summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po236
1 files changed, 119 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po
index b26a18c81cb..db587fa34b8 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,13 +22,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"<h1>Ytelse i TDE</h1> Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning på "
-"ytelsen i TDE."
+"<h1>Ytelse i TDE</h1> Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning "
+"på ytelsen i TDE."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -40,18 +52,19 @@ msgstr "System"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Konqueror Ytelse</h1> Her kan du sette opp flere innstillinger for å "
-"påvirke Konqueror's ytelse. Dette inkluderer mulighet for å gjenbruke allerede "
-"eksisterende kjørende instanser og for å beholde instansene lastet på forhånd."
+"påvirke Konqueror's ytelse. Dette inkluderer mulighet for å gjenbruke "
+"allerede eksisterende kjørende instanser og for å beholde instansene lastet "
+"på forhånd."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Slår av minimalistisk minneforbruk, som gjør en surfeaktivitet uavhengig av "
"andre surfeaktiviteter (separat minne forbruk)"
@@ -59,175 +72,164 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
-"Dette valget gir et eneste minneavtrykk av Konqueror for filbehandling. Dette "
-"vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av mange vinduer. "
+"Dette valget gir et eneste minneavtrykk av Konqueror for filbehandling. "
+"Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av mange vinduer. "
"<p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om noe skulle gå galt"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Dette valget gir et eneste minneavtrykk Konqueror, uansett hvor mange "
-"nettvinduer du åpner. Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av "
-"mange vinduer. "
-"<p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om noe skulle gå galt"
+"nettvinduer du åpner. Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning "
+"av mange vinduer. <p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om "
+"noe skulle gå galt"
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
"Om ikke-null, vil dette valget beholde Konqueror-instanser i minnet etter at "
-"alle vinduene er lukket. Tallet bestemmer hvor mange som blir ligger i minnet. "
-"<p> Ved behov for en ny Konqueror-instans vil en av de forhåndslastede "
-"instansene gjenbrukes, noe som forbedrer responsen på bekostning av minnet som "
-"brukes av den forhåndslastede instansen."
+"alle vinduene er lukket. Tallet bestemmer hvor mange som blir ligger i "
+"minnet. <p> Ved behov for en ny Konqueror-instans vil en av de "
+"forhåndslastede instansene gjenbrukes, noe som forbedrer responsen på "
+"bekostning av minnet som brukes av den forhåndslastede instansen."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Hvis dette er slått på, vil en instans av Konqueror bli lastet etter den "
-"ordinære TDE oppstarten. "
-"<p> Med dette vil den første instansen av Konqueror vinduet åpne seg raskere, "
-"men ved den 'kostnad' at selve starten av TDE tar lengre tid (man har allikevel "
-"mulighet til å jobbe når dette lastes inn, så det kan hende at du som bruker "
-"ikke merker at oppstartstiden er lengre)."
+"ordinære TDE oppstarten. <p> Med dette vil den første instansen av Konqueror "
+"vinduet åpne seg raskere, men ved den 'kostnad' at selve starten av TDE tar "
+"lengre tid (man har allikevel mulighet til å jobbe når dette lastes inn, så "
+"det kan hende at du som bruker ikke merker at oppstartstiden er lengre)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"Med dette slått på vil TDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet klar "
-"til bruk; dvs. forsøke å laste en ny instans når ingen instans er tilgjengelig "
-"for bruk. På denne måten vil et Konqueror-vindu alltid åpnes raskt."
-"<p><b>Advarsel:</b> I noen tilfeller vil denne funksjonaliteten faktisk "
-"redusere ytelsen slik du merker den."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+"Med dette slått på vil TDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet "
+"klar til bruk; dvs. forsøke å laste en ny instans når ingen instans er "
+"tilgjengelig for bruk. På denne måten vil et Konqueror-vindu alltid åpnes "
+"raskt.<p><b>Advarsel:</b> I noen tilfeller vil denne funksjonaliteten "
+"faktisk redusere ytelsen slik du merker den."
+
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ved oppstart må TDE sjekke systemoppsettet (mime-typer, installerte "
+"programmer, osv.). Dersom oppsettet har endra seg siden sist, må "
+"mellomlageret for systemoppsett (KSyCoCa) oppdateres.</p> <p>Dette "
+"alternativet utsetter denne kontrollen, slik at TDE slipper å undersøke alle "
+"mappene der oppsettsfilene ligger. TDE vil da starta raskere. Dersom "
+"systemoppsettet har endra seg siden sist, og dersom endringene virkelig er "
+"nødvendig, kan du oppleve problemer som for eksempel programmer som mangler "
+"i K-menyen, programmer som melder om at mime-typer mangler, osv.</p> "
+"<p>Endringer i systemoppsettet skjer oftest ved installering eller "
+"avinstallering av programmer. Det kan derfor være lurt å slå denne "
+"funksjonen av mens du installerer eller avinstallerer programmer.</p> "
+"<p>Disse problemene er grunnen til at funksjonen ikke er anbefalt. "
+"Kræsjhåndtereren i TDE vil nekte å gi deg et tilbakespor til feilrapporten "
+"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil rapportere feil må dette "
+"valget være skrudd av eller utviklermodus må være skrudd på i "
+"krasjhåndtereren)</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimer minne forbruk"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "A&ldri"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Kun til &fil surfing (anbefalt)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "&Alltid (benyttes med omtanke)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Laste i forkant"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Maksimum antall instanser &lastet på forhånd:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Hent en instans etter at TDE har startet"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Forsøk alltid å ha minst en instans lastet"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Systemoppsett"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "&Ikke sjekk systemoppsett ved oppstart"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>ADVARSEL:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfeller gi ulike problemer. "
-"Les mer i «Hva er dette» (Shift + F1)."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<p>Ved oppstart må TDE sjekke systemoppsettet (mime-typer, installerte "
-"programmer, osv.). Dersom oppsettet har endra seg siden sist, må mellomlageret "
-"for systemoppsett (KSyCoCa) oppdateres.</p> "
-"<p>Dette alternativet utsetter denne kontrollen, slik at TDE slipper å "
-"undersøke alle mappene der oppsettsfilene ligger. TDE vil da starta raskere. "
-"Dersom systemoppsettet har endra seg siden sist, og dersom endringene virkelig "
-"er nødvendig, kan du oppleve problemer som for eksempel programmer som mangler "
-"i K-menyen, programmer som melder om at mime-typer mangler, osv.</p> "
-"<p>Endringer i systemoppsettet skjer oftest ved installering eller "
-"avinstallering av programmer. Det kan derfor være lurt å slå denne funksjonen "
-"av mens du installerer eller avinstallerer programmer.</p> "
-"<p>Disse problemene er grunnen til at funksjonen ikke er anbefalt. "
-"Kræsjhåndtereren i TDE vil nekte å gi deg et tilbakespor til feilrapporten "
-"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil rapportere feil må dette "
-"valget være skrudd av eller utviklermodus må være skrudd på i "
-"krasjhåndtereren)</p>"
+"<b>ADVARSEL:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfeller gi ulike "
+"problemer. Les mer i «Hva er dette» (Shift + F1)."