summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/ktimemon.po352
1 files changed, 0 insertions, 352 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/ktimemon.po
deleted file mode 100644
index e3460d3423a..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/ktimemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-# Translation of ktimemon.po to Low Saxon
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: confdlg.cc:50
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemeen"
-
-#: confdlg.cc:54
-msgid "Sample &Rate"
-msgstr "Opfrisch-&Wedderhalen"
-
-#: confdlg.cc:59
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: confdlg.cc:62
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skaleren"
-
-#: confdlg.cc:67
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Automaatsch"
-
-#: confdlg.cc:72
-msgid "&Paging:"
-msgstr "&Spiekersieden:"
-
-#: confdlg.cc:76
-msgid "&Swapping:"
-msgstr "&Utlagern:"
-
-#: confdlg.cc:79
-msgid "&Context switch:"
-msgstr "&Kontextwessel:"
-
-#: confdlg.cc:85
-msgid "C&olors"
-msgstr "&Klören"
-
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
-
-#: confdlg.cc:99
-msgid "User:"
-msgstr "Bruker:"
-
-#: confdlg.cc:100
-msgid "Nice:"
-msgstr "Prioriteet:"
-
-#: confdlg.cc:101
-msgid "IOWait:"
-msgstr "Töven op In-/Utgaav:"
-
-#: confdlg.cc:105
-msgid "Used:"
-msgstr "Bruukt:"
-
-#: confdlg.cc:106
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Puffers:"
-
-#: confdlg.cc:107
-msgid "Cached:"
-msgstr "Twischenspiekert:"
-
-#: confdlg.cc:110
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: confdlg.cc:125
-msgid "Memory"
-msgstr "Spieker"
-
-#: confdlg.cc:139
-msgid "Swap"
-msgstr "Utlager-Spieker"
-
-#: confdlg.cc:142
-msgid "Swap:"
-msgstr "Utlager-Spieker:"
-
-#: confdlg.cc:151
-msgid "Backgd:"
-msgstr "Achtergrund:"
-
-#: confdlg.cc:164
-msgid "&Interaction"
-msgstr "&Akschoon"
-
-#: confdlg.cc:168
-msgid "Mouse Events"
-msgstr "Muusbegeefnissen"
-
-#: confdlg.cc:183
-msgid "Left button:"
-msgstr "Linke Knoop:"
-
-#: confdlg.cc:184
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Middelknoop:"
-
-#: confdlg.cc:185
-msgid "Right button:"
-msgstr "Rechte Knoop:"
-
-#: confdlg.cc:193
-msgid "Is Ignored"
-msgstr "Warrt övergahn"
-
-#: confdlg.cc:196
-msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "Opdukmenü"
-
-#: confdlg.cc:197
-msgid "Starts"
-msgstr "Start"
-
-#: sample.cc:103
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current memory usage.\n"
-"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. De Diagnoos is:\n"
-"%2.\n"
-"Disse Datei deit för't Rutfinnen vun den aktuellen Spiekerbruuk noot.\n"
-"Is Dien proc-Dateisysteem villicht nich na den Linux-Standard?"
-
-#: sample.cc:113
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
-"filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. De Diagnoos is:\n"
-"%2.\n"
-"Disse Datei deit för't Rutfinnen vun de aktuellen Systeeminformatschonen noot. "
-"Is Dien proc-Dateisysteem villicht nich na den Linux-Standard?"
-
-#: sample.cc:123
-msgid ""
-"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
-"kernel information. The diagnostics are:\n"
-"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
-msgstr ""
-"De \"kstat\"-Bibliotheek lett sik nich torechtmaken. Disse Bibliotheek warrt "
-"för den Togriep op Kernelinformatschonen bruukt. De Diagnoos is:\n"
-"%1.\n"
-"Löppt op Dien Systeem redig Solaris? Bitte snack den Pleger ünner "
-"mueller@kde.org op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:212
-msgid ""
-"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"De Spiekerbruukdatei \"%1\" lett sik nich lesen.\n"
-"De Diagnoos is: %2"
-
-#: sample.cc:222
-msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
-"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
-"sort this out."
-msgstr ""
-"As dat lett hett de Spiekerbruukdatei \"%1\" en anner Formaat as dat verwacht "
-"weer.\n"
-"Villicht is Dien Verschoon vun dat proc-Dateisysteem nich mit de ünnerstütt "
-"Verschonen kompatibel. Bitte snack den Programmschriever ünner "
-"http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:239
-msgid ""
-"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"De Systeembruukdatei \"%1\" lett sik nich lesen.\n"
-"De Diagnoos is: %2"
-
-#: sample.cc:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"De Systeeminformatschonen laat sik nich halen.\n"
-"De \"table(2)\"-Systeemoproop hett en Fehler för \"table %1\" torüchgeven.\n"
-"Bitte snack den Pleger ünner mueller@kde.org op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:309
-msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"In de \"kstat\"-Bibliotheek laat sik keen Indrääg för de CPU-Statistiken "
-"finnen. Löppt op Dien Systeem en Verschoon vun Solaris, welk nich na den "
-"Standard is?\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:325
-msgid ""
-"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"De CPU-Statistikindrääg laat sik nich ut de \"kstat\"-Bibliotheek lesen. De "
-"Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:338
-msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"As dat lett hett sik de Tall vun CPUs in en bannig kort Tiet ännert, oder de "
-"\"kstat\"-Bibliotheek gifft lege Resultaten torüch (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:350
-msgid ""
-"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
-"to sort this out."
-msgstr ""
-"De Spieker-Statistikindrääg laat sik nich ut de \"kstat\"-Bibliotheek lesen. De "
-"Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Du kannst den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen ansnacken."
-
-#: sample.cc:367
-msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
-"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
-msgstr ""
-"As dat lett gifft dat en Problem mit de Behanneln vun de \"kstat\"-Bibliotheek "
-"dör KTimeMon: 0 Bytes physikaalschen Spieker funnen!\n"
-"Free Spieker is %1, verföögbor Spieker is %2.\n"
-"Bitte snack den Pleger ünner mueller@kde.org op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:379
-msgid ""
-"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"De Tall vun Utlager-Spiekern lett sik nich rutfinnen. De Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:388
-msgid ""
-"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
-"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"KTimeMon hett nich noog Spieker för't Rutfinnen vun den Utlager-Spiekerbruuk.\n"
-"Toornen vun %1 Bytes Spieker (2 * %2 + %3 * %4) wöör versöcht.\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:400
-msgid ""
-"Unable to determine the swap usage.\n"
-"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"De Utlager-Spiekerbruuk lett sik nich rutfinnen.\n"
-"De Diagnoos is \"%1\".\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: sample.cc:407
-msgid ""
-"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
-"returned.\n"
-"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Informatschonen över %1 Utlager-Spiekern wöörn anfraagt, man bloots %2 "
-"Utlager-Indrääg torüchgeven.\n"
-"KTimeMon versöcht, liekers wiedertomaken.\n"
-"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an."
-
-#: timemon.cc:173
-msgid ""
-"cpu: %1% idle\n"
-"mem: %2 MB %3% free\n"
-"swap: %4 MB %5% free"
-msgstr ""
-"CPU: %1% nich bruukt\n"
-"Spieker: %2 MB %3% free\n"
-"Utlagerspieker: %4 MB %5% free"
-
-#: timemon.cc:238
-msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
-"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Based on timemon by H. Maierhofer"
-msgstr ""
-"KTimeMon för KDE\n"
-"Pleegt vun Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Schreven von M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Opbuut op \"timemon\" von H. Maierhofer"
-
-#: timemon.cc:246
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systeemkieker"
-
-#: timemon.cc:247
-msgid "Horizontal Bars"
-msgstr "Waagrecht Balkens"
-
-#: timemon.cc:248
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Instellen..."
-
-#: timemon.cc:428
-msgid ""
-"Got diagnostic output from child command:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Diagnoosutgaav vun Ünnerbefehl kregen:\n"
-"\n"