diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po | 504 |
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..97a72fb3d20 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# translation of libksirtet.po to Low Saxon +# Thorsten Ehlers <thorsten.ehlers@gmx.net>, 2004. +# Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2006. +# ihmselbst <griesotron@tiscalinet.de>, 2006. +# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-08 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Wegdaan Steen" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Hööftdeel" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Wiedermaken" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Wiedermaken" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Reekner)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Minsch)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Töven op Server" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "Stoop Nr.1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Speelhallen-Speel" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Speel anhollen" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Speel vörbi" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Dat Enn" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "Stoop Nr.%1 fardig" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Speel vörbi" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Speel" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Klören" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Animatschonen anmaken" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrund" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Klöör:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Dörsichtigkeit:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Socket lett sik nich lesen" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Schrieven na Socket nich mööglich" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Link tobraken" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "De Speler hett nich gau noog antert" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Tastkombinatschonen för Speler Nr. %1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Nettwarkmööt" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "An't Töven op Spelers" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Speel starten" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "En nieg Speler is jüst dortokamen (Nr.%1) " + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Lesen vun Daten vun" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Nich bekannte Daten vun" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Schrieven na" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Link tobraken oder keen Daten vun" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 Speler Nr.%2: Ik breek af" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Annehmen vun Speler fehlslaan:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Speler afwiest, bruukt en nich kompatible ID" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Speler Nr.%1 is weggahn" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Nich mööglich, bi Speelstart na Speler Nr.%1 to schrieven." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 Server: Verbinnen warrt afbraken." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Speler %1 is weggahn" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"Dat Speel hett ahn Di anfungen\n" +"(De Server hett Du utslaten)." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "De Server hett dat Speel afbraken." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Fardig" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Utslaten" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Minsch" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "Reekner" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Minsch %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "Reekner %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "De Server hett dat Speel verlaten!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Mi=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "Re=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Speler: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "De Mehrspeler-Bibliotheek vun den Server is nich kompatibel" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "An't Tokoppeln na en Server för en anner Speeltyp" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "De Speelverschoon op den Server is nich kompatibel" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Lokaal Speel opstellen" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Nettwarkspeel opstellen" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Bi'n Nettwarkspeel mitmaken" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Nettwark-Instellen" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Speeltyp utsöken" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Speler Nr.%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Instellen för lokaal Speler" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Reeknernaam:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "Adress.vun.den.Server" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Server-Adress:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Fehler bi't Nakieken vun \"%1\"" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Fehler bi't Opmaken vun en Socket" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Tiet för't Nadenken:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Backig Steen" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Vörankamen binnen Stoop wiesen" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Hööchde vun den verleden Speler" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Schadden vun den aktuellen Steen" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Hööchde vun den nakamen Speler" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Nakamen Steen" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Aflopen Tiet" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Aflopen Tiet wiesen." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Stoop" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Pünkt" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Aktuelle Pünkt wiesen" +"<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd " +"in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd " +"op Dien Reekner büst.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Stoop" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "Anonüm" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Na links" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Na rechts" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Fallen laten" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Een Reeg daal" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Na links dreihen" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Na rechts dreihen" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Na linken Striep verschuven" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Na rechten Striep verschuven" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "Reekner-Plie" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Een Speler (Normaal)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Een Speler" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&Een Speler (Speelhall)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "&Minsch gegen Minsch" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Minsch gegen &Reekner" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Mehr...." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Steenschadden wiesen" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Nakamen Steen wiesen" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "\"Wegdaan Regen\" wiest Enkelheiten" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Eerste Stoop:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Gau fallen laten" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Dat Fallen höllt nich op, wenn de Tast looslaten warrt." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" |