summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po22
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po94
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po110
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po63
6 files changed, 173 insertions, 139 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 5d8982d9465..780d5a8056c 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -392,25 +392,24 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Vis &framdriftsviser"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr "Viser en linje i etiketten til vinduet som viser framdriften."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Slå på &varselviseren"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr "Viser et varselikon når et vindu trenger oppmerksomhet."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Bruk rammer på elementer som ikke er i bruk"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Vis en ramme rundt elementer som ikke er i bruk. Hvis du vil at linja skal "
"forsvinne inn i bakgrunnen bør du sannsynligvis skru dette av."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -540,3 +539,8 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET WM spesifikasjonsinfo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr "Viser en linje i etiketten til vinduet som viser framdriften."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po
index 2b809894da4..ac827f25f6a 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1808,53 +1808,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Vil du ha TDEs utskriftsegenskaper på ikke-TDE-programmer?</p>\n"
-#~ "<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».\n"
-#~ "Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, \n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Åpne Kontrollpanelet, velg «Perifere enheter – Tastatur»\n"
-#~ "og kryss av for ditt valg.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Dette er det siste tipset i tipsdatabasen. Trykk «Neste» for å komme \n"
-#~ "tilbake til det første tipset.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -1963,3 +1916,50 @@ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "Du kan bla gjennom de virtuelle skrivebordene ved å holde Ctrl-tasten\n"
#~ "nede og trykke Tab eller Shift-Tab.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Vil du ha TDEs utskriftsegenskaper på ikke-TDE-programmer?</p>\n"
+#~ "<p> Bruk <strong>kprinter</strong> som «utskriftskommando».\n"
+#~ "Dette virker for Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobate Reader, \n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, GNOME programmer og mye mer …</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Skrevet av Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kan la TDE skru på eller av <b>NumLock</b> ved oppstart.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Åpne Kontrollpanelet, velg «Perifere enheter – Tastatur»\n"
+#~ "og kryss av for ditt valg.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Dette er det siste tipset i tipsdatabasen. Trykk «Neste» for å komme \n"
+#~ "tilbake til det første tipset.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 3ae55926a8c..f8ee89a87aa 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Maleprogram for TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Sjefsetterforsker"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Støttet inndatametode"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po
index 4f721b9ae3f..adb3381d94a 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1093,15 +1093,11 @@ msgstr "gallerimodus – ikke tilknyttet skanner"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "utvikler"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "bilde, web"
@@ -1249,6 +1245,9 @@ msgstr "B&ilde"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for bildeviser"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnavn"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 6761715d9c3..5f026c93802 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13473,6 +13473,61 @@ msgstr "Dagens tips"
#~ "Kan ikke lage fila\n"
#~ "«"
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skrivebordsmiljøet TDE</b> blir skrevet og vedlikeholdt av TDE-"
+#~ "gruppa,\n"
+#~ "et verdensomspennende nettverk av programvareteknikere\n"
+#~ "som utvikler <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fri "
+#~ "programvare</a>.<br><br>Inget enkelt firma eller organisasjon "
+#~ "kontrollerer TDEs kildekode; alle er velkommen til å bidra.<br><br>På <A "
+#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> finner du mer "
+#~ "informasjon om TDE-prosjektet."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Rapporter feil eller ønsker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trykk på lenka nedenfor for å sende inn en feilrapport.\n"
+#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.trinitydesktop.org der du kan fylle "
+#~ "ut et skjema.\n"
+#~ "Informasjonen ovenfor vil bli overført til den tjeneren."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Rapporter feil …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses "
+#~ "opp kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du "
+#~ "sender inn detteskjemaet. Vil du lagre informasjonen nå?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses "
+#~ "opp kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du "
+#~ "besøker %1. Vil du lagre informasjonen nå?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13552,58 +13607,3 @@ msgstr "Dagens tips"
#~ "Unix med X11. <br>Qt finnes også for apparater med innebygde prosessorer."
#~ "</p> <p>Qt er et produkt fra Trolltech. Se <tt>https://trinitydesktop.org/"
#~ "docs/qt3/</tt> for mer informasjon.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skrivebordsmiljøet TDE</b> blir skrevet og vedlikeholdt av TDE-"
-#~ "gruppa,\n"
-#~ "et verdensomspennende nettverk av programvareteknikere\n"
-#~ "som utvikler <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">fri "
-#~ "programvare</a>.<br><br>Inget enkelt firma eller organisasjon "
-#~ "kontrollerer TDEs kildekode; alle er velkommen til å bidra.<br><br>På <A "
-#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> finner du mer "
-#~ "informasjon om TDE-prosjektet."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Rapporter feil eller ønsker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trykk på lenka nedenfor for å sende inn en feilrapport.\n"
-#~ "Dette åpner et nettsiden http://bugs.trinitydesktop.org der du kan fylle "
-#~ "ut et skjema.\n"
-#~ "Informasjonen ovenfor vil bli overført til den tjeneren."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Rapporter feil …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses "
-#~ "opp kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du "
-#~ "sender inn detteskjemaet. Vil du lagre informasjonen nå?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror kan lagre passordet i en kryptert lommebok. Når lommeboka låses "
-#~ "opp kan den automatisk oppgi innloggingsinformasjonen neste gang du "
-#~ "besøker %1. Vil du lagre informasjonen nå?"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po
index 4151b227fa6..e01b28ac395 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/akregator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -42,47 +42,47 @@ msgstr "Et TDE-program for innsamling av nyhetskilder"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "© 2004, 2005 Akregator-utviklerne"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Bidragsyter"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Håndbok"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "librss-utvikler"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Feilhåndteringssystem, bruksforbedringer"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Tonnevis med feilfikser."
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Forsinket «merk som lest»-funksjon."
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Søvnløshet"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Gentoo-Ebuild"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2><p>Akregator er "
"et program til å håndtere samlinger av RSS-kilder for skrivebordsmiljøet "
@@ -1788,6 +1788,37 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2><p>Akregator "
+#~ "er et program til å håndtere samlinger av RSS-kilder for "
+#~ "skrivebordsmiljøet TDE. Programmer for kildesamlinger sørger for en enkel "
+#~ "måte å bla i forskellige typer informasjon, inklusive nyheter, "
+#~ "nettdagbøker og annen informasjon fra steder på Internett. I stedet for å "
+#~ "måtte sjekke alle favorittsidene manuelt, kan du bruke Akregator til å "
+#~ "samle inn informasjonen for deg.</p><p>For mer informasjon om hvordan "
+#~ "Akregator brukes, gå til <a href=\"%3\">Akregators hjemmeside</a>. Hvis "
+#~ "du ikke vil se denne siden mer, trykk <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">her</a>.</p><p>Vi håper at du vil like Akregator.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Mange takk,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator-gjengen</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett merkelapp"