diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po | 236 |
1 files changed, 119 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po index b26a18c81cb..db587fa34b8 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:39+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,13 +22,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"<h1>Ytelse i TDE</h1> Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning på " -"ytelsen i TDE." +"<h1>Ytelse i TDE</h1> Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning " +"på ytelsen i TDE." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -40,18 +52,19 @@ msgstr "System" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "<h1>Konqueror Ytelse</h1> Her kan du sette opp flere innstillinger for å " -"påvirke Konqueror's ytelse. Dette inkluderer mulighet for å gjenbruke allerede " -"eksisterende kjørende instanser og for å beholde instansene lastet på forhånd." +"påvirke Konqueror's ytelse. Dette inkluderer mulighet for å gjenbruke " +"allerede eksisterende kjørende instanser og for å beholde instansene lastet " +"på forhånd." #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" "Slår av minimalistisk minneforbruk, som gjør en surfeaktivitet uavhengig av " "andre surfeaktiviteter (separat minne forbruk)" @@ -59,175 +72,164 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" -"Dette valget gir et eneste minneavtrykk av Konqueror for filbehandling. Dette " -"vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av mange vinduer. " +"Dette valget gir et eneste minneavtrykk av Konqueror for filbehandling. " +"Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av mange vinduer. " "<p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om noe skulle gå galt" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "Dette valget gir et eneste minneavtrykk Konqueror, uansett hvor mange " -"nettvinduer du åpner. Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av " -"mange vinduer. " -"<p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om noe skulle gå galt" +"nettvinduer du åpner. Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning " +"av mange vinduer. <p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om " +"noe skulle gå galt" #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "Om ikke-null, vil dette valget beholde Konqueror-instanser i minnet etter at " -"alle vinduene er lukket. Tallet bestemmer hvor mange som blir ligger i minnet. " -"<p> Ved behov for en ny Konqueror-instans vil en av de forhåndslastede " -"instansene gjenbrukes, noe som forbedrer responsen på bekostning av minnet som " -"brukes av den forhåndslastede instansen." +"alle vinduene er lukket. Tallet bestemmer hvor mange som blir ligger i " +"minnet. <p> Ved behov for en ny Konqueror-instans vil en av de " +"forhåndslastede instansene gjenbrukes, noe som forbedrer responsen på " +"bekostning av minnet som brukes av den forhåndslastede instansen." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" "Hvis dette er slått på, vil en instans av Konqueror bli lastet etter den " -"ordinære TDE oppstarten. " -"<p> Med dette vil den første instansen av Konqueror vinduet åpne seg raskere, " -"men ved den 'kostnad' at selve starten av TDE tar lengre tid (man har allikevel " -"mulighet til å jobbe når dette lastes inn, så det kan hende at du som bruker " -"ikke merker at oppstartstiden er lengre)." +"ordinære TDE oppstarten. <p> Med dette vil den første instansen av Konqueror " +"vinduet åpne seg raskere, men ved den 'kostnad' at selve starten av TDE tar " +"lengre tid (man har allikevel mulighet til å jobbe når dette lastes inn, så " +"det kan hende at du som bruker ikke merker at oppstartstiden er lengre)." #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" -"Med dette slått på vil TDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet klar " -"til bruk; dvs. forsøke å laste en ny instans når ingen instans er tilgjengelig " -"for bruk. På denne måten vil et Konqueror-vindu alltid åpnes raskt." -"<p><b>Advarsel:</b> I noen tilfeller vil denne funksjonaliteten faktisk " -"redusere ytelsen slik du merker den." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +"Med dette slått på vil TDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet " +"klar til bruk; dvs. forsøke å laste en ny instans når ingen instans er " +"tilgjengelig for bruk. På denne måten vil et Konqueror-vindu alltid åpnes " +"raskt.<p><b>Advarsel:</b> I noen tilfeller vil denne funksjonaliteten " +"faktisk redusere ytelsen slik du merker den." + +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>Ved oppstart må TDE sjekke systemoppsettet (mime-typer, installerte " +"programmer, osv.). Dersom oppsettet har endra seg siden sist, må " +"mellomlageret for systemoppsett (KSyCoCa) oppdateres.</p> <p>Dette " +"alternativet utsetter denne kontrollen, slik at TDE slipper å undersøke alle " +"mappene der oppsettsfilene ligger. TDE vil da starta raskere. Dersom " +"systemoppsettet har endra seg siden sist, og dersom endringene virkelig er " +"nødvendig, kan du oppleve problemer som for eksempel programmer som mangler " +"i K-menyen, programmer som melder om at mime-typer mangler, osv.</p> " +"<p>Endringer i systemoppsettet skjer oftest ved installering eller " +"avinstallering av programmer. Det kan derfor være lurt å slå denne " +"funksjonen av mens du installerer eller avinstallerer programmer.</p> " +"<p>Disse problemene er grunnen til at funksjonen ikke er anbefalt. " +"Kræsjhåndtereren i TDE vil nekte å gi deg et tilbakespor til feilrapporten " +"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil rapportere feil må dette " +"valget være skrudd av eller utviklermodus må være skrudd på i " +"krasjhåndtereren)</p>" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Minimer minne forbruk" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "A&ldri" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Kun til &fil surfing (anbefalt)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Alltid (benyttes med omtanke)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Laste i forkant" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Maksimum antall instanser &lastet på forhånd:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Hent en instans etter at TDE har startet" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Forsøk alltid å ha minst en instans lastet" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Systemoppsett" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "&Ikke sjekk systemoppsett ved oppstart" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>ADVARSEL:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfeller gi ulike problemer. " -"Les mer i «Hva er dette» (Shift + F1)." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" -"<p>Ved oppstart må TDE sjekke systemoppsettet (mime-typer, installerte " -"programmer, osv.). Dersom oppsettet har endra seg siden sist, må mellomlageret " -"for systemoppsett (KSyCoCa) oppdateres.</p> " -"<p>Dette alternativet utsetter denne kontrollen, slik at TDE slipper å " -"undersøke alle mappene der oppsettsfilene ligger. TDE vil da starta raskere. " -"Dersom systemoppsettet har endra seg siden sist, og dersom endringene virkelig " -"er nødvendig, kan du oppleve problemer som for eksempel programmer som mangler " -"i K-menyen, programmer som melder om at mime-typer mangler, osv.</p> " -"<p>Endringer i systemoppsettet skjer oftest ved installering eller " -"avinstallering av programmer. Det kan derfor være lurt å slå denne funksjonen " -"av mens du installerer eller avinstallerer programmer.</p> " -"<p>Disse problemene er grunnen til at funksjonen ikke er anbefalt. " -"Kræsjhåndtereren i TDE vil nekte å gi deg et tilbakespor til feilrapporten " -"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil rapportere feil må dette " -"valget være skrudd av eller utviklermodus må være skrudd på i " -"krasjhåndtereren)</p>" +"<b>ADVARSEL:</b> Denne funksjonen kan i sjeldne tilfeller gi ulike " +"problemer. Les mer i «Hva er dette» (Shift + F1)." |