diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po | 95 |
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..e01eb4e1a01 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of nsplugin.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004. +# Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:19+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Plugin starten" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "Plugin" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Sekern as..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Netscape-Plugin för \"%1\" warrt laadt" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Netscape-Plugin för \"%1\" lett sik nich laden" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "MIME-Info för dat Netscape-Plugin" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Plugin ahn Naam" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Kieker för Netscape-Plugins" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Vörankamen för graafsche Böversiet wiesen" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Daten warrt na \"%1\" sendt" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "\"%1\" warrt anfraagt" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Bi't Tokoppeln na den Schriefdisch-Kommunikatschoonserver hett dat en Fehler " +"geven. Bitte prööv, wat de Perzess \"dcopserver\" löppt, un denn versöök dat " +"nochmaal." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na den DCOP-Server" |