summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po492
1 files changed, 253 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po
index 27fb5ab5669..208863311a4 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 22:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <en@li.org>\n"
@@ -26,209 +26,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Lag eller velg monopd-spill"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spill"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spillere"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Tjenerliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Lag spill"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opprett nytt %1-spill"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Delta i %2-spillet til %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bli med på spill"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Koble til denne verten"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Koble til denne porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Delta i dette spillet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik brettspill"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovedforfatter"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse lapper"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "brikkeikoner"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoner"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik brettspill"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spilloppsett"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlat spillet"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spill"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hent oppsettsliste …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hent liste over innstillinger."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vertsnavn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Velg monopd-tjener"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vert"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Forsinkelse"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Last inn tjenerliste på nytt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent tjenerliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Henter tjenerliste …"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Hentet tjenerliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Feil ved henting av tjenerliste."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Hendelseslogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/tid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nils Kristian Tomren"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lagre som …"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "project@nilsk.net"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -291,8 +103,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom du "
-"gjør det, taper du."
+"Du er i gang med et spill. Er du sikker på at du vil lukke Atlantik? Dersom "
+"du gjør det, taper du."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -392,8 +204,7 @@ msgstr "Uthev eiendommer uten eier"
msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n"
+msgstr "Eiendommer uten eier utheves for å vise at eiendommen er til salgs.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -403,8 +214,7 @@ msgstr "La pantsatte eiendommer være grå"
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n"
+msgstr "Eiendommer som er pantsatt vil være mørkere enn standardfargen.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -430,26 +240,220 @@ msgstr ""
"Hvis dette er merket av vil de fargete overskriftene på gateeiendommene på "
"brettet ha en Quartz-effekt som likner på KWin-stilen Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nils Kristian Tomren"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Hendelseslogg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "project@nilsk.net"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tid"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lagre som …"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Forespørsel om handel med %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik-loggfil, lagre i %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Koble til denne verten"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Koble til denne porten"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Delta i dette spillet"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik brettspill"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-klient for å spille Monopol-aktige spill på monopd-nettverket."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hovedforfatter"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse lapper"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programikon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "brikkeikoner"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoner"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik brettspill"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spilloppsett"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Forlat spillet"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spill"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Hent oppsettsliste …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spillet startet. Henter spilldata …"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Hent liste over innstillinger."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Lag eller velg monopd-spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Tjenerliste"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Lag spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Opprett nytt %1-spill"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Delta i %2-spillet til %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bli med på spill"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Velg selvvalgt monopd-tjener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vertsnavn:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Velg monopd-tjener"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vert"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Last inn tjenerliste på nytt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hent tjenerliste"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Henter tjenerliste …"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Hentet tjenerliste."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Feil ved henting av tjenerliste."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Kobler til %1:%2 …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Koble til %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 "
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -509,6 +513,14 @@ msgstr "Hus: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pantsatt: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -558,6 +570,15 @@ msgstr "Selg hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Sell hus"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Forespørsel om handel med %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Kast ut spiller %1 til salongen"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -626,19 +647,12 @@ msgstr "Handelsforespørselen ble avvist."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjern fra handel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Kobler til %1:%2 …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Søk etter navnet på tjeneren er ferdig …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Koble til %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Spill"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Klarte ikke oppnå forbindelse. Feilkode %1 "
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"