diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..ade5e675361 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of kio_smb.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-28 17:34+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Bitte giff de Identiteetprööv-Angaven för <b>%1</b> in.</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Bitte giff de Identiteetprööv-Angaven in för:\n" +"Server = %1\n" +"Freegaav = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "\"libsmbclient\" sloog bi't Torechtmaken fehl" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "\"libsmbclient\" sloog bi't Opstellen vun den Kontext fehl" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "\"libsmbclient\" sloog bi't Torechtmaken vun den Kontext fehl" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Dateityp nich bekannt, is keen Orner oder Datei." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Dat gifft keen Datei \"%1\"" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Dor lett sik keen Arbeitkoppel binnen Dien Nettwark finnen. De Oorsaak dorför " +"kunn en aktiv Nettdiek wesen." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Keen Medium in Reedschap för %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Keen Verbinnen na den Reekner för %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na den Reekner, de %1 passt." + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Freegaav lett sik op den angeven Server nich finnen" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Dateideskriptor nich bruukbor" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"De angeven Naam lett sik nich to en enkelten Server oplösen. Prööv bitte, wat " +"dat Nettwark ahn all Naamkonflikten twischen Windows- un Unix-Naamoplösen " +"inricht is." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"De Perzess \"libsmbclient\" meldt en Fehler, man gifft dat Problem nich an. Dat " +"kann en echt Problem mit Dien Nettwark bedüden - oder ok en Problem mit " +"libsmbclient.\n" +"Wenn Du us hölpen wullt, maak mit \"tcpdump\" en Log för de " +"Nettwark-Koppelsteed, wielt Du versöchst, in't Nettwark to stövern. (Beacht " +"bitte, dat dit Log private Daten bargen kunn - wenn Du dat nich nau weetst, " +"schullst Du dat nich apen maken. Wenn dor de Schrieverslüüd na fraagt, kannst " +"Du se dat jümmers noch privaat toschicken.)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Nich bekannt Fehlerbedingen in stat: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Prööv, wat dat Samba-Paket richtig op Dien Systeem installeert is." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Inhangen vun Freegaav \"%1\" op Reekner \"%2\" dör Bruker \"%3\" fehlslaan.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Afhangen ut \"%1\" fehlslaan.\n" +"%2" |