diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/krunapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdebase/krunapplet.po | 64 |
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/krunapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..73a3689b6e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/krunapplet.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of krunapplet.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: runapplet.cpp:59 +msgid "Run command:" +msgstr "Befehl utföhren:" + +#: runapplet.cpp:170 +msgid "< Run" +msgstr "< Utföhren" + +#: runapplet.cpp:177 +msgid "Run >" +msgstr "Utföhren >" + +#: runapplet.cpp:226 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Du muttst eerst en Befehl oder URL angeven, de utföhrt / opmaakt warrn schall." + +#: runapplet.cpp:237 +msgid "" +"Unable to log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"Propper Afmellen weer nich mööglich.\n" +"De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst dör dat Drücken vun " +"Strg+Alt+Torüchtast versöken, dat Beennen to verdwingen, man Dien aktuelle Törn " +"warrt denn nich sekert." + +#: runapplet.cpp:268 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>De Programmnaam oder Befehl <b>%1</b>\n" +"lett sik nich finnen. Bitte giff den Befehl oder de URL\n" +"richtig in un versöök dat nochmaal.</qt>" + +#: runapplet.cpp:280 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> lett sik nich utföhren.\n" +"Bitte giff den Befehl oder de URL richtig in\n" +"un versöök dat nochmaal.</qt>" |