diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | 111 |
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..dbdc325335b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of validatorsplugin.po to Low Saxon +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-15 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: plugin_validators.cpp:43 +msgid "Validate Web Page" +msgstr "Nettsiet pröven" + +#: plugin_validators.cpp:53 +msgid "&Validate Web Page" +msgstr "Nettsiet &pröven" + +#: plugin_validators.cpp:57 +msgid "Validate &HTML" +msgstr "&HTML pröven" + +#: plugin_validators.cpp:62 +msgid "Validate &CSS" +msgstr "&CSS pröven" + +#: plugin_validators.cpp:67 +msgid "Validate &Links" +msgstr "&Links pröven" + +#: plugin_validators.cpp:76 +msgid "C&onfigure Validator..." +msgstr "Prööv &instellen..." + +#: plugin_validators.cpp:146 +msgid "Cannot Validate Source" +msgstr "Born lett sik nich pröven" + +#: plugin_validators.cpp:147 +msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Mit dit Moduul laat sik bloots Nettsieden pröven." + +#: plugin_validators.cpp:161 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"De angeven URL is leeg. Bitte överprööv ehr, un versöök dat denn nochmaal." + +#: plugin_validators.cpp:170 +msgid "Upload Not Possible" +msgstr "Hoochladen nich mööglich" + +#: plugin_validators.cpp:171 +msgid "Validating links is not possible for local files." +msgstr "Linköverpröven för lokaal Dateien nich mööglich." + +#: plugin_validators.cpp:184 +msgid "" +"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " +"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>De utsöchte URL lett sik nich överpröven, wiel se en Passwoort bargt. Wenn " +"Du de Adress na <b>%1</b> schickst, is dat en Riskanz för de Sekerheit vun <b>" +"%2</b>.</qt>" + +#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra-Warktüüchbalken" + +#: validatorsdialog.cpp:35 +msgid "Configure Validating Servers" +msgstr "Servers för't Överpröven instellen" + +#: validatorsdialog.cpp:40 +msgid "HTML/XML Validator" +msgstr "HTML- un XML-Prööv" + +#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 +msgid "Upload:" +msgstr "Hoochladen:" + +#: validatorsdialog.cpp:58 +msgid "CSS Validator" +msgstr "CSS-Prööv" + +#: validatorsdialog.cpp:76 +msgid "Link Validator" +msgstr "Linkprööv" |