne utgaven av KMail (i forhold til KMail %4, som er " -"en del av KDE %5) er blant annet:</p>\n" +"en del av TDE %5) er blant annet:</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12083,12 +12083,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Hvis du skrur på dette, så blir det mulig å lagre elementene fra " "Kontact-programmene (KOrganizer, KAdressBook og KNotes.)</p> " "<p>Hvis du vil bruke dette, må du også sette programmene til å bruke " -"IMAP-ressursen; dette kan gjøres i KDE Kontrollpanel.</p>" +"IMAP-ressursen; dette kan gjøres i TDE Kontrollpanel.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po index 5f88f224b03..abc1ee5040f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmobile.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "<p>Skal ny enhet legges til nå ?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE Mobilenhetstilgang" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE Mobilenhetstilgang" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Lagre note %1 i %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE Mobilenhetshåndterer" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE Mobilenhetshåndterer" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po index d167da0ed91..41cb2fb9da6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knode.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "En njusgruppeleser for KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "En njusgruppeleser for TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2633,8 +2633,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Klar" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE-njusgruppeleser" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE-njusgruppeleser" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po index 35d94e94dfe..fd5c0c38d3f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/knotes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of knotes.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, knotes +# Norwegian translations for TDE Utils, knotes # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003. @@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Notathandlinger" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Klebrige notater for KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Klebrige notater for TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE Notat" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE Notat" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -416,16 +416,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Opprinnelig forfatter av KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Portet KNotes til KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Portet KNotes til TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt:" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Startet integrering i rammeverk for KDE-ressurser" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Startet integrering i rammeverk for TDE-ressurser" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po index 3050787bcda..75e93340c9e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kontact.po @@ -96,16 +96,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "En personlig informasjonshåndterer for KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "En personlig informasjonshåndterer for TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Opprett orden!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Personlig informasjonshåndterer for KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Personlig informasjonshåndterer for TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -733,10 +733,10 @@ msgstr "KPilot-informasjon" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot – HotSync programvare for KDE\n" +"KPilot – HotSync programvare for TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontactsammendrag av spesielle datoer" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "© 2004–2005 KDE PIM-laget" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "© 2004–2005 TDE PIM-laget" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontact-sammendrag" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact-sammendrag" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact-sammendrag" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po index 49bc715c382..2620eba3904 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2407,17 +2407,17 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Setter identiteten slik at den tilsvarer den som organiserer denne hendelsen " "eller gjøremålet. Identiteter kan bestemmes i «Personlig»-delen av " -"KOrganizer-oppsettet, eller i KDE Kontrollpanel, «Sikkerhet og Personvern» -> " +"KOrganizer-oppsettet, eller i TDE Kontrollpanel, «Sikkerhet og Personvern» -> " "«Passord og Brukerkonto». Dessuten samles identiteter fra dine " "KMail-innstillinger og fra adresseboka di. Hvis du velger å sette det globalt " -"for KDE i kontrollpanelet, pass på at du ser etter i «Personlig»-delen i " +"for TDE i kontrollpanelet, pass på at du ser etter i «Personlig»-delen i " "KOrganizer-oppsettet og krysser av for «Bruk e-postinnstillinger fra " "kontrollpanelet»." @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "" "automatisk.\n" "Det er mulig å hoppe over dette valget, og heller laste opp din " "opptatt/ledig-informasjon ved å bruke Planmenyen i KOrganizer.\n" -"Legb merke til: Dette er ikke nødvendig hvis KOrganzer virker som en KDE " +"Legb merke til: Dette er ikke nødvendig hvis KOrganzer virker som en TDE " "Kolab-klient, fordi Kolab2-tjeneren tar hånd om publiseringen av din " "ledig/opptatt-informasjon og administrerer tilgangen til den for andre brukere." @@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr "Lagr&ingsintervall i minutter" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Sett tidsrommet (i minutter) mellom automatiske lagringer av hendelser her. " "Dette oppsettet gjelder bare for filer som er åpnet manuelt. Den generelle " -"KDE-kalenderen blir automatisk lagret etter hver endring." +"TDE-kalenderen blir automatisk lagret etter hver endring." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3833,12 +3833,12 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Velg dette alternativet hvis du vil velge den rutinen som skal ta opp nye " "hendelser, gjøremål eller dagboknotiser. Dette alternativet er anbefalt hvis du " "vil bruke de delte mappene på Kolabtjeneren eller hvis du skal adminstrere " -"flere kontoer ved å bruke Kontact som en KDE-Kolabklient." +"flere kontoer ved å bruke Kontact som en TDE-Kolabklient." #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3866,12 +3866,12 @@ msgstr "Bruk e-postinnstillinger fra kontrollpanelet" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"kryss av i denne boksen for å bruke e-postinnstillingene for KDE, som bestemmes " -"i KDEs Kontrollpanel «Passord & brukerkonto»-modul. Fjern krysset i denne " +"kryss av i denne boksen for å bruke e-postinnstillingene for TDE, som bestemmes " +"i TDEs Kontrollpanel «Passord & brukerkonto»-modul. Fjern krysset i denne " "boksen hvis du vil spesifisere ditt fulle navn og e-postadresse." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4380,12 +4380,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Kryss av he for å muliggjøre at nye, endrede eller slettede hendelser (eller " "gjøremål) varsles automatisk til andre deltagere ved hjelp av e-poster. Du bør " "velge dette hvis du vil bruke gruppevarefunksjonaliteten (for eksempel ved å " -"bruke Kontact som en KDE Kolab-tjener)." +"bruke Kontact som en TDE Kolab-tjener)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5540,8 +5540,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "En personlig planlegger for KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "En personlig planlegger for TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6476,14 +6476,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>…at du kan velge om uka starter på en mandag eller på en søndag i KDE " +"<p>…at du kan velge om uka starter på en mandag eller på en søndag i TDE " "kontrollpanel? KOrganizer bruker disse innstillingene. Se på «Regionalt og " "tilgjengelighet->Land/region og språk»,\n" "på fanen «Tid og dato»\n" @@ -7362,8 +7362,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Viser et dialogvindu brukt til å endre vedlegget som er valgt i lista over." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Åpner vedlegget valgt i lista over, med det programmet som er tilknyttet i ditt KDE-oppsett." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Åpner vedlegget valgt i lista over, med det programmet som er tilknyttet i ditt TDE-oppsett." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Legg til …" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po index bfebba87948..3b5bbf604ce 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/korn.po @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE e-postsjekker" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE e-postsjekker" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kpilot.po index b816498de32..25e43a41b1a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kpilot.po @@ -553,8 +553,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Synkroniseringsinformasjon" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDEVersjon" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDEVersjon" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Program til å synkronisere med" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "generell KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "generell TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "ingenting (vil kun ta sikkerhetskopi)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4252,10 +4252,10 @@ msgstr "&Standard adressebok" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Velg dette alternativet for å synkronisere med KDE's standard adressebok " +"<qt>Velg dette alternativet for å synkronisere med TDE's standard adressebok " "(f.eks. adresseboka som du redigerer i KAdressBook og som du bruker i " "KMail)</qt>" @@ -4270,12 +4270,12 @@ msgstr "vCard-&fil:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Velg dette alternativet for å bruke en bestemt adressebok-fil istedenfor " -"KDE's standard adressebok. Fila må være i vCard formatet (*.vcf). Skriv inn " +"TDE's standard adressebok. Fila må være i vCard formatet (*.vcf). Skriv inn " "plasseringa til fila i denne redigeringsboksen eller velg det ved å klikke på " "filvelger-knappen.<qt>" @@ -4293,8 +4293,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Lagte &arkiverte poster i KDEs adressebok" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Lagte &arkiverte poster i TDEs adressebok" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5501,11 +5501,11 @@ msgstr "&Standard kalender" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Velg dette for å bruke kalenderen som er oppgitt i " -"KDE-kalenderinnstillingene.</qt>" +"TDE-kalenderinnstillingene.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5518,12 +5518,12 @@ msgstr "Kalender&fil:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Velg dette alternativet for å bruke en spesiell kalenderfil istedenfor " -"KDE's standard kalender. Denne fila må være i vCalendar eller iCalendar " +"TDE's standard kalender. Denne fila må være i vCalendar eller iCalendar " "formatet. Skriv inn plasseringa til denne fila i redigeringsboksen eller velg " "den ved å klikke på filvelger-knappen.</qt>" @@ -5542,8 +5542,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Lagre &arkiverte poster i KDE-huskelista" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Lagre &arkiverte poster i TDE-huskelista" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5744,13 +5744,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Kryss av i denne boksen for å hindre at KPilot synkroniserer din håndholdte " "mens pauseskjermen er skrudd på: dette er en sikkerhetsinnstilling som kan " "hindre andre i å synkronisere <i>deres</i> håndholdte med dine data. Dette " "valget må være skrudd av når du bruker et annet skrivebordsmiljø, siden KPilot " -"ikke vet om andre pauseskjerme enn KDE sine.</qt>" +"ikke vet om andre pauseskjerme enn TDE sine.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5809,10 +5809,10 @@ msgstr "&Start KPilot ved innlogging." #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Velg dette alternativet for å starte opp KPilot-nissen hver gang du logger " -"inn i KDE.</qt>" +"inn i TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5836,14 +5836,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Til slutt kan du sette opp kpilot spesielt for noen PIM programmer som for " -"eksempel Kontact (KDE's integrerte PIM-program), eller Evolution (Gnome s " +"eksempel Kontact (TDE's integrerte PIM-program), eller Evolution (Gnome s " "integrerte PIM-programmer)\n" "\n" "Trykk «Ferdig» for å sette opp KPilot i samsvar med innstillingene i denne " @@ -5858,8 +5858,8 @@ msgstr "Sett standardverdier for synkronisering med" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE PIM pakke (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE PIM pakke (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po index fbdca22360a..056e3ca6d5e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Krypter datautveksling med tjener" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Veiviser for KDE Groupware" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Veiviser for TDE Groupware" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -298,12 +298,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Oppsettsveiviser for KDE-PIM gruppevare" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Oppsettsveiviser for TDE-PIM gruppevare" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Velg type tjener du vil koble din KDE til:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Velg type tjener du vil koble din TDE til:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po index 15ad2bc9800..40479449792 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Rediger med" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(Bruker KDE %2)\n" +"(Bruker TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -702,8 +702,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Avslutter Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Kaller KDE-hjelpesystemet med Cervisia-dokumentasjon" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Kaller TDE-hjelpesystemet med Cervisia-dokumentasjon" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -714,8 +714,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Vis versjonsnummer og informasjon om opphavsrettigheter" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Vis informasjonen om KDE og dets versjonsnumre" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Vis informasjonen om TDE og dets versjonsnumre" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po index 71d5cdcf4ce..215e641e0a1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Opphavsmann" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Nåværende vedlikeholder, tilpasser til TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "Skrev diff-algoritmen, fikset KSpell og ga mange nyttige tips." #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til KDE API og ga mye " +"Har hjulpet til med å holde KBabel oppdatert i forhold til TDE API og ga mye " "annen hjelp." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Klarte ikke å sende melding til KBabel.\n" "Sjekk installasjonen din." @@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Klarte ikke å bruke KLauncher til å starte KBabel.\n" -"Sjekk din KDE-installasjon.\n" +"Sjekk din TDE-installasjon.\n" "Du må starte KBabel manuelt." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr "" "valget med mindre du er helt sikker på hva du gjør.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Utfylling av &KDE-felt" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Utfylling av &TDE-felt" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for KDE</b></p>" +"<p><b>Tilpass oppføringer som er spesielle for TDE</b></p>" "<p>Tilpass «Comment=»- og «Name=»-oppføringer hvis det ikke er noen " "oversettelse. Dessuten blir feltene «NAME OF TRANSLATORS» og«EMAIL OF " "TRANSLATORS» fylt ut med opplysningene under «Identitet» i KBabel.</p></qt>" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Standard</b> er det formatet som vanligvis brukes i PO-filer.</li>\n" "<li><b>Lokal</b> er det formatet som passer til ditt land.\n" -"Du kan endre dette i KDEs kontrollpanel.</li>\n" +"Du kan endre dette i TDEs kontrollpanel.</li>\n" "<li><b>Selvvalgt</b> lar deg angi ditt eget format.</li></ul></p> " "<p>For mer informasjon, se bolken <b>Dialogvindu for innstillinger</b> " "i hjelpefila for KBabel.</p></qt>" @@ -2204,22 +2204,22 @@ msgstr "Te&st" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Antall entalls-/flertallsformer</b></p>\n" -"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i KDE. Hvis du ikke " -"oversetter et KDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n" +"<p><b>Merk</b>: Denne funksjonen virker for øyeblikket bare i TDE. Hvis du ikke " +"oversetter et TDE-program, så kan du trygt overse denne funksjonen.</p>\n" "<p>Velg her hvor mange entalls-/flertallsformer som er i bruk på ditt språk. " "Antallet må stemme overens med angivelsene fra ditt oversetterlag. " "<p>Du kan også velge <i>automatisk</i> og Kbabel vil prøve å hente denne " -"informasjonen automatisk fra KDE. Bruk knappen <i>Test</i> " +"informasjonen automatisk fra TDE. Bruk knappen <i>Test</i> " "for å se om Kbabel klarer å finne det ut.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2239,16 +2239,16 @@ msgstr "&Krev at flertallsformer har argumenter" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Krev at flertallsformer har argumenter</b></p>" "<p>\n" -"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for KDE. Hvis du ikke " -"oversetter et KDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n" +"<b>Merknad</b>: Dette valget gjelder for øyeblikket bare for TDE. Hvis du ikke " +"oversetter et TDE-program, så kan du bare overse denne innstillinga</p>\n" "<p>Hvis innstillinga er skrudd på, så vil gyldighetstesten kreve at " "flertallsformer har argumenter i meldinga. %n </p></qt>" @@ -2645,10 +2645,10 @@ msgstr "Fant ikke tilsvarende kildefil" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel klarer ikke å starte skrivekomponenten.\n" -"Du bør sjekke KDE-installasjonen din." +"Du bør sjekke TDE-installasjonen din." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3447,9 +3447,9 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" -"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke KDE-installasjonen " +"KBabel klarer ikke å starte stavekontrollen. Du bør sjekke TDE-installasjonen " "din." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 @@ -3805,11 +3805,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Klarte ikke å starte katalogbehandleren med Klauncher. Du burde sjekke " -"KDE-installasjonen din.\n" +"TDE-installasjonen din.\n" "Katalogbehandleren må startes manuelt." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Kjente prosjekttyper:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: Internasjonaliseringprosjektet av K Desktop Environment</li>\n" "<li><b>GNOME</b>:Oversettelsesprosjektet for GNOME</li>\n" "<li><b>Oversettelsesrobot</b>: Prosjekt for oversettelsesrobot</li>\n" "<li><b>Andre</b>: Andre prosjekter kan ikke bruke fininnstillingene.</li>\n" @@ -4341,8 +4341,8 @@ msgstr "Navn på oppsetts&fila:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lage mappa %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Sikkerhetskopier av databasefiler fra tidligere versjoner av KBabel finnes. " -"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra KDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " +"Men en annen versjon av KBabel (sannsynligvis fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lagde " "en ny database. Derfor har KBabel-installasjonen to versjoner av " "databasefilene. Dessverre kan ikke de gamle og de nye versjonene slås sammen, " "så du må velge en av dem." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po index f2eeae00694..f346358df6f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -379,8 +379,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Fant ingen KMail i gang." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Sender posten til KDEs e-postprogram …" +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Sender posten til TDEs e-postprogram …" #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "%1 er ikke tilgjengelig frakoblet." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" -"Velkommen til KBugBuster, et verktøy til å håndtere KDE feilrettingsystemet. " -"Med KBugBuster kan du håndtere utestående feirapporter for KDE fra et passende " +"Velkommen til KBugBuster, et verktøy til å håndtere TDE feilrettingsystemet. " +"Med KBugBuster kan du håndtere utestående feirapporter for TDE fra et passende " "grensesnitt." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po index d5cd5b40d1d..9276639250e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kompare.po @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Utdataformat" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Velg utdata-format som diff lager. Forent er det som brukes mest fordi det er " -"lettlest. KDE-utviklerne liker dette formatet best, så bruk det for å sende inn " +"lettlest. TDE-utviklerne liker dette formatet best, så bruk det for å sende inn " "lapper." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po index 1b78a0d3c0d..21d22db32d6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Måler oppstartstiden til et KDE-program" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Måler oppstartstiden til et TDE-program" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 315370fa45b..11beab2ce45 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" #: main.cpp:50 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po index 73441a88f55..73405b84489 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/amor.po @@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:50 msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" -"Hvis du forlater KDE-programmer åpne når du logger ut, vil de automatisk bli " +"Hvis du forlater TDE-programmer åpne når du logger ut, vil de automatisk bli " "startet på nytt når du logger inn igjen." #: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "KDEs filbehandler er også en nettleser og en ftp-klient." +msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "TDEs filbehandler er også en nettleser og en ftp-klient." #: tips.cpp:56 msgid "" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "No tip" msgstr "Ingen tips" #: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "KDE-vesen for skrivebordet" +msgid "TDE creature for your desktop" +msgstr "TDE-vesen for skrivebordet" #: main.cpp:47 msgid "amor" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po index 11476175aeb..0bf6a502061 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kmoon.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Toys, kmoon. +# Norwegian translations for TDE Toys, kmoon. # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. # Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Månefaseindikator for KDE" +msgid "Moon Phase Indicator for TDE" +msgstr "Månefaseindikator for TDE" #: kmoonapplet.cpp:84 msgid "&Configure..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po index 407aac417ff..e6b19a2581f 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kodo.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "En musometer" #: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "KDE 2 porting og noen kildekode fikser" +msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "TDE 2 porting og noen kildekode fikser" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po index bfbc12466c5..c40c9efc244 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kteatime.po to Norwegian bokmål # translation of kteatime.po to -# Norwegian translations for KDE Toys, kteatime +# Norwegian translations for TDE Toys, kteatime # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999,2002. @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "KDE-verktøy for å lage en god kopp te" +msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "TDE-verktøy for å lage en god kopp te" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po index 60ee1b52871..6160cb73c1c 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kweather.po @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" "forsøker å skrive til." #: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: main.cpp:13 msgid "KWeather DCOP Service" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po index 464a3c9053c..c9270b667c1 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kworldclock.po to Norwegian Bokmål # translation of kworldclock.po to Norwegian -# Norwegian translations for KDE Toys, kworldwatch. +# Norwegian translations for TDE Toys, kworldwatch. # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "Om KDE Verdensur" +msgid "About TDE World Clock" +msgstr "Om TDE Verdensur" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "KDE Verdensur" +msgid "The TDE World Clock" +msgstr "TDE Verdensur" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "&Timezone:" msgstr "&Tidssone:" #: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "KDE Verdensur" +msgid "TDE World Clock" +msgstr "TDE Verdensur" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po index c75613c23d7..811eb11fd4e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of ark.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, ark +# Norwegian translations for TDE Utils, ark # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -804,8 +804,8 @@ msgid "Ark" msgstr "ark" #: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE Arkiveringsverktøy" +msgid "TDE Archiving tool" +msgstr "TDE Arkiveringsverktøy" #: main.cpp:70 msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po index a518e284494..0adf550d654 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po @@ -30,12 +30,12 @@ msgid "" msgstr "knuty@skolelinux.no, haraldib@broadpark.no" #: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "KDE Lirc-tjener er klar." +msgid "TDE Lirc Server: Ready." +msgstr "TDE Lirc-tjener er klar." #: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "KDE Lirc-tjener: Ingen infrarød fjernkontroll funnet." +msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "TDE Lirc-tjener: Ingen infrarød fjernkontroll funnet." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." @@ -60,9 +60,9 @@ msgstr "" #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" +"TDE?" msgstr "" -"Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når KDE benyttes?" +"Skal den infrarøde fjernkontroll-tjeneren startes automatisk når TDE benyttes?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "Den infrarøde fjernkontroll-tjeneren i KDE" +msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "Den infrarøde fjernkontroll-tjeneren i TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po index 4ba07f52308..fac9cbc35a5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcalc.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, kcalc +# Norwegian translations for TDE Utils, kcalc # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Harald Inge Børseth <haraldib@broadpark>, 2004. @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" "project@nilsk.net" #: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE Kalkulator" +msgid "TDE Calculator" +msgstr "TDE Kalkulator" #: kcalc.cpp:107 msgid "Base" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "KCalc" msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po index 9bb0b372387..104c606214a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcharselect.po to Norsk Bokmål # translation of kcharselect.po to -# Norwegian translations for KDE Utils, ark +# Norwegian translations for TDE Utils, ark # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002. # Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2005. @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "&Alignment" msgstr "&Justering" #: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE verktøy for skrifttype-valg" +msgid "TDE character selection utility" +msgstr "TDE verktøy for skrifttype-valg" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index fb3605843b9..cf0331aa61d 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "KDE kontrollmodul for Sony Vaio bærbar maskin" +msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "TDE kontrollmodul for Sony Vaio bærbar maskin" #: main.cpp:60 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkwallet.po index fe5dfd37605..323e913da45 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmwallet" #: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE lommebok" +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Kontrollmodul for TDE lommebok" #: konfigurator.cpp:50 msgid "(c) 2003 George Staikos" @@ -60,9 +60,9 @@ msgstr "Nekt alltid" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "" -"Denne oppsettsmodulen gir deg mulighet til å sette opp KDEs lommebok-system." +"Denne oppsettsmodulen gir deg mulighet til å sette opp TDEs lommebok-system." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Lommebok-innstillinger" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Slå på KDE delsystem lommebok" +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Slå på TDE delsystem lommebok" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 639a0b7c465..ab06f5e8ab5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE styringsmodul for systeminformasjon i panelet" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE styringsmodul for systeminformasjon i panelet" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -645,14 +645,14 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "Hvis valgene ovenfor er slått av er det ikke noe hjelpe-program som er satt opp " "for å endre ACPI-tilstander – det to måter du kan ta dette programmet i bruk " "på, enten må du gi skrivetilgang til fila /proc/acpi/sleep for alle hver gang " "du starter systemet eller du må bruke knappen under for gjøre 'set-uid-root' på " -"KDE-ACPI-programmet" +"TDE-ACPI-programmet" #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 msgid "Setup Helper Application" @@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "&Slå på rullefelt" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "Når dette er slått på, fungerer rullefeltet med KDE" +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" +msgstr "Når dette er slått på, fungerer rullefeltet med TDE" #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr "" #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "Hvis boksen ovenfor er inaktiv må du logge inn som root ellerbruke et " -"hjelpeprogram for å starte «programmert ventemodus» -KDE inneholder et slikt " +"hjelpeprogram for å starte «programmert ventemodus» -TDE inneholder et slikt " "program, hvis du vil bruke dette må det settes «setuid root», knappen nedenfor " "gjør dette for deg" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 4d88574d365..4a37bb1f21e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -54,27 +54,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Gå ut av nåværende modus]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "KDEs infrarøde fjernkontrollsystem" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "TDEs infrarøde fjernkontrollsystem" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Bruk dette for å stille inn fjernkontrollsystemet til KDE, slik at du kan styre " -"KDE-programmer med en infrarød fjernkontroll." +"Bruk dette for å stille inn fjernkontrollsystemet til TDE, slik at du kan styre " +"TDE-programmer med en infrarød fjernkontroll." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Fjernkontroller</h1> " "<p> Med denne modulen kan du stille inn koblinger mellom fjernkontrollene dine " -"og KDE-programmene. Velg fjernkontrollen din og trykk Legg til i " -"Handlinger/Knapper-lista. Hvis du vil at KDE skal forsøke å tilordne knapper " +"og TDE-programmene. Velg fjernkontrollen din og trykk Legg til i " +"Handlinger/Knapper-lista. Hvis du vil at TDE skal forsøke å tilordne knapper " "automatisk til handlinger i et program som har støtte for det, så forsøk å " "trykke på Auto-oppsett-knappen.</p> " "<p>Velg fanebladet <em>Innlastede tillegg</em> for å se hvilke programmer og " @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Ikke start" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Vil du at programmet for infrarød fjernstyring skal starte automatisk når du " -"starter KDE?" +"starter TDE?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 1ef51571eac..4cf902b13dc 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "KDE styringsmodul for IBM Thinkpad bærbare maskiner" +msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "TDE styringsmodul for IBM Thinkpad bærbare maskiner" #: main.cpp:67 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdessh.po index c03e9bb3f59..856960c52b2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdessh.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Slå på utdata fra terminal (ingen passordhusking)" #: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" +msgid "TDE ssh" +msgstr "TDE ssh" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po index b79d23e9544..651cc1af9d7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kdf.po to -# Norwegian translations for KDE Utils, kdf +# Norwegian translations for TDE Utils, kdf # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000,2002. @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "A test application" msgstr "Et testprogram" #: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE Verktøy for ledig diskplass" +msgid "TDE free disk space utility" +msgstr "TDE Verktøy for ledig diskplass" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "MOUNTING" msgstr "MONTERER" #: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE Verktøy for ledig diskplass" +msgid "TDE Free disk space utility" +msgstr "TDE Verktøy for ledig diskplass" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -198,12 +198,12 @@ msgid "Original author" msgstr "Opprinnelig forfatter" #: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "KDE 2-endringer" +msgid "TDE 2 changes" +msgstr "TDE 2-endringer" #: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "KDE 3-endringer" +msgid "TDE 3 changes" +msgstr "TDE 3-endringer" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po index e1faa204273..bf454ffadf6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kedit.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, kedit +# Norwegian translations for TDE Utils, kedit # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998. # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. @@ -338,8 +338,8 @@ msgid "Load Command Done" msgstr "Innlasting ferdig" #: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Et skriveprogram for KDE" +msgid "TDE text editor" +msgstr "Et skriveprogram for TDE" #: kedit.cpp:1257 msgid "Encoding to use for the following documents" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po index 07bd106ab1a..00efc7c74c7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfloppy.po to # translation of kfloppy.po to Norsk Bokmål # translation of kfloppy.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, kfloppy +# Norwegian translations for TDE Utils, kfloppy # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998,2002. # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004. @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE Diskettverktøy" +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE Diskettverktøy" #: main.cpp:38 msgid "Default device" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Lagt til BSD-støtte" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Gjør KFloppy virkende igjen for KDE 3.4" +msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +msgstr "Gjør KFloppy virkende igjen for TDE 3.4" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE diskett" +"TDE Floppy" +msgstr "TDE diskett" #: floppy.cpp:254 msgid "" @@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "" "<br>Logg:" #: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE diskettformatering" +msgid "TDE Floppy Formatter" +msgstr "TDE diskettformatering" #: floppy.cpp:490 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po index 58010ee5595..909001e4aa7 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Start KGpg automatisk ved innlogging" #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>" "</qt>" msgstr "" "<qt><b>Start KGpg automatisk ved innlogging:</b><br />\n" -"<p>Hvis dette er krysset av starter KGpg automatisk hver gang KDE startes.</p>" +"<p>Hvis dette er krysset av starter KGpg automatisk hver gang TDE startes.</p>" "</qt>" #. i18n: file conf_misc.ui line 63 @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Trinn tre: Klar til å opprette nøkkelparet" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 #: rc.cpp:553 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Start KGpg automatisk ved innlogging." #. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po index c74ae1eeef3..cd399ca8eb2 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of khexedit.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translation of KDE Utils/khexedit +# Norwegian translation of TDE Utils/khexedit # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker # Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "Conversion" msgstr "Konvertering" #: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "KDE Heksredigerer" +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Heksredigerer" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"Dette programmet bruker modifisert kode og teknikker fra andre KDE-programmer,\n" +"Dette programmet bruker modifisert kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n" "spesielt kwrite, kcionedit og ksysv. Heder og ære går til forfattere og " "vedlikeholdere.\n" "\n" @@ -2000,12 +2000,12 @@ msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Markering av denne avkrysningsboksen lar KHexEdit glemme den seneste " "dokumentlista når programmet lukkes.\n" "Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den nyeste dokumentlista laget av " -"KDE." +"TDE." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" @@ -2015,11 +2015,11 @@ msgstr "Tøm dokumentlista «Nylige» &nå" msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Ved å trykke på denne knappen glemmer KHexEdit den seneste dokumentlista.\n" "Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den seneste dokumentlista laget " -"av KDE." +"av TDE." #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po index 32d54ba22bf..8bf00c40993 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kjots.po to Norsk Bokmål # translation of kjots.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, kjots +# Norwegian translations for TDE Utils, kjots # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker <bieker@bieker>, 1998-2000. # Knut Yrvin <knuty@objectware.no>, 2002. @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Page %1" msgstr "Side %1" #: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE Notisverktøy" +msgid "TDE note taking utility" +msgstr "TDE Notisverktøy" #: main.cpp:44 msgid "KJots" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 820991aff94..a81610ea1fd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "" msgid "" "Your computer or operating system is not supported by the current version of " "the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " "it\n" "please contact paul@taniwha.com." msgstr "" "Din datamaskin eller operativsystemet ditt støttes ikke av denne versjonen av\n" -"KDE Bærbar-kontrollpanel, hvis du vil hjelpe til å porte disse panelene så de\n" +"TDE Bærbar-kontrollpanel, hvis du vil hjelpe til å porte disse panelene så de\n" "fungerer på ditt system, ta kontakt med paul@taniwha.com." #: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "KDE Bærbar-nisse starter" +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "TDE Bærbar-nisse starter" #: laptop_check.cpp:41 msgid "KLaptop" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po index 5a00eed2a1b..ed60ece82b0 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po @@ -716,8 +716,8 @@ msgid "KSim" msgstr "KSim" #: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "En modulbasert systemovervåker for KDE" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE" #: ksim.cpp:60 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po index 29eb93f7ab4..9659ff5d023 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "oskadsem@start.no" #: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE Tidtaker" +msgid "TDE Timer" +msgstr "TDE Tidtaker" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kwalletmanager.po index d89d021866e..8d3f76227fd 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -239,12 +239,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" #: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE Wallet: ingen åpne lommebøker." +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet: ingen åpne lommebøker." #: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE Wallet: En lommebok er åpen." +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet: En lommebok er åpen." #: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." @@ -342,12 +342,12 @@ msgid "A wallet name" msgstr "Et lommeboknavn" #: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "KDE Lommebokpasser" +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Lommebokpasser" #: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "KDE-verktøy for å håndtere lommebøker" +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE-verktøy for å håndtere lommebøker" #: main.cpp:54 msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po index 01710f36421..3bbea046566 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Skjuling av systemkurvikon" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "Et KDE-program for vinduspynt" +msgid "A TDE Eye-candy Application" +msgstr "Et TDE-program for vinduspynt" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po index 3e8fa1cdda9..3128a0a759e 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2300,14 +2300,14 @@ msgstr "Alt + 1" #, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within KDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Vising av statiske medlemmer gjør gdb tregere\n" -"ved produksjon av data innenfor KDE og Qt.\n" +"ved produksjon av data innenfor TDE og Qt.\n" "Funksjonen kan endre «signaturen» til data som\n" "QString med venner er avhengige av.\n" "Dersom du trenger å feilsøke blant disse verdiene,\n" @@ -2490,28 +2490,28 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" -"KDE include directories:\n" +"TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "KDE Libs Headers" -msgstr "KDE-bibliotekshoder" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "TDE-bibliotekshoder" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "All KDE Headers" -msgstr "Alle KDE-hoder" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Alle TDE-hoder" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire KDE include structure" +"tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgstr "Hva vil du gjøre?" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Let KDE find a suitable program" -msgstr "La KDE finne et passende program" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "La TDE finne et passende program" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 @@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "Skrift &for vinduet:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Use &KDE setting" -msgstr "Bruk &KDE-innstilling" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Bruk &TDE-innstilling" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 @@ -3570,11 +3570,11 @@ msgstr "Bruk terminalen som er oppgitt i KControl" #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" "Hvis dette er krysset av bruker KDevelop standardterminalen slik det er satt i " -"KControl i KDE-komponenter, Komponentvelger." +"KControl i TDE-komponenter, Komponentvelger." #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 #: rc.cpp:2324 @@ -3585,8 +3585,8 @@ msgstr "&Annet:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the KDE default one" -msgstr "Angi en annen terminal enn KDEs standardterminal" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Angi en annen terminal enn TDEs standardterminal" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 #: rc.cpp:2330 @@ -4795,17 +4795,17 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " -"information about KDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and KTrader" msgstr "" -"Dette er en grenseflate til KDEs KTrader: søk i KDE-dokumentasjonen for å finne " -"mer informasjon om KDE-tjenester og KTrader" +"Dette er en grenseflate til TDEs KTrader: søk i TDE-dokumentasjonen for å finne " +"mer informasjon om TDE-tjenester og KTrader" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "KDE service &type:" -msgstr "KDE-tjeneste&type:" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE-tjeneste&type:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 @@ -6989,9 +6989,9 @@ msgstr "&KRegExp-syntaks" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" -"En beskrivelse av denne syntaksen finnes i API-dokumentasjonen for KDE." +"En beskrivelse av denne syntaksen finnes i API-dokumentasjonen for TDE." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 @@ -7927,14 +7927,14 @@ msgstr "Søk i selvvalgte mapper etter skripter" #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" -"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE " +"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" "<b>MERK</b> Dette er mapper det skal søkes i som finnes i dine ressursmapper " -"for KDE. Så hvis du legger til strengen «kate/scripts» i lista, så vil KScript " +"for TDE. Så hvis du legger til strengen «kate/scripts» i lista, så vil KScript " "se etter skripter i «$TDEDIRS/data/kate/scripts». " #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 @@ -14562,8 +14562,8 @@ msgstr "Kolonne" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A KDE Application" -msgstr "Et KDE-program" +msgid "A TDE Application" +msgstr "Et TDE-program" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 @@ -14634,16 +14634,16 @@ msgstr "Åpne adresse" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Et KDE-program" +msgid "A TDE 4 Application" +msgstr "Et TDE-program" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application" -msgstr "Et KDE Kpart Program" +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Et TDE Kpart Program" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 @@ -14700,8 +14700,8 @@ msgid "Looking for %1..." msgstr "Ser etter %1 …" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" @@ -16635,7 +16635,7 @@ msgstr "Lokal mappe" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" @@ -18867,7 +18867,7 @@ msgid "" "The KDevelop Integrated Development Environment:\n" "assistant and documentation viewer" msgstr "" -"KDE Integrated Development Environment:\n" +"TDE Integrated Development Environment:\n" "assistent og dokumentasjonsviser" #: src/main_assistant.cpp:33 @@ -18913,8 +18913,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "Støtte for PHP, kontekst-meny-biter" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "KDE application templates" -msgstr "KDE programmaler" +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE programmaler" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 msgid "Dist part, bash support, application templates" @@ -19268,14 +19268,14 @@ msgstr "Pynt og bilder for Ruby-språket" #: src/simplemainwindow.cpp:98 msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" msgstr "" "Kan ikke finne programtillegg, KDevelop kan ikke virke ordentlig.\n" -"Se etter at KDevelop er installert i KDE-mappa, ellers må KDevelops " +"Se etter at KDevelop er installert i TDE-mappa, ellers må KDevelops " "installasjonssti legges til miljøvariabelen TDEDIRS og kbuildsycoca kjøres. " "Start KDevelop på nytt etterpå.\n" "Eksempel for BASH-brukere:\n" @@ -20290,7 +20290,7 @@ msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 @@ -21182,12 +21182,12 @@ msgstr "KTrader spørrekjøring" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "<b>Part explorer</b>" -"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " -"for more information about KDE services and KTrader." +"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and KTrader." msgstr "" "<b>Part-utforsker</b>" -"<p>Viser en dialog for kjøring av en KTrader-spørring. Se i KDE-dokumentasjonen " -"etter mer informasjon om KDE-tjenester og KTrader." +"<p>Viser en dialog for kjøring av en KTrader-spørring. Se i TDE-dokumentasjonen " +"etter mer informasjon om TDE-tjenester og KTrader." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -23941,8 +23941,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "KDevelop ht://Dig Indekserer" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "KDE Index generator for documentation files." -msgstr "KDE indeksgenerator for dokumentasjonsfiler." +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE indeksgenerator for dokumentasjonsfiler." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 msgid "Configuration file updated." @@ -24773,25 +24773,25 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Hvis dette er slått på (standard) blir adressen lastet inn når KDev startes. " -"<p><strong>Merk</strong> at hvis økta styres av KDEs øktbehandler blir adressen " +"<p><strong>Merk</strong> at hvis økta styres av TDEs øktbehandler blir adressen " "alltid lastet inn." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "<p>Hvis dette er slått på (standard) blir det gjeldende filteret lastet inn når " "KDev startes." -"<p><strong>Merk</strong> at hvis økta styres av KDEs øktbehandter blir filterer " +"<p><strong>Merk</strong> at hvis økta styres av TDEs øktbehandter blir filterer " "alltid lastet inn. " "<p><strong>Merk</strong> at noen av autosynk-innstillingene kan overstyre den " "adressen som lastes inn hvis de er slått på." @@ -27198,7 +27198,7 @@ msgid "Documentation data" msgstr "Dokumentasjonsdata" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "KDE Icon data" +msgid "TDE Icon data" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 @@ -27426,8 +27426,8 @@ msgid "Add Icon..." msgstr "Legg til ikon …" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "<b>Legg til ikon</b><p>Legger til et ikon til et KDEICON-mål." +msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target." +msgstr "<b>Legg til ikon</b><p>Legger til et ikon til et TDEICON-mål." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 #, fuzzy @@ -30235,11 +30235,11 @@ msgstr "Velg &mål" #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n" -#~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE." +#~ "A typical example of this user interface mode is TDEStudio, our friend C++-IDE in the world of TDE." #~ msgstr "" #~ "Alle verktøyvisninger er i utgangspunktet lagt inn i hovedramma.\n" #~ "Skrivefeltet og hjelpetekstvinduene blir stablet i et vindu med flere faner.\n" -#~ "KDEStudio, et annet C++-utviklingsprogram og en god venn i KDE-verdenen, er et typisk eksempel på et slikt grensesnitt." +#~ "TDEStudio, et annet C++-utviklingsprogram og en god venn i TDE-verdenen, er et typisk eksempel på et slikt grensesnitt." #~ msgid "To&plevel window mode" #~ msgstr "To&ppnivåmåte" @@ -30736,12 +30736,12 @@ msgstr "Velg &mål" #~ msgid "" #~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n" -#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" #~ "Example for BASH users:\n" #~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" #~ msgstr "" #~ "Kan ikke finne tilleggsmodulene, KDevelop virker ikke ordentlig!\n" -#~ "Se etter at KDevelop er installert i KDE-mappa, ellers må du legge til stien til KDevelop i miljøvariabelen TDEDIRS og kjøre kbuildsycoca.\n" +#~ "Se etter at KDevelop er installert i TDE-mappa, ellers må du legge til stien til KDevelop i miljøvariabelen TDEDIRS og kjøre kbuildsycoca.\n" #~ "Start KDevelop omigjen etterpå. Eksempel for bash-brukere:\n" #~ "export TDEDIRS=/sti/til/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/kfilereplace.po index 459fe957ecc..04950c81091 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/kfilereplace.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/kfilereplace.po @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Søk- og erstatt-verktøy for satsvis kjørin." #: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "En del av modulen KDEWebDev." +msgid "Part of the TDEWebDev module." +msgstr "En del av modulen TDEWebDev." #: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po index e6c80745c04..e66304310b6 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of quanta.po to Norwegian bokmål -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001. # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003. @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" " Vi tror at modellen bak åpen kildekode er framtiden " "for programvarebransjen, men er ingen garanti for suksess. Hvor mange " "åpen-kildekodeprosjekter har ikke hatt store forhåpninger, men står uten " -"vedlikeholdere i dag? Hvor mange programmer tror du mangler i KDE? I " +"vedlikeholdere i dag? Hvor mange programmer tror du mangler i TDE? I " "begynnelsen av 2002 trodde mange at det gikk mot slutten for Quanta Plus. Den " "er ikke død, men det er ikke enkelt å holde den i live. Det er meget " "utfordrende å videreutvikle den. Vi tror at nøkkelen ligger i en fast inntekt. " @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "kildekoden så ville vi kunne utvide utviklinga av Quanta og lage avleggere til " "andre prosjekter innen åpen kildekode. Vi setter pris på og støtter frivillige " "bidragytere, men utviklere som arbeider på full tid er nøkkelen til å drive " -"store prosjekter.<i>akkurat som i KDE og Koffice</i>" +"store prosjekter.<i>akkurat som i TDE og Koffice</i>" ".Vi er ivrige etter å vise deg hva vi kab utrette hvis vi får jobbe med full " "hastighet! Husk: det er ikke er spørsmål om å kjøpe oss en øl som takk! Vi spør " "dere om hjelp til å videreutvikle prosjektet og fortsette å utføre alle våre " @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Skriveprogram" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -7733,31 +7733,31 @@ msgstr "&Verktøy" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgid "TDE DocBook Admonitions" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" +msgid "TDE DocBook Tables" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" +msgid "TDE DocBook Images" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" +msgid "TDE DocBook Lists" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" +msgid "TDE DocBook Standard" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1703 |