summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkded.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..8229b509d86
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kcmkded.po to Low Saxon
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-26 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sönke Dibbern"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s_dibbern@web.de"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE-Deenstpleger"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Deenstpleger</h1>"
+"<p>Dit Moduul gifft Di en Tosamenfaten över all Plugins vun den KDE-Dämoon, ok "
+"KDE-Deensten nöömt. Dat gifft twee Typen vun Deensten:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Deensten, de bi't Hoochfohren start warrt</li>"
+"<li>Deensten, de opropen warrt, wenn dat noot deit</li></ul>"
+"<p>De twete Oort is bloots as Informatschoon oplist. De Duerdeensten köönt "
+"start un anhollen warrn. In den Plegerbedrief kannst Du ok fastleggen, wat "
+"Deensten direktemang bi't Hoochfohren starten schöölt.</p>"
+"<p><b>Bitte mit Acht bruken! En Reeg Deensten deit för KDE noot; bitte maak "
+"keen Deensten ut, wenn Du nich nipp un nau weetst, wat Du deist.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Löppt"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Löppt nich"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Oproop-Deensten"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Disse List wiest de verföögboren Deensten, de start, wenn dat noot deit. Se "
+"sünd bloots as Informatschoon oplist, se köönt nich instellt warrn."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Deenst"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Tostand"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Duerdeensten"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Disse List wiest all Deensten, de direktemang bi't Hoochfohren vun KDE starten "
+"köönt. De Deensten mit en Haken warrt bi dat nakamen Hoochfohren start. Bitte "
+"wees sinnig mit dat Utmaken vun Deensten, de Du nich kennst."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Bruuk"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "KDED lett sik nich faatkriegen."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Deenst lett sik nich starten."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Deenst lett sik nich anhollen."